368 - A moment’s space
N. Lygeros
Translated from the Greek by Athena Kehagias
It all takes place in a small room.
The atmosphere is very warm despite the apparent poverty.
A man alone, is seated at a table.
He is eating silently. His face bears the signs of sadness. He seems to have accepted his fate. As it is apparent from his gestures, some sympathy, without an obvious reason.
Silence. A young woman enters the room ….
Athena: directed towards the young man, who has not raised his eyes.
How can you eat.
Time. are you insensitive?
Sotiris: What else could I do?
Athena, surprised by his answer.
I don’t know …
Sotiris:
Man can not feed on unhappiness …
Time. He also loved this soup …
Athena:
I know …
More calm, she is approaching him.
After all, you’re right …
Sotiris:
The meal is the memory of the poor … We are left with nothing more than that …
Athena:
You have no right to say that …
Sotiris:
But why? Time. . One day we went to my village and it was my mother who had prepared our breakfast. I remember his smile while he was handing out the bread.
Silence.. .
Athena:
So it was you then, who showed him the Potamia village.
Sotiris: as though he felt guilty
Shouldn’t I?
Athena:
No, no, you did well. Time.. . Tell me about your visit.
Sotiris:
It was a winter morning …
The young woman set next to him him. The sky was clear and the sun had changed the colour of the landscape.
Athena,. . ruminative
The colour does not come from the sun …
Sotiris:
We walked along the roads, through the ruins of the past …
Athena:
How was it?
Sotiris
His sadness was immense …
Athena: with a loud cry. . .
Why then, did you take him to that point?
Sotiris:
He wanted to know my past. Time. . . Looking at the space, he lived through time …
Athena:
Was the place enough for him … Time.. . Did you go to church?
Sotiris:
Yes, that was the most painful moment for him.
Athena:
You shouldn’t have done it … Silence.
Sotiris:
Entering the church. . time had changed its meaning …
Time.. . I had the impression that I had sunk in my past … He seemed to have known that, as if he had lived through it.
Athena:
But this is impossible.
Sotiris:
But it was a reality!
Athena:
Was he observing the Byzantine frescoes?
Sotiris:
Yes, as soon as he crossed the doorstep …
Athena:
Then. . he knew,… silence. .
Sotiris:
He was born with … time.. . Every detail of the landscape, every wound of the village was a trace …
Athena:
As if he was rectifying the past.
Sotiris:
His thought had found my mother’s memories …
Athena:
His empathetic capability.
Sotiris:
But he did not know my mother at all . She represented nothing to him.
Athena:
She was like all the others. Equally important …
Sotiris:
For what reason?
Athena:
It is part of an oppressed nation. It was a piece of his memory.
Sotiris:
However, he was foreign in regards to our history.
Athena:
He belongs to Humanity. It was the only thing that matters to him.
Sotiris: pensive
I saw it in his eyes … he liked her …
Athena:
He loved all people without exception.
Sotiris:
He was an exceptional man .
Athena:
No, only a man, simply a man.
Sotiris:
Leaving the village, he had a knot in his throat, his heart was contracted.
Athena:
His spirit was engraved in our memory.
Sotiris:
Amongst the ruins, a new thought was born.
Athena:
He had lived through a new pain.
Sotiris:
A new life.
Athena:
The shape was changed again … She leans towards the young man. He gives her the plate and she uses it. They are sharing the same memories now: the same memory.