28449 - When the dead memory came to life
N. Lygeros
Translated from the Greek by Athina Kehagias
Even though she believed that she ought to file history
for the ones to follow, she realized that things
couldn’t function in this manner.
Because each one was both the previous and the next.
that was clearly obvious upon the tree.
The past was a preparation for the future.
And the future a continuation of the past.
There wasn’t only one direction.
The bridges of Time were multiple
but she had created a neural network.
It was as if she was studying an enormous brain
which was perfectly connected with the library of Humanity
It wasn’t merely one mission.
And the actions were multiple.
How could she then prevent it?
She became short of breath
as was the case when they were going up
for the detection of the target
each uphill step
was enlarging the target
But he wasn’t stopping.
And now she was seeing the analogous.
Many were trying to read his work
but he was continuing it
with the speed of Time.
And then the dead memory
came to life within her.