N. LYGEROS PhD

Opus

27468 - Не следуй за нами

Не следуй за нами, если ты не веришь в Человечество. Тебе нечего делать с нами, если ты не способен. Но если ты способен, не трать своего драгоценного ...

27467 - Many times

Many times they turned to kill us but they failed that’s why we are stronger. We never give up because we are fighting for Mankind and even ...

27466 - The seal

Our lives are your seal. We are the partitur you are the music. We do not have any instrument except our souls. So don’t be afraid for us. Take ...

27465 - The Reason

The Reason of our existence is only your life so don’t try to prevent us from bad things we know that we have to fight for you and we will do ...

27464 - Just stay with us

Just stay with us and you will feel our protection but don’t give up and don’t become a slave of barbarity in this case we will have to fight ...

27464 - Просто оставайся с нами

Просто оставайся с нами и ты почувствуешь нашу защиту но не сдавайся и не становись рабом варварства ибо в этом случае мы будем бороться против ...

27463 - Can you believe

Can you believe that there are monsters to protect innocents? I don’t think so… But for centuries they are always here when you need them. So don’t ...

27463 - Μπορείς να πιστέψεις

Μπορείς να πιστέψεις ότι υπάρχουν τέρατα για να προστατεύουν αθώους; Δε νομίζω… Αλλά για αιώνες είναι πάντα εδώ όταν τα χρειάζεσαι. Γι’ αυτό μην ...

27463 - Puoi credere

Puoi credere che ci sono mostri per proteggere gli innocenti? Non credo… Eppure da secoli sono sempre qui quando hai bisogno di loro. Per questo ...

27463 - Можешь ли ты поверить

Можешь ли ты поверить что существуют монстры, чтобы защищать невинных? Я не думаю... Однако на протяжении веков они всегда здесь когда ты нуждаешься ...

27462 - We don’t need

We don’t need any empire, the only thing we really want it’s only the freedom of Mankind. And if you don’t understand that it is our mission, ...

27462 - Нам не нужно

Нам не нужно никакой империи, единственное чего мы действительно хотим это только свобода Человечества. И если ты не понимаешь, что это наша миссия, ...

27461 - If you have no Time

If you have no Time to play with us you will never imagine what is the power of Humanity and you will stay in the present as a slave of a system ...

27461 - Если у тебя нет Времени

Если у тебя нет Времени играть с нами ты никогда не сможешь представить себе какова сила Человечества и останешься в настоящем в качестве раба ...

27460 - We are here

We are here you are not alone anymore so don’t be sorry for your life it is a gift an opportunity to belong to Mankind and to fight barbarity ...

27460 - Είμαστε εδώ

Είμαστε εδώ δεν είσαι μόνος πλέον γι’ αυτό μην λυπάσαι για τη ζωή σου είναι δώρο είναι ευκαιρία να ανήκεις στην Ανθρωπότητα και να παλεύεις ...

27460 - Siamo qui

Siamo qui non sei solo ormai per questo non rammaricarti della tua vita è un dono è un’occasione per appartenere all’Umanità e combattere la ...

27460 - Мы здесь

Мы здесь ты не один больше поэтому не сожалей о своей жизни это подарок, возможность принадлежать Человечеству и побороть варварство и даже ...

27459 - I will fight

I will fight to fix you because I know that your life has been wounded by barbarity. You were an innocent but you didn't know it. You thought ...

27459 - Θα παλέψω

Θα παλέψω για να σε διορθώσω γιατί ξέρω ότι η ζωή σου έχει πληγωθεί από τη βαρβαρότητα. Ήσουν αθώος αλλά δεν το ήξερες. Νόμιζες ότι ήταν η ...

27459 - Lotterò

Lotterò per porti rimedio perché so che la tua vita è stata ferita dalla barbarie. Eri innocente ma non lo sapevi. Credevi che fosse la tua ...

27459 - Я буду бороться

Я буду бороться чтобы исправить тебя потому что я знаю что твоя жизнь была ранена варварством. Ты был невиннен но ты не знал этого. Ты думал ...

27458 - Se credi

Se credi che nessuno può salvarti ora lotta fino alla fine per darci il Tempo necessario per venire da te e annientare i tuoi nemici ovunque ...

27458 - Even if you think

Even if you think that nobody can save you now fight until the end to give us the necessary Time to come for you and to destroy your enemies ...

27458 - Αν νομίζεις

Αν νομίζεις ότι κανείς δεν μπορεί να σε σώσει τώρα πάλεψε μέχρι το τέλος για να μας δώσεις τον αναγκαίο Χρόνο να έρθουμε για σένα και να εξωλοθρεύσουμε ...

27457 - Θα πάμε

Θα πάμε όπου υπάρχουν αθώοι για να τους σώσουμε και να μη γίνουν θύματα βαρβαρότητας από τους δολοφόνους της Ανθρωπότητας που θέλουν να σκοτώσουν ...

