92750 - Τηλεγράφημα από την Πρεσβεία στην Ελλάδα προς το Υπουργείο Εξωτερικών
Ν. Λυγερός
Τηλεγράφημα από την Πρεσβεία στην Ελλάδα προς το Υπουργείο Εξωτερικών
Αθήνα, 21 Αυγούστου 1964. 2 π.μ.
362. {…} Άνοιξα τη συζήτηση υπενθυμίζοντας το επείγον αίτημα του Πρωθυπουργού για «στιγμιαία Ένωση» και τη βοήθεια της Αμερικανικής Κυβέρνησης. επίσης τις επιφυλάξεις μου ότι αυτό θα μπορούσε να επιτευχθεί χωρίς προηγούμενη συμφωνία για τις τουρκικές απαιτήσεις. {…} Τόνισα ιδιαιτέρως ότι μια ελληνική εθνική απόφαση ήταν ουσιαστική για να δοθεί λύση και υπογράμμισα το γεγονός ότι αυτή η λύση προσφέρει τη δυνατότητα αποφυγής της κατάληψης του νησιού από κομμουνιστές και αποτροπής της επέκτασης της κομμουνιστικής εξουσίας σε μια πολύ μεγαλύτερη περιοχή συμπεριλαμβανομένης της ίδιας της Ελλάδας. Ο Πρωθυπουργός αναγνώρισε τον κίνδυνο που θα αποτελούσε ο κομμουνιστικός έλεγχος της Κύπρου για την Ελλάδα. Αφού άκουσε προσεκτικά την παρουσίαση, εξήγησε ότι πρέπει να έχει μια λύση που να μπορεί να εξηγηθεί ορθολογικά όχι μόνο στους δικούς του ανθρώπους αλλά και στον λαό της Κύπρου και στον «διαβολικό ηγέτη του Μακάριο». {…} η Ελληνική Κυβέρνηση ετοίμασε τη μίσθωση μιας περιοχής 99 τετραγωνικών μιλίων στη χερσόνησο της Καρπασίας. {…} να μισθώσει περίπου 200 τετραγωνικά μίλια. Ωστόσο, στον αγώνα του με τον Μακάριο θα βρισκόταν σε πολύ δύσκολη, και πιθανώς αδύνατη, θέση αν παραχωρούσε στους Τούρκους το διπλάσιο της έκτασης των δύο βρετανικών βάσεων.
Τόνισα και πάλι ότι η οριοθετημένη περιοχή, η οποία φαινόταν να μην είναι πολύ περισσότερο από το 5% της χερσαίας έκτασης της Κύπρου, ήταν το απόλυτο ελάχιστο που ο Acheson θεωρεί ότι οι Τούρκοι μπορεί να είναι διατεθειμένοι να δεχτούν. Περάσαμε στο χάρτη αρκετές φορές, δείχνοντας από πού είχαν ξεκινήσει αρχικά οι απαιτήσεις των Τούρκων και πώς είχαν συμπιεστεί. {…}
Σχόλιο:
{…} Η ελληνική πλευρά άκουσε με μεγάλη προσοχή ολόκληρη την πρόταση. {…} ευεργετική επίδραση. {…} Πιστεύω ότι θα ήθελε ειλικρινά να δει την πρόταση του Acheson, αλλά δεν έχει αποφασίσει ακόμα με το δικό του μυαλό πώς μπορεί να αντιμετωπίσει τον Μακάριο και την κυπριακή γνώμη καθώς και τους δικούς του πιθανούς υποστηρικτές όπως ο Γρίβας και ο Γεωρκάτζης. {…}
Labouisse
Πιστή μετάφραση από τα επιλεγμένα σημεία του κειμένου που είναι αναδημοσιευμένο στον σύνδεσμο: https://lygeros.org/76811-en/, συντεταγμένο στην αγγλική γλώσσα, η επαρκής γνώση της οποίας βεβαιώνεται σύμφωνα με το άρθρο 36 παρ.2 στοιχ. β) και γ) του Κώδικα Δικηγόρων.
Λάρισα, 10-08-2024
Η μεταφράσασα βεβαιούσα και επικυρούσα δικηγόρος Ι.Τ.
Επιμέλεια Στ. Παπαχατζή