92164 - Τηλεγράφημα από το Υπουργείο Εξωτερικών προς την Πρεσβεία στην Ελλάδα
Ν. Λυγερός
Τηλεγράφημα από το Υπουργείο Εξωτερικών προς την Πρεσβεία στην Ελλάδα
Washington, 24 Φεβρουαρίου 1964, 8:46 μ.μ.
- {…}
Ανυπομονούμε να συνεχίσετε την πλήρη και ειλικρινή ανταλλαγή απόψεων μαζί του για όλες τις πτυχές του Κυπριακού τόσο για την εδραίωση αμοιβαίας εμπιστοσύνης όσο και για τη δημιουργία θετικού κλίματος για την ενδεχόμενη ελληνοτουρκική (ή τριμερή) συνάντηση. {…}
{…} Ο Μακάριος παραμένει ασύστολος στο να αντιτίθεται σε οποιοδήποτε ψήφισμα του ΟΗΕ που δεν έχει ως αποτέλεσμα την άρνηση της Συνθήκης Εγγύησης. Προφανώς έχει σοβιετικό βέτο στην τσέπη του και υποθέτουμε ότι δεν θα διστάσει να το χρησιμοποιήσει. {…} δεν μπορούμε να συμφωνήσουμε με το είδος της επίλυσης που επιδιώκει ο Μακάριος το οποίο αγνοεί πλήρως τη Συνθήκη {…}
Ελπίζουμε ότι η Κυβέρνηση της Ελλάδας δεν έχει αυταπάτες σχετικά με τη ματαιότητα των προσπαθειών του Μακάριου να λάβει κάποια δράση που θέλει από το Συμβούλιο. {…} Θα μας ενδιέφεραν οποιεσδήποτε σκέψεις έχει ο Παπανδρέου για πιθανές γραμμές προσέγγισης προς τον Inonu. {…}
FYI: Πιστεύουμε ότι μια προσεχής συνάντηση Παπανδρέου-Inonu θα ήταν το καλύτερο επόμενο βήμα. {…} Πιθανό αποτέλεσμα μιας τέτοιας συνάντησης θα μπορούσε να είναι: (α) να απευθυνθεί έκκληση στον Μακάριο να λάβει όλα τα δυνατά μέτρα για τη διατήρηση του νόμου και της τάξης· (β) να παροτρυνθεί να δεχτεί διεθνή δύναμη σύμφωνα με το σχέδιο Thant και (γ) να καθησυχαστεί ο Μακάριος, όπως στο Σχέδιο των Συμμάχων, ότι τα δικαιώματα επέμβασης βάσει της Συνθήκης Εγγύησης θα αναστέλλονταν για περίοδο κατά την οποία η διεθνής δύναμη θα δρούσε και ενώ ο αμοιβαία αποδεκτός μεσολαβητής θα αναζητούσε πολιτική λύση. {…}
{..} Αφήνουμε στην κρίση σας πόσα από αυτά θα ήταν σκόπιμο να αποκαλύψετε στον Παπανδρέου αυτή τη στιγμή. Θα θέλαμε να δείτε τον Παπανδρέου το συντομότερο, σε μεγάλο βαθμό στο πλαίσιο ανταλλαγής απόψεων σχετικά με το πού βρισκόμαστε στη Νέα Υόρκη και για να διερευνήσετε περαιτέρω το ενδεχόμενο μιας άμεσης συνάντησης υψηλού επιπέδου. {…}
Rusk
Σε πιστή μετάφραση από τα επιλεγμένα σημεία του κειμένου που είναι αναδημοσιευμένο στον σύνδεσμο: https://lygeros.org/77260-en/, συντεταγμένο στην αγγλική γλώσσα, η επαρκής γνώση της οποίας βεβαιώνεται σύμφωνα με το άρθρο 36 παρ.2 στοιχ. β) και γ) του Κώδικα Δικηγόρων.
Λάρισα, 01-08-2024
Η μεταφράσασα, βεβαιούσα και επικυρούσα δικηγόρος Ι.Τ.
Επιμέλεια Στ. Παπαχατζή