N. LYGEROS PhD

Opus

6207 - Kαι τώρα που άκουσες

Και τώρα που άκουσες τι θα πεις στους άλλους; Ότι ζούσες πρίν; Θα τολμήσεις να δεις στα μάτια όλους αυτούς τους νεκρούς της κοινωνίας δίχως να τους δείξεις ...

6206 - Στα όρια της αντοχής

Ήσουν ήδη στα όρια της αντοχής μα δεν έκλαιγες ακόμα από αντίδραση δίχως φίλους με όνειρα που δεν θα έκανε κανένας για σένα. Κι όταν άκουσες για τα οράματα ...

6205 - Το άγγιγμα της νύχτας

Δεν ήθελες να ακούσεις  την ανάγκη του κόσμου κι ήμουν διαφορετικός που δεν πίστεψες ότι υπάρχει αλλά με το άγγιγμα της νύχτας και της παράξενης σιωπής ...

6204 - Inutile silence

Inutile silence dans la nuit d'une musique pas encore née pour être entendue par le maitre de la Renaissance et pourtant tu étais déjà ...

6204 - Άχρηστη ησυχία

Άχρηστη ησυχία μέσα στη νύχτα μιας μουσικής όχι ακόμη γεννημένης για να ακουστεί από τον δάσκαλο της Αναγέννησης  και εντούτοις ήσουν ήδη ίδιος σαν ...

6203 - Orchestre de sable

Dans la tempête, les roses des sables orchestre de pierre arapèdes du désert phares sans lumière attendaient de voir le petit prince avant ...

6202 - Νυχτερινή μουσική

Στη μέση της μοναξιάς στο δωμάτιο μουσικής μέσ’ απ’ το φως του ραδιοφώνου, άκουγες τη νύχτα λες κι ήταν μέσα σου ...

6202 - Musique nocturne

Au milieu de la solitude dans la chambre de musique à travers la lumière de la radio, tu entendais la nuit comme si elle était en toi venue avec toi en ...

6201 - Dans la nuit blanche

Entends-tu la musique dans la nuit blanche comme s’il neigeait sur nos cœurs ? Non ? Étrange ! La transfiguration a-t-elle eu lieu ? Tu ne le sais pas ...

6201 - Μέσα στη λευκή  νύχτα

Ακούς  τη μουσική μέσα στη λευκή νύχτα σαν  να χιόνισε στις καρδιές μας; Όχι; Παράξενο! Η μεταμόρφωση ...

6201 - В белой ночи

Слышишь музыку в белой ночи будто выпал снег в наших сердцах? Нет? Странно! Преображение произошло? Ты ещё не знаешь! Но да, посмотри на небо ...

6200 - Δίχως όνειρα

Όταν διάβασες την  πρώτη φορά για τον άνθρωπο δίχως όνειρα δεν μπόρεσες να το πιστέψεις κι αναρωτιόσουν τι θα έμενε ...

6199 - La lecture de l’esclave

La lecture de l'esclavequi ne savait qu'elle était libre,de la pièce d'Oreste et Electrelui prenait du tempspour reconnaitre et accepterles pensées insupportablesd'une ...

6199 - Η ανάγνωση της σκλάβου

Η ανάγνωση της σκλάβου που δεν ήξερε πως ήταν ελεύθερη, του έργου Ορέστης και Ηλέκτρα έπαιρνε χρόνο για να αναγνωρίσει και να δεχτεί τις αφόρητες σκέψεις ...

6198 - Le théâtre de pierre

Le théâtre de pierre se tenait implacable devant le néant pour ne pas oublier les œuvres humaines qui avaient traversé le temps pour toucher une dernière ...

6198 - Το πέτρινο θέατρο

Tο πέτρινο θέατρο κρατήθηκε αδιάλλακτο μπροστά στο κενό για να μην ξεχάσει τα ανθρώπινα έργα που είχαν διασχίσει τον χρόνο για ν’ αγγίξουν μια τελευταία ...

6197 - Le petit oranger

Le petit oranger n'était pas un arbre mais le symbole de la résistance face à la barbarie de l'occupation. Son parfum et ses petites fleurs à l'instar ...

6197 - Η μικρή πορτοκαλιά

Η μικρή πορτοκαλιά δεν ήταν δέντρο μα το σύμβολο της αντίστασης απέναντι στη βαρβαρότητα της κατοχής.Το άρωμα και τα μικρά της άνθη όμοια σαγήνη ...

6196 - Remarque sur les dieux

«ἐρημία γὰρ πόλιν ὅταν λάβῃ κακή, νοσεῖ τὰ τῶν θεῶν οὐδὲ τιμᾶσθαι θέλει». Nous pensions que les dieux étaient tous innocents mais la prise de Troie prouva ...

6195 - Για τον Βαγγέλη

Με κουταλιές αγάπης, ο κλέφτης των λέξεων έγινε Άτλαντας, για να σηκώσει το βάρος των συναισθημάτων που αποκλίνουν από την πραγματικότητα μιας κοινωνίας ...

6194 - Des hymnes dans la tête

Des hymnes dans la tête l'avaient transformé en dôme où nul Pantokrator n'était seul le Christ écoutait les berceuses de la Vierge pour ne pas ...

