30380 - The exceedance is ought to be saved
N. Lygeros
Translated from the Greek by Athena Kehagias
The message in itself, had no meaning whatsoever, and someone who would read it without knowing the innuendos would not make any sense.
It was using the second encoding.
It was a code used between Masters.
You had to know that you knew, and as we weren’t at this phase, we all turned our glance to the one who knew.
At first, their explanations were simply incomprehensible.
He talked about a Japanese naming, afterwards regarding the translation, then about the accused, then regarding the landscape within the pot, and eventually about its leaves. We all looked at each other, but we knew that he was saying the truth, as he had studied the matter about the hotel and it belonged to the company.
So an old branching was at risk, which in our era still obtained the size of a bonsai.
And this meant that, what we at this point of time assumed to be a mere detail, would later on become the issue at stakes of a critical situation.
Therefore we realized that the hyperstructural message was regarding something which didn’t exactly exist in our era, or rather which wasn’t yet official.
And it seamed like the initial design of Gaudi’s hotel.
It was the Rights of Humanity.
This exceedence which nobody else had thought previously about and was still at its beginning, had to be saved.
Because it didn’t only generalize Lemkin’s work, Stanton’s stages, Levi’s spirit, and Wiesel’s battle, it also constituted the memory of the future, which would protect the innocent before they become victims.
It was Humanity’s counterattack, and barbarism would certainly want it not to exist in the future.
And so we’ve began the new mission.