49523 - Das Gemälde und die Arbeit
Ν. Lygeros
Übersetzung aus dem griechischen Text von Alexandra Savvidou
Paulus: Ich weiß nicht, wie ich dir erklären soll, wie ich mich gefühlt habe,
als ich den Text gelesen habe – genauso ist es bei der Partitur.
Zeit … Nur wenn du meine Augen sehen könntest, dann würdest du wissen, wie viele Tränen sie für dich vergossen haben.
Stille … Sogar jetzt sind sie verweint.
Du hast recht, ich habe die Natur von deinem Fenster aus gesehen, weil du mir dein Gemälde gezeigt hast, das nach 7 Jahrhunderten wieder gekommen ist, um mir das Wunder der Natur zu zeigen und ich habe dich an meiner Seite gefühlt, um mir von deiner Hand jedes Detail zu zeigen zu lassen, das deine Seele tief berührt hat, als du allein mit der Menschheit gewesen bist. Es ist wahr, dass ich Geschichtsbücher lese und studiere, doch was mich am meisten überrascht hat, war deine Intuition, dass du das Undenkbare für mich aufgefangen hast, da du auf deine eigene Weise mit mir über mein Klavier gesprochen hast.
Stille … Ich bin deinen ersten Schritten gefolgt und habe deine Partitur für ein Cello umgeschrieben. Zu diesem Instrument hat sich dein Instrument weiterentwickelt. Es hat auch einen Bogen, jedoch es wird anders gehalten und zwar so, dass es wie eine Umarmung aussieht.
Und jetzt da ich dir schreibe, fühle ich dich an meiner Seite, oder besser gesagt, ich weiß, dass du in deiner Seele gesehen hast, wie ich auf dem Klavier nach deinen Noten gesucht habe, um mit denselben Takten fortzufahren, indem ich auf die gleichen Blütenblätter drücke, jedoch ohne sie zu zerknittern, um die Farben zu zeigen, die du gesehen hast und mir gezeigt hast, die ich mit meinen Fingern durch das Fenster eines anderen Jahrhunderts auf ein Klavier gemalt habe.
Als ich endlich die Noten gespielt habe, war es, als könnte ich dich neben mir sprechen hören, auf den Straßen von Mailand oder auf den Kanälen von Venedig oder sogar am Luganer See.
Ich wusste jedoch, dass wir Musik in einem Duett gespielt hatten, das jahrhundertelang nicht getrennt werden konnte. Und dann hörte ich andere Stimmen, die darauf warteten, mit derselben Leidenschaft, für das Wunder der Natur zu leben. Und so entschied ich mich, deine Arbeit mit Vasiliki, Evangelia, Loukas und Johannes zu teilen, damit wir einen Chor hören können, der jeden Moment des Frühlings zeigen kann, als würde er die Auferstehung feiern, bei der jede Kerze eine Blume ist, die dein Wort angezündet hat, dank der 14 Einstellungen.