6194 -  Ύμνοι εν κρανίω

Ύμνοι εν κρανίω το είχαν μετατρέψει σε τρούλο όπου ο Παντοκράτωρ δεν ήταν μόνος ο Χριστός άκουγε τα νανουρίσματα ...

6193 - Η μεταμόρφωση της Ιφιγένειας

Δεν ήταν μόνο ένα ψέμα που την έφερε στην Αυλίδα ήταν μία προδοσία. Η μεταμόρφωση της Ιφιγένειας είναι μόνο φαινομενική. Για να ζήσει με τον Αχιλλέα έπρεπε ...

6192 - Condamnation tragique

Lorsque tu changes tout et que tu ne respectes pas les mythes par facilité pour l’acte par amour des sophistes alors n'attends pas de l'humanité ...

6192 - Τραγική καταδίκη

Όταν αλλάζεις τα πάντα και δεν σέβεσαι τους μύθους για την ευκολία της πράξης για την αγάπη των σοφιστών τότε μη περιμένεις από την ανθρωπότητα ν’ αλλάξει ...

6191 - The reader actress

To an unknown poet so that he does not die inside the indifference of the society of oblivion. Slowly the text engraved on your flesh took courage ...

6191 - L’actrice lectrice

À un poète  inconnu pour ne pas mourir dans l’indifférence de la société de l'oubli. Lentement le texte gravé dans ta chair reprenait courage pour vivre ...

6191 - Η ηθοποιός απαγγέλουσα

Σ’ έναν άγνωστο ποιητή για να μην πεθάνει μέσα στην αδιαφορία της κοινωνίας της λήθης. Αργά-αργά το κείμενο χαραγμένο πάνω στη σάρκα σου έπαιρνε θάρρος ...

6186 - Transcription de la lettre 16 de Paul Faure. (07/09/1994)

                                                                                Cannes, 7 Septembre 1994                                Mon ...

6185 - Transcription de la lettre 15 de Paul Faure. (18/08/1994)

Cannes-la Bocca, le 18 Août 1994 Αγαπητέ μου Nik Cette courte lettre sur simple papier n’aura ni la grâce ni la puissance d’évocation de vos deux cartes ...

6184 - Transcription de la lettre 14 de Paul Faure. (17/06/1994)

Paris, où je suis de passage -> 10/07, le Vendredi 17 Juin 1994 Cher Nik, maître es-graphismes Votre « cabeza de toro de Talapi (Buger » m’est d’autant ...

6183 - Η ΤΑΝ Η ΕΠΙ ΤΑΣ

Nous n’avions pas d’autre marge nous n’étions pas immortels nous connaissions tous deux les limites et pour cela il fallait que nous y arrivions même si ...

6183 - Η ΤΑΝ Η ΕΠΙ ΤΑΣ

Δεν είχαμε άλλο περιθώριο, δεν ήμασταν αθάνατοι ξέραμε και οι δύο τα όρια και γι’ αυτό έπρεπε να γίνει ακόμα κι ...

6182 - The gift of peace

Without prima vista but with prima donna we made a lateral attack to the rock of the Acropolis to see the Parthenon under the moonlight with a myth ...

6182 - Το δώρο της Ειρήνης

Δίχως prima vista αλλά με prima donna κάναμε πλάγια επίθεση στο βράχο της Ακρόπολης για να δούμε τον Παρθενώνα κάτω από το φως του φεγγαριού μ’ ένα μύθο ...

6181 - The Iliad of peace

Effort Depth Serenity Awe Hope Life Moral Sacrifice Supplication Achievement Error Battle Intelligence Sword Acuteness War Role Stance ...

6181 - L’Iliade de la paix

Effort Profondeur Sérénité Crainte Espoir Vie Moral Sacrifice Supplication Exploit Faute Combat Intelligence Épée Finesse Guerre Rôle Maintien Fin Style ...

6180 - Troades and Hecuba

The Troades in spanish and Hecuba in italian all in a unique spectacle where the stories of men are not lost inside society but appear throughout ...

6180 - Les Troades et Hécube

Les Troades en espagnol et Hécube en italien le tout dans un spectacle unique où les histoires des hommes ne sont pas perdues dans la société mais apparaissent ...

6180 - Οι Τρωάδες και η Εκάβη

Οι Τρωάδες στα ισπανικά κι η Εκάβη στα ιταλικά όλα σ’ ένα μοναδικό θέαμα όπου οι ιστορίες των ανθρώπων δεν χάνονται μέσα στην κοινωνία αλλά αναδεικνύονται ...

6179 - Transcription de la lettre 13 de Paul Faure. (04/06/1994)

Paul Faure                                                                 le 4 juin 1994    Merci deux fois au moins, cher Nik (ηφόρος?) ...

6178 - Écoute de la sarabande

Regarder cette musique c'était comme si nous écoutions un miroir nous parler des images d'une autre réalité mais semblable à la notre à sa manière bien ...

6177 - Allegro giusto

Dès les premières notes nous reconnaissons le ton russe comme un thé fumé malgré la promenade qui se veut solennelle mais sans fioritures comme si l'âme ...

6175 - Les Pagodes de Debussy

C'est dans les modes pentatoniquesque tu peux découvrirles pagodes de Debussyet la gamme chinoise.Le secret de la cité interditese trouve dans les touches ...