92635 - Τηλεγράφημα από την Πρεσβεία στην Ελλάδα προς  Υπουργείο Εξωτερικών

Ν. Λυγερός

Τηλεγράφημα από την Πρεσβεία στην Ελλάδα προς  Υπουργείο Εξωτερικών

Αθήνα, 9 Αυγούστου  1964, μεσάνυχτα

247. Έδωσα την επιστολή του Προέδρου Johnson στον Παπανδρέου στις επτά και μισή σήμερα το βράδυ.{…} Ο Παπανδρέου είπε ότι βρήκε το κείμενο εξαιρετικό και ήταν έτοιμος να το δημοσιεύσει.

{…} Η Ελληνική Κυβέρνηση είχε συνεννοηθεί με τον Μακάριο και τον Γρίβα ότι δεν επρόκειτο να επιδοθούν σε καμία πολεμική επιχείρηση παρά μόνο με την έγκριση της Ελληνικής Κυβέρνησης. Τόσο ο Μακάριος όσο και ο Γρίβας παραβίασαν αυτή τη συμφωνία. Ο Μακάριος πιθανότατα είχε σχεδιάσει την επιχείρηση στην περιοχή της Μανσούρας για αρκετό καιρό και ο Γρίβας παρασύρθηκε γιατί τον έλκυαν τα στρατιωτικά πλεονεκτήματα της εξάλειψης του τουρκικού αιγιαλού. {…} Το τελευταίο μήνυμα ήταν η δημόσια αποκήρυξη του Μακαρίου. Οι ενέργειες του Μακαρίου απέδειξαν ότι θα είναι αδύνατο να υπάρξει κοινή ή παράλληλη πολιτική μαζί του.

Ο Παπανδρέου δήλωσε ότι ο Γρίβας είχε προσβληθεί από τα μηνύματά του και είχε πει ότι θα παραιτηθεί (η προσφορά παραίτησης του Γρίβα επιβεβαιώθηκε από [λιγότερο από 1 γραμμή του κειμένου πηγής που δεν αποχαρακτηρίστηκε]).

Ο Παπανδρέου είπε ότι υπό το φως της δράσης Μακαρίου-Γρίβα οι Τούρκοι είχαν δίκιο στη χθεσινή τους διαδήλωση. Σήμερα με την κατάπαυση του πυρός των Ελληνοκυπρίων, η κατάσταση αντιστρέφεται και η τουρκική επίθεση είναι αδικαιολόγητη. {…} Απόψε μπορεί να είναι μια τρομερή νύχτα στην Κύπρο γιατί οι Κύπριοι θεωρούν ότι είναι εγκαταλελειμμένοι. Και αναφέρεται ότι ο Γεωργάτσης μπορεί να οργανώσει κάποια δραστηριότητα κατά των Τουρκοκυπρίων. Η μόνη δραστηριότητα που έκαναν σήμερα οι Έλληνες ήταν η θεατρική επίδειξη τεσσάρων αεροπλάνων που πέταξαν πάνω από την Κύπρο για να καθησυχάσουν τους Ελληνοκύπριους.

{…}

Κάλυψα εν συντομία τη συζήτησή μου με τον Acheson στη Γενεύη. {…}

{…} Πιστεύω ότι κατανοεί πλήρως την επείγουσα ανάγκη για συμφωνημένη λύση. {…}

Labouisse

Σε πιστή μετάφραση από τα επιλεγμένα σημεία του κειμένου που είναι αναδημοσιευμένο στον σύνδεσμο:  https://lygeros.org/76664-en/, συντεταγμένο στην αγγλική γλώσσα, η επαρκής γνώση της οποίας βεβαιώνεται σύμφωνα με το άρθρο 36 παρ.2 στοιχ. β) και γ) του Κώδικα Δικηγόρων.

Λάρισα, 07-08-2024
Η μεταφράσασα βεβαιούσα και επικυρούσα δικηγόρος Ι.Τ.
Επιμέλεια Στ. Παπαχατζή