N. LYGEROS PhD

Opus

6076 - The other Cassandra

You were looking everywhere inside your files for the secret text the oratorio of loneliness, the one you wrote in different winters of wild poetry ...

6076 - H άλλη Κασσάνδρα

Έψαχνες παντού μέσα στα αρχεία σου το κρυφό κείμενο το ορατόριο της μοναξιάς, εκείνο που έγραψες σε διάφορους χειμώνες άγριας ποίησης όταν έπρεπε να πεις ...

6075 - The theatrical plays

You looked at them. Lateral attack. You wanted to taste alone behind the invisible. Without showing what you could not see. You wanted to learn through ...

6075 - Τα θεατρικά κείμενα

Τα κοίταξες. Πλάγια επίθεση. Ήθελες να γευτείς μόνη πίσω από το αόρατο. Δίχως να δείξεις αυτό που δεν έβλεπες. Ήθελες να μάθεις μέσα από το λόγο για να ...

6074 - Πάνω στο Codex στάθηκες

Άνοιξες το βιβλίο για να δεις τη νοημοσύνη του και σε ξάφνιασε η πρόταση του Leonardo da Vinci.Ρώτησες τι να κάνουμε τότε δεν απάντησα αμέσως ...

6074 - You stood on Codex

You opened the book to see its intelligence and you were surprised by the phrase of Leonardo da Vinci. You asked what should we do then I did not reply ...

6073 - The strange gift

The secret painter of the silk did not touch you and you made the movement of reaction but I saw your gaze and left you the trace even if the strange ...

6073 - Το παράξενο δώρο

Ο κρυφός ζωγράφος του μεταξωτού δεν σε άγγιξε κι έκανες την κίνηση της αντίδρασης αλλά είδα το βλέμμα σου και σου άφησα το ίχνος ακόμα κι αν το παράδοξο ...

6072 - Children’s ice creams

The ice creams were small and the dessert simple but when we held them we went to the sofas to take a risk with the white color opposite to the Parthenon ...

6072 - Παιδικά παγωτά

Ήταν μικρά τα παγωτά και το γλυκό απλό αλλά όταν τα πιάσαμε πήγαμε στους καναπέδες για να ριψοκινδυνέψουμε με το κατάλευκο χρώμα απέναντι στον Παρθενώνα ...

6071 - The sharing of myth

Half a myth for you, half a myth for me to try that rare taste of the foam of the sea without the saltiness embittering ...

6071 - Η μοιρασιά του μύθου

Μισό μύθο εσύ, μισό μύθο εγώ για να δοκιμάσουμε εκείνη την σπάνια γεύση του αφρού της θάλασσας δίχως ...

6070 - Préface du livre d’Erol Özkoray

Erol Özkoray n’est pas seulement un journaliste ou un intellectuel, c’est un véritable combattant de la paix au sens d’Albert Camus. Son livre Turquie ...

6070 - Πρόλογος του βιβλίου του Erol Özkoray

O Erol Özkoray δεν είναι μόνον δημοσιογράφος ή διανοούμενος, είναι ένας αληθινός αγωνιστής της ειρήνης κατά Albert Camus.  Το βιβλίο του δεν είναι μόνον ...

6069 - From the Voronoi diagrams to the Delaunay triangulation

The Voronoi diagrams do not only solve problems in geography and topology. When Georgy Voronoi (1868-1908) invented them, who was a student of Andrey Markov ...

6069 - Aπό τα διαγράμματα Voronoi στην τριγωνοποίηση του Delaunay

Τα διαγράμματα Voronoi δεν λύνουν μόνο προβλήματα γεωγραφίας και τοπολογίας. Όταν τα επινόησε ο Georgy Voronoy  (1868 – 1908), ο οποίος ήταν μαθητής του ...

6068 - EEZ, European framework and Voronoi diagrams

The EEZ is not a utopia. Cyprus proved this by signing bilateral agreements with Egypt and Lebanon, both non EU member countries. And it accomplished these ...

