8932 - Dans le bastion d’Auvergne
Au cours du siège de Rhodes en 1522, dans le bastion d’Auvergne. Écuyer Maître, les bastions d’Aragon, d’Angleterre, de Provence ...
Au cours du siège de Rhodes en 1522, dans le bastion d’Auvergne. Écuyer Maître, les bastions d’Aragon, d’Angleterre, de Provence ...
Лев:I love you. Настасья: I know. Лев: Then why do you leave? Настасья: I can’t stand your idiocy. Лев: Do you prefer the junk society? ...
Jean Valjean: Why are you crying? Cosette: Because we are poor. Jean Valjean: And why does this bother you? Cosette: Because dreams are expensive… ...
Лев: Σ’αγαπώ. Настасья: Το ξέρω. Лев: Τότε γιατί φεύγεις; Настасья: Δεν αντέχω την ηλιθιότητα σου. Лев: Προτιμάς την κοινωνία της σαβούρας; Настасья: ...
Jean Valjean: Γιατί κλαις; Cosette: Επειδή είμαστε φτωχοί. Jean Valjean: Και γιατί σε πειράζει; Cosette: Γιατί τα όνειρα είναι ακριβά… Jean ...
Σβέτα: Διάβασα το θεατρικό που γράψατε με τον Δάσκαλο. Βαγγέλης: Σου άρεσε; Σβέτα: Όχι βέβαια! Βαγγέλης: Όχι; Μα γιατί; Σβέτα: Περιμένω να ...
Un soir, dans une maison, autour d'une table, près d'une cheminée, des poignées de vie s'approchent de la mort. Stelios Qu'as-tu, Maria ? Tous ...
(Ένα βράδυ, σ'ένα σπίτι, γύρω από ένα τραπέζι, κοντά στο τζάκι, χούφτες ζωής πλησιάζουν τον θάνατο.) Στέλιος: Τι έπαθες Μαρία; (Όλοι κοιτάζουν τη Μαρία) ...
Georges Ils ont dit que nous n'avons pas le droit d'y aller. Andri Mais pourquoi ? Christos Ils ne veulent pas d'enfants... Styliana Nous ...
Alexandre : Théophile je crois que nous devrions reprendre notre conversation depuis le début... Théophile : Cela me permettra de mieux comprendre ...
- Pourquoi montrer l'érotique de Rodin ? - C'est une forme d'engagement. - Vis-à-vis de qui ? - De la mollesse ! - De la mollesse, je ne comprends ...
Manetti Δεν έχουμε πλέον χρόνο για χάσιμο. Χρόνος. Έστειλαν τους κρατουμένους στη Ναύπακτο. Δάσκαλος Το ξέρω. Σιωπή. Πες μου καλύτερα ό,τι πρέπει ...
- Ήσασταν έτοιμοι για τον πόλεμο; - Όχι, μόνο για τη μάχη. - Αρκούσε τούτο; - Ήταν τούτο αρκετό, διότι τα ποντάραμε όλα σ’ αυτό. - Κι ο εχθρός; - Πάντοτε ...
- Etiez-vous prêts pour la guerre ? - Non, seulement pour la bataille. - Cela suffisait-il ? - Cela a suffi car nous avons tous misé dessus. - Et l'ennemi ...
-Ακούσατε καλά τι είπε; -Για τα κατεχόμενα; -Ναι, στην Κύπρο. -Το άκουσα. -Και δεν είπατε τίποτα; -Δεν ήταν η κατάλληλη στιγμή. -Στη βουλή; -Χρειάζονται ...