Κρητικό ερώτημα

Ν. Λυγερός

Μετάφραση από τα γαλλικά Βίκυ Τσατσαμπά




- Ο χρυσός αιώνας της Κρήτης είναι λοιπόν τόσο σημαντικός στην ιστορία της Ευρώπης;
- Ίσως όχι στην ιστορία, αλλά η τέχνη είναι βέβαιο.
- Γιατί τέτοια βεβαιότητα;
- Είναι αυτή που είναι αγαπητή στον Γκρέκο!
- Ο El Greco ήταν, επομένως, Κρητικός.
- Ναι, ακριβώς.
- Γιατί είναι τόσο λίγο γνωστό;
- Επειδή οι άνθρωποι δεν διαβάζουν τα έργα του!
- Δεν ήξερα ότι είχε γράψει.
- Υπέγραψε.
- Στα ελληνικά;
- Πάντα.
- Ενδιαφέρον...
- Ήξερε ιταλικά, ισπανικά, ελληνικά, αλλά υπέγραφε ελληνικά.
- Είναι ενδεικτικό;;
- Εσύ να το δεις.
- Ήταν ο στόχος σου;
- Όχι. Παύση. Η προέλευσή του είναι ίσως άγνωστη, αλλά πρόκειται για την ιστορία της τέχνης.
- Λοιπόν, πού το πας;
- Υπήρξε άλλος ένας Κρητικός σε αυτόν τον αιώνα.
- Ποιο ήταν το όνομά του;
- Κορνάρος!
- Δεν μου λέει τίποτα.
- Δεν με εκπλήσσει.
- Ήταν καλλιτέχνης;
- Ποιητής και το πιο σημαντικό έργο του έχει τίτλο «Ερωτόκριτος».
- Είναι εντελώς άγνωστο για μένα.
- Tα εμπόδια της γλώσσας ...
- Είναι πιθανό.
- Σκέψου τον «Δον Κιχώτη» του Θερβάντες είναι στην ίδια εποχή.
- Κατάλαβα.
- Κι όμως, πώς μπορείς να φανταστείς το μέγεθος του χωρίς να διαβάσεις τους δέκα χιλιάδες στίχους του έργου του.
- Έχεις δίκιο, αυτό είναι αδύνατο. Δεν υπάρχει μετάφραση;
- Όλες είναι τμηματικές, αλλά μία είναι πιστή στη μορφή του.
- Γιατί λοιπόν να μην το κάνουμε γνωστό;
- Χρειάζεται χρόνο. Ο Κορνάρος περίμενε εδώ και τέσσερις αιώνες ...
- Τουλάχιστον, ορισμένοι άνθρωποι τον ξέρουν τώρα.
- Αλλά τι θα συμβεί στο μέλλον;







free counters


Opus