78301 - Das kleine Cello

Ν. Lygeros
Deutsche Übersetzung Ioanna Sofiolaki, Ziegler Theodora

Es war einmal ein kleines Cello. Es war so klein, dass alle dachten, es sei eine Geige. Aber es war die Wahrheit. Es war 1/16. Es wurde für sehr kleine Menschen von drei oder vier Jahren gemacht. Aber nur wenige wussten, dass es existierte. Also dachten alle, es sei eine Geige. Es war natürlich ungerecht, aber er konnte nichts tun, um die Dinge zu ändern. Zumindest dachte er das bis zu jener ungeheuerlichen Begegnung, als ein Großvater und sein Enkel den Saiteninstrumente Laden betraten. Es sah den Großvater mit der verantwortlichen Person sprechen.  Es wusste nicht, was er sagte. Es verstand nur die Sprache der Musik. In diesem Moment näherte ihm sich der sehr kleine Mensch . Er sprach nicht. Er summte und bewegte die Finger seiner linken Hand. Es erkannte diese Fingersätze. Sie sahen aus wie Gebärdensprache, waren es aber nicht. Und doch fühlte er sofort, dass sie ihm gehörten. Es waren Griffe auf dem Griffbrett, auf einem sehr kleinen, wie seiner. Es konnte es nicht glauben. Aber beim Pfeifen von Bachs zweiter Suite wollte ihn seine Seele umarmen.