58182 - The Double Agreement
N. Lygeros
Translated from the Greek by Athina Kehagias
Vassiliki: At the occupied territories he had gone before us.
Kyriaki: But we knew about it, we did not find out about it there!
Vassiliki: You are right… But what bothers you after all? That you had found out about out later on ?
Kyriaki: That I did not know prior in order to feel what he felt when he read it.
Vassiliki: But then you would have suffer just like him.
Kyriaki: Isn’t that what’s proper?
Vassiliki: You do not have the same endurance though…
Kyriaki: Yes I know, and I already told him…
Vassiliki: What did you tell him?
Kyriaki: For me to suffer a little but not to much though. Time. Just enough so as to become more humane…
Vassiliki: And you are under the impression that you asked nothing of him…
Kyriaki: Me? Time Of course not.
Vassiliki: You are such…
Kyriaki: What? Do tell me, tell me ; Are we alike by any chance?
Vassiliki: What can I tell you now?
Kyriaki: See…
Vassiliki: Of course because you do not ask him for anything. Let’s say now…. There’s no need for me not to ask him as well.