14868 - Voyage de l’après-midi

N. Lygeros
Traduit du Grec par A.-M. Bras

Les gens étaient venus de toutes les régions. Ils étaient tous rassemblés et attendaient le même train. Comme si c’était le dernier dans leur esprit. Ils n’étaient pas partis. Ils étaient chassés. Et ce crime contre les droits de l’homme s’appelait échange de population. Le disciple pensa à cet instant, dans tout ce bruit, à l’analyse stratégique du Traité de Lausanne et se demandait lesquels de ces passagers avaient lu ses articles, pour comprendre comment il allait affecter leurs vies pendant des décennies. Peut-être cette question n’avait-elle plus d’importance, parce que maintenant il n’était plus dans la bibliothèque avec le Maître, mais à la gare avec le peuple qu’il aimait tant et les choses étaient différentes. Il voyait désormais les effets sur les hommes des schémas mentaux que son Maître avait mis en évidence à travers la structure du Traité. Il ne pouvait imaginer à l’heure de l’enseignement combien humaines étaient les retombées et à ce stade comprendre pourquoi le Maître l’avait amené à ce point temporel qui ressemblait à un nœud.