6252 - Transcription de la lettre 23 de Paul Faure. (05/10/1995)

N. Lygeros

Paris, 5 octobre 1995
Αγαπητέ μου Νίκο !
Deux mots seulement de remerciements
pour votre carte si évocatrice du Magne ( ?), postée
de ΠΥΛΟΣ le 2 août dernier,
et de compliments pour votre acribie à
relever aussi exactement que possible les signes
portés sur les vases de Θήρα/Santorin : sachez seule-
ment qu’ils ont été plusieurs fois publiés et non
interprétés.
Personnellement je lis le 6252a.jpg du vase n°1110
comme l’équivalent du signe chypriote 6252b.jpg « ro », etc. étant
le sigle de ροβίθια « les pois ». Nous en avons 4 exemples
en Crète, 1 à PH et 3 à HT.
J’ai lu, in situ, les 2 signes subsistants du numéro 1364
6252c.jpg, c-à-d. « a-tu » [ 2 ou 3 autres signes effacés]
Quant à 6252d.jpg du n°1372, que vous avez parfaite-
ment recopié, ce n’est pas le nom d’Ariadne, malgré
feu Marinatos, mais un anthroponyme (féminin ?).
Portez-vous bien et réjouissez-vous.
Χαίρετε και ἔρρωσθε!
PF
.ἔρρωσο = portez-vous bien, adieu !
.ἐρρῶσθαι τινι φράζειν = dire à qqn de se bien porter
-> sour. avec ironie, c-à-d. envoyer promener qqn : -> πολλά ἐρρῶσθαι εἰπών τοῖς νόμοις καί ὑμῖν
-> i.e. ayant envoyé promener les lois et vous