N. LYGEROS PhD

Opus

7541 - Sous les épis de maïs

- Maître, avez-vous une impression de déjà-vu ici ? - Déjà-entendu plutôt. - Soit. - Mais pourquoi donc cette question ? - Je m'interrogeais sur la nature ...

7541 - Κάτω από τα στάχυα καλαμποκιού

- Δάσκαλε, έχετε μια αίσθηση déjà-vu εδώ;- Eισακουσθέντος κυρίως.- Έστω.- Μα γιατί αυτή η ερώτηση λοιπόν;- Αναρωτιόμουνα για τη φύση των πραγμάτων σ' αυτό ...

7540 - L’étoile à huit pointes

La douceur n'est pas une faiblesse mais un moyen d'appréhender le monde. Pleur du pêché est le signe de Jésus capable d'humanité pour les autres. La faim ...

7540 - To αστέρι οκτώ αιχμών

Η γλυκύτητα δεν είν' αδυναμία αλλά μέσο για να μαθαίνουμε τον κόσμο. Το κλάμα για την αμαρτία είν' ένα σημάδι από τον Ιησού τον ικανό για ανθρωπιά προς ...

7539 - La cruz en la bandera

Al contrario de la creencia popular la cruz en la bandera no es la de la Orden sino la de Saint-Georges para la resistencia contra los Nazis; ...

7539 - La croix sur le drapeau

Contrairement à l'idée reçue la croix sur le drapeau n'est pas celle de l'Ordre mais celle de Saint-Georges pour la résistance contre les nazis aussi pense ...

7539 - Ο σταυρός πάνω στη σημαία

Σε αντίθεση μεπρος τη δημοφιλή πεποίθησηο σταυρός πάνω στη σημαίαδεν είναι αυτός του Τάγματοςαλλά αυτός του Saint-Georgesγια την αντίσταση εναντίον ...

7538 - Η πολλαπλότητα της Malte

Εσύ που πιστεύεις ότι η Malteείναι μόνο ένα νησίμάθε ότι το αρχιπέλαγος τηςδεν περιλαμβάνει λιγότεροαπό οκτώ νησιά από τα οποία τα τέσσερα κατοικούνταιη ...

7538 - La multiplicité de Malte

Toi qui penses que Malten'est qu'une seule îlesache que son archipelne comporte pas moinsde huit îles dont quatre habitéesMalte, Gozo, Comino et Manoelne ...

7537 - La place du Tilleul

Dans le silencede la place du Tilleulnous écoutions le tempscar l'histoire du silencen'avait pas manquéde marquer l'espacede la rencontre des amisvenus ...

7536 - Porta d’aval

Même si la Porta d'avaln'était plus en bas,son souvenir suffisaitpour montrer la résistancequi avait tenu têteà l'attaque ennemiecar même absenteelle avait ...

7535 - Le symbole de Saint-Georges

Le patron de la Citén'était pas seulement un saintmais aussi un guerrier.Le symbole de Saint-Georgesn'était pas un artifice socialmais la trace hospitalière.Incapable ...

7534 - L’Église Forteresse

L'Église Forteresse à l'instar des Hospitaliers amalgame religieux et guerrier pour la nécessité des pauvres ne montrait que le respect face au temps de ...

7533 - L’Ostellerie d’antan

En pénétrantdans l'Ostellerie d'antannous touchions le passécomme dans un voyageoù seul le temps importaitet si nous buvions le cidreet mangions la tarte ...

7532 - La rue des Princes

Dans la rue des Princesnous ne nous promenions pasnous marchions dans le tempsle temps d'une rencontreavec les pierres d'antanet si nos pieds avaient malc'était ...

7531 - Le village médiéval

Chaque pierredu village médiévalmorceau de tempsconstruction humaineet les épis de maïssuspendus au plafondcadrans solairesaccrochés aux hommespreuves ...

7530 - Παρτιτούρα χρόνου

Ο δάσκαλος έπιασε την παρτιτούρα του χρόνου. Η μουσική του θα κατέγραφε την ιστορία της σιωπής για εκείνους που θα μπορούσαν να τη διαβάσουν. Το φτερό ...

7529 - Αλυσίδα νησιών

Οι χάρτες του μαθητή έδειχναν την αλυσίδα νησιών κι όχι μόνο την μοναδικότητα. Τα ίχνη του συνόλου του Georg Kantor ήταν και πάλι μαζί τους. Η ανθεκτικότητα ...

7529 - Chaîne d’îles

Les cartes du disciple montraient la chaîne d'îles et pas seulement l'unicité. Les traces de l'ensemble de Georges Cantor étaient de nouveau avec eux. ...

7528 - Mémoire polyphonique

Les pages étaient une renaissance de la mémoire polyphonique. Ils n'étaient pas tous identiques, chacun y avait son rôle, sa partition, son œuvre mais ...

7528 - Πολυφωνική μνήμη

Οι σελίδες ήταν μια αναγέννηση της πολυφωνικής μνήμης. Δεν ήταν όλοι ίδιοι, ο καθένας είχε το ρόλο του, την παρτιτούρα του, το έργο του, αλλά αυτό είχε ...

