92639 - Τηλεγράφημα από την Πρεσβεία στην Κύπρο προς το Υπουργείο Εξωτερικών
Ν. Λυγερός
Τηλεγράφημα από την Πρεσβεία στην Κύπρο προς το Υπουργείο Εξωτερικών
Λευκωσία, 9 Αυγούστου 1964, 3:30 μ.μ.
165. Μόλις είδα τον Πρόεδρο να του απευθύνει επείγουσα έκκληση την τελευταία στιγμή, να διατάξει κατάπαυση του πυρός προκειμένου να αποφευχθεί περαιτέρω εξάπλωση της βίας. {…} δεν είχαμε εκμεταλλευτεί την κατάπαυση του πυρός που διήρκεσε σχεδόν 18 ώρες, {…} τον παρότρυνα παρά τις αναφορές που είχε αφηγηθεί για καταστροφή ελληνικών χωριών ως διαφορετική από στρατιωτικούς στόχους, {…} Πιστεύετε ότι οι Τούρκοι θα σταματούσαν αν το έκανα;» {…} να ανακοινώσει 2 περαιτέρω αεροπορικές επιδρομές από 4 και 7 αεροπλάνα αντίστοιχα στα χωριά της Πάφου και του Κάτω Πύργου πυρπολώντας το κέντρο των πόλεων. {…} Με αυτά τα νέα ο Πρόεδρος γύρισε προς το μέρος μου ανασηκώνοντας απελπιστικά τους ώμους και είπε «Τι μπορώ να κάνω;»
Πρότεινα ότι αυτός και οι Υπουργοί του έθεταν τον Υπουργό Εξωτερικών σε αδύνατη θέση χρησιμοποιώντας τις ΗΠΑ ως μέσο μετάδοσης του «τελεσίγραφου» για δύο λόγους (1) πολύ σύντομο το χρονικό στοιχείο και (2) οι Τούρκοι είναι απίθανο να ανταποκριθούν σε αυτού του είδους την απειλή. Τον προέτρεψα ξανά με τους περισσότερους επείγοντες τόνους να επανεξετάσει αυτή την τρομερή απόφαση που είναι τόσο γεμάτη κινδύνους για τον λαό του. {…}
Εμείς στη Λευκωσία αναγνωρίζουμε ότι εάν οι ΗΠΑ σταματήσουν επιτυχώς τους Τούρκους σε αυτή την περίπτωση και ως απάντηση σε αυτού του τύπου το τελεσίγραφο, θα θεωρούμαστε στο εξής υπεύθυνοι για τον έλεγχο των Τούρκων και θα υποβάλλουμε αυτόν τον τύπο εκβιασμού. Ωστόσο, παρόλα αυτά πιστεύω ότι πρέπει να καταβάλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια για να επιτύχουμε τουλάχιστον προσωρινή παύση των βομβαρδισμών προκειμένου να μην δημιουργηθεί ολοκαύτωμα σε αυτό το νησί με όλες τις τελικές συνέπειες για τις συμμαχίες μας όχι μόνο στην περιοχή αλλά και αλλού.
Belcher
Σε πιστή μετάφραση από τα επιλεγμένα σημεία του κειμένου που είναι αναδημοσιευμένο στον σύνδεσμο: https://lygeros.org/76602-en/, συντεταγμένο στην αγγλική γλώσσα, η επαρκής γνώση της οποίας βεβαιώνεται σύμφωνα με το άρθρο 36 παρ.2 στοιχ. β) και γ) του Κώδικα Δικηγόρων.
Λάρισα, 06-08-2024
Η μεταφράσασα βεβαιούσα και επικυρούσα δικηγόρος Ι.Τ.
Επιμέλεια Στ. Παπαχατζή