1914 - Transcription d’une page du journal d’Alexandre Carathéodory. Μετάφραση.
N. Lygeros
Bach Kintif m’a dit qu’il y a eu erreur (quelle erreur ?) du grand vizir et que c’est là la cause du retard. Lundi 10 ramazan | le Sultan a été étonné que la lettre me n’ait pas été envoyée – Que je dois revenir demain Lundi et qu’il me dira ce qui arrive avec la lettre du Grand-Vizir que j’ai très bien fait de prévenir de l’affaire [lettre] En attendant réponse de la Porte Sublime pour les journaux français et notamment figaro du 27 Novembre neuf points et que tout ce qui pourrait blesser les susceptibilités de la Porte |
Μετάφραση | |
Ο Μπαχ Κίντιφ μού είπε ότι έγινε ένα λάθος (ποιο λάθος;) του μεγάλου βεζίρη και είναι αυτό η αιτία της καθυστέρησης. Δευτέρα 10 ραμαζάνι | Ο Σουλτάνος ξαφνιάστηκε με την επιστολή που δεν μου στάλθηκε – πρέπει να ξανάρθω αύριο την Τρίτη και θα μου πει τι έγινε με την επιστολή του Μεγάλου Βεζίρη έκανα πολύ καλά που τον προειδοποίησα για το θέμα. [επιστολή] Περιμένοντας την απάντηση της Πύλης δημοσιευμένη στις γαλλικές εφημερίδες και ειδικά η figaro της 27 Νοεμβρίου εννιά σημεία και όλα όσα μπορούν να πληγώσουν τις ευαισθησίες της Πύλης. |