27457 - Andremo

Andremo lì ove sono gli innocenti per salvarli affinché non diventino vittime della barbarie per mano degli assassini dell’Umanità che vogliono ...

27456 - Η αλήθεια είναι

Η αλήθεια είναι να μην ξεχνάς τις πληγές της Ανθρωπότητας ειδικά όταν κι εσύ της ανήκεις από τότε που συνειδητοποίησες μέσω του έργου της διδασκαλίας ...

27456 - La verità sta

La verità sta nel non dimenticare le ferite dell’Umanità specialmente quando anche tu le appartieni da quando ti sei reso conto tramite l’opera ...

27455 - Knight’s soul

When you see the light burning the darkness you know that you did your mission and that you saved innocents from perpetrators so don’t be sorry ...

27455 - Ψυχή Ιππότη

Όταν βλέπεις το φως να καίει το σκοτάδι ξέρεις ότι έκανες την αποστολή σου και ότι έσωσες αθώους από τους θύτες γι’ αυτό μην λυπάσαι για τα ...

27455 - El Alma de Caballero

Cuando ves la luz quemando la oscuridad, sabes que has cumplido con tu misión y has salvado inocentes de los perpetradores, así que no sientas ...

27455 - Anima cavalleresca

Quando vedi la luce bruciare il buio sai che hai compiuto la tua missione e che hai salvato innocenti dai carnefici per questo non rammaricarti ...

27455 - Душа Рыцаря

Когда ты видишь свет сжигающий тьму ты знаешь что ты выполнил свою миссию и спас невинных от преступников поэтому не сожалей о жертвах но ...

27454 - Το Αγιωργίτικο του Γιώργου

Το Αγιωργίτικο του Γιώργου είχε τη γεύση της φύσης διότι ο ζεόλιθος εδώ και τρία χρόνια είχε βοηθήσει τη γη της Νεμέας να δώσει το αίμα του Ηρακλή ...

27453 - Ο πυροσβέστης

Ο πυροσβέστης ήταν έτοιμος να πεθάνει για να σώσει ζωές στη Νέα Υόρκη και τώρα είναι ακόμα στη σκέψη μας ως άνθρωπος της Ανθρωπότητας που είναι ...

27453 - Le pompier

Le pompier était prêt à mourir pour sauver des vies à New York et maintenant il est encore dans notre esprit comme un homme de l'Humanité qui ...

27453 - El bombero

El bombero estaba listo a morir para salvar vidas en Nueva York y ahora todavía está en nuestra mente como un hombre de la Humanidad que siempre ...

27453 - The fireman

The fireman was ready to die for saving lives in New York and now he’s still in our mind as a man of Mankind who is always with us even in ...

27453 - Пожарный

Пожарный был готов умереть ради спасения жизней в Нью-Йорке и сейчас он по-прежнему в наших мыслях как человек Человечества который всегда с ...

27453 - Il pompiere

Il pompiere era pronto a morire per salvare le vite a New York ed ora è ancora nel nostro pensiero come uomo dell’Umanità che è sempre con noi ...

27452 - Раненый Нью-Йорк

Запомни этот черный день 11 сентября и запиши в своей памяти что Нью-Йорк был ранен варварством и ничем иным если ты хочешь бороться как Праведник ...

27452 - New York ferita

Ricordati quel giorno oscuro dell’11 Settembre e scalfisci nella tua memoria che New York è stata ferita dalla barbarie e niente di più se vuoi ...

27452 - Πληγωμένη Νέα Υόρκη

Θυμήσου αυτή τη μαύρη μέρα της 11ης Σεπτεμβρίου και γράψε στη μνήμη σου ότι η Νέα Υόρκη πληγώθηκε από τη βαρβαρότητα και τίποτα άλλο αν θες ...

27452 - Nueva York herida

Recuerda este día negro del 11 de septiembre y escribe en tu memoria que Nueva York fue herida por la barbarie y nada más si quieres luchar como ...

27452 - Wounded New York

Remember this black day September 11th and write in your memory that New York was wounded by barbarity and nothing else if you want to fight ...

27451 - Nella nostra memoria

Nella nostra memoria avremo sempre le vittime dell’ 11 Settembre e il nostro pensiero sui carnefici perché sappiamo che i primi appartengono all’Umanità ...

27451 - Στην μνήμη μας

Στην μνήμη μας θα έχουμε πάντα τα θύματα της 11ης Σεπτεμβρίου και στη σκέψη μας τους θύτες γιατί ξέρουμε ότι τα πρώτα ανήκουν στην Ανθρωπότητα ...

27451 - En nuestra memoria

En nuestra memoria siempre tendremos las víctimas del 11 de septiembre y en nuestra mente los perpetradores, porque sabemos que las primeras pertenecen ...

27451 - In our memory

In our memory we will always have the victims of September 11th and in our mind the perpetrators because we know that the first belong to Mankind ...