6068 - Zone d’exclusivité économique, cadre européen et diagrammes de Voronoï

La ZEE n'est pas une utopie. Chypre l'a prouvé avec les accords démocratiques réalisés avec l'Egypte et le Liban, pays qui n'appartiennent pas à l'Union ...

6068 - AOZ, Ευρωπαϊκό πλαίσιο και Διαγράμματα Voronoi

H ΑΟΖ δεν είναι μια ουτοπία. Η Κύπρος το απέδειξε με τις διακρατικές συμφωνίες που έκανε με την Αίγυπτο και το Λίβανο, κράτη τα οποία δεν ανήκουν στην ...

6067 - Castelorizo and Voronoi diagrams

When we examine the case of Castelorizo on a basic level, we are under the simplistic impression that it concerns a detail regarding our territory. On ...

6067 - Καστελλόριζο και Διαγράμματα Voronoi

Όταν εξετάζουμε την περίπτωση του Καστελλόριζου σε βασικό επίπεδο, έχουμε την απλοϊκή εντύπωση ότι πρόκειται για μια λεπτομέρεια όσον αφορά το εδαφικό ...

6066 - The other Electra

Inside the palace of death, without hope, without joy, you were searching not the fountain of life but the condemnation of the injustice committed. Nobody ...

6066 - L’autre Électre

Dans le palais de la mort, sans espoir, sans joie, tu cherchais non pas la source de la vie mais la condamnation de l’injustice commise. Personne ne t'écoutait ...

6066 - Η άλλη Ηλέκτρα

Στο παλάτι του θανάτου, δίχως ελπίδα, δίχως χαρά, αναζητούσες όχι την πηγή της ζωής μα την καταδίκη της διαπραχθείσης αδικίας. Κανείς δεν σ’ άκουγε ούτε ...

6065 - Με την πλάτη στον τοίχο

Από την αρχή πάντοτε ήσουνα με την πλάτη στον τοίχο! Για να είσαι σίγουρη για την κενότητα της κοινωνίας. ...

6065 - With the back against the wall

From the beginning you always were with the back against the wall! In order to be sure of the emptiness of society. And now you feel her approach impetuously ...

6065 - Dos au mur

Depuis le début, tu étais toujours dos au mur ! Afin d'être certaine du vide de la société. Et maintenant tu le sens s'approcher irrésistiblement de toi. ...

6064 - Οι προηγούμενοι άνθρωποι

Αντιλήφθηκες ποτέ ότι οι προηγούμενοι άνθρωποι αποφάσισαν μόνοι τους ότι ήταν οι πρώτοι θεοί και μετά διέταξαν να είναι οι τελευταίοι. Μόνο που ο Προμηθέας ...

6063 - The voice over the phone

She wanted and not wanted to talk and to keep silent to hear and be heard by the familiar unknown of the future and of the past without presence in the ...

6063 - Η φωνή στο τηλέφωνο

Ήθελε και δεν ήθελε να μιλήσει και να σωπάσει ν’ακούσει και ν’ ακουστεί από τον οικείο άγνωστο του μέλλοντος και του παρελθόντος δίχως παρουσία στο παρόν ...

6060 - Δεν ήταν σχέδιο

Δεν ήταν σχέδιο! Έτσι δεν είναι; Απλώς μια αναπαράσταση. Ή μάλλον άλλη μια παράσταση. Δίχως ομάδα; Δίχως  θίασο. Ήταν μόνη; Μπορεί. Δεν το είπε όμως. Μπορεί ...

6059 - Κρυφός διάλογος

- Τι σημαίνει κρυφός διάλογος, δάσκαλε; - Είναι κρυφός ο άλλος. - Κι ο ένας; - Αυτός ανοίγει τα χαρτιά. - Κι ο άλλος τα βλέπει; - Μόνο ο άλλος. - Κι οι ...

6058 - When you weren’t waiting

When you weren’t waiting you did not know about reality. When you weren’t waiting you cried about the dreams. Now that you are