7527 - À côté du grand bleu

Les images sur les pierres en disaient plus sur le monde du silence près du grand bleu, seulement les disciples n'étaient pas tous prêts. Ils regardaient ...

7527 - Δίπλα στο απέραντο γαλάζιο

Οι εικόνες πάνω στις πέτρες έλεγαν περισσότερα για τον κόσμο της σιωπής δίπλα στο απέραντο γαλάζιο, μόνο που οι μαθητές δεν ήταν όλοι έτοιμοι. Κοίταζαν ...

7526 - L’histoire du silence

Le maître ne laissa pas tomber le livre. Il avait mené son premier combat contre l'oubli. Et maintenant il avait devant lui les cinq tomes de cuir. Ils ...

7526 - Η ιστορία της σιωπής

Ο δάσκαλος δεν άφησε το βιβλίο να πέσει. Είχε δώσει την πρώτη μάχη του με τη λήθη. Και τώρα είχε μπροστά του τους πέντε δερμάτινους τόμους. Υπήρχαν λοιπόν, ...

7525 - Le copilote spirituel

Le copilote spirituel ne s'asseyait pas devant mais à côté. Il n'avait le droit ni à l'action ni à la pratique seulement à la pensée par l'intermédiaire ...

7525 - Ο πνευματικός συνοδηγός

Ο πνευματικός συνοδηγός δεν καθόταν μπροστά αλλά δίπλα. Δεν είχε δικαίωμα ούτε στη δράση ούτε στην πράξη μόνο στη σκέψη μέσω του διαλόγου. Ο ρόλος του, ...

7524 - Une autre fantaisie

Dans la souplessede l'exécution volontairenous n'apercevions passeulement la valeurde la pianiste tristemais aussi du soninscrit dans ces notesqui ne pouvaientnous ...

7523 - En écoutant la promenade

En écoutant la promenadedans le salon de musiquenous comprenions combienla musique était reliée au tempset non à l'espace commungrâce à elle nous pouvionsentendre ...

7522 - Assis sur le banc

Assis sur le bancnous regardonsles roses sous le ventpour entendre le sondes fleurs qui ne plient passous le poids de la misèremême si elles saventqu'elles ...

7522 - Καθισμένοι στο παγκάκι

Καθισμένοι στο παγκάκικοιτάζουμετα τριαντάφυλλα κάτω από τον άνεμογια να ακούσουμε τον ήχοτων λουλουδιών που δεν λυγίζουνκάτω από το βάρος της μιζέριαςακόμα ...

7517 - L’air du temps

À travers l'air et le temps nous écoutions l'air du temps comme si c'était une nouvelle chanson d'autrefois et puis doucement nous chantions le ...

7515 - Étrange farandole

Étrange farandoleque celle des hommesà travers le tempsd'une vie si courteet pourtant si pleinedès qu'ils saventqu'il n'y a qu'une danseet que le prochain ...

7514 - Mur de soutènement

Cet homme était pour les autres un mur de soutènement auquel personne ne prêtait attention et pourtant sans son existence aucun édifice humain ne se serait ...

7513 - Le travail du temps

Sans saisir vraiment l'instant de son intervention nous prenons conscience du travail du temps sur les relations humaines et nous réalisons que c'est grâce ...

7513 - Το έργο του Χρόνου

Χωρίς πραγματικά να αντιλαμβάνεται τη στιγμή της παρέμβασης του συνειδητοποιούμε το έργο του Χρόνου στις ανθρώπινες σχέσεις και συνειδητοποιούμε ...

7510 - Celle qui nous ressemble

Une seule chansonune seule nous ressembleelle est écrite sur des feuillesà présent mortesdu feu de notre passionaprès les siècles passéssous le chêne d'azur ...

7509 - Dans la foule

Ne regarde pas la foulemais seulement l'hommecapable de voir l'essenceà travers sa visionmême si celle-ci est uniquedans la masse amorphesans aucun autre ...

7509 - Μέσα στο πλήθος

Μην κοιτάς το πλήθοςαλλά μόνο τον άνθρωποικανό να δει την ουσίαμέσω του οράματός τουακόμα και αν αυτό είναι μοναδικόμέσα στην άμορφη μάζαχωρίς κανέναν ...

7508 - Les soleils crachés

Les soleils crachéssont les petitsdes quartiers pauvresqui n'osaient monterà l'étage socialpour ne pas pleurersur la table videdevant les autrescar ils ...

7507 - Après la tristesse

Après la tristesse il nous fallut voir la vérité du temps notre château était en ruines le passé s'écoulait sur ce gisant mais plus rien ne retenait ...

7506 - Πόσες φορές;

Πόσες φορέςέπρεπε να πεθάνειγια να εξηγήσειστους μαθητέςτη θυσία;Αυτό ήταντο ερώτημαπου έθετε στον εαυτό τουο ιππότηςχωρίς πανοπλία.Και τότε είδετην αλήθειακαι ...

7506 - Сколько раз

Сколько раз он должен был умереть, чтобы объяснить ученикам жертвенность? Это был вопрос, что задавал себе рыцарь без доспехов. И тут ...