Spiritual Testament

N. Lygeros

Translated from the Greek by Athena Kehagias




- I can't believe it!
- What?
- That he allowed him to manage his work carte blanche.
- There was complete confidence.
- I know.
- But then, what surprises you?
- The collected works were not there?
- Not yet.
- And the first steps?
- They took place in previous decades.
- So then it was so important?
- The most important.
- It seams like a spiritual testament.
- That's what it is.
- I hadn't given the appropriate importance to this idea.
- You shouldn't have!
- I shouldn't have?
- It was just the proper.
- I need to explain it to others.
- I know you will do it in the most humane way.
- Meaning?
- You will utilize our friendship ...
- Is it bad?
- It's useful.
- Can I act otherwise?
- No.
- Then you approve!
- Of course!
- What a strange friend I have!
- What a good human you are ...
- Will we succeed?
- We will do what we can.
- You gave me the book while you hadn't opened it.
- That's how you see how I see you.
- I don't know yet.
- You're the guardian of a nonexistent population.
- Only you trust me in that manner.
- I don't know another.
- Now I know what to say about the spiritual testament.
- I assumed...
- I will not disappoint you...







free counters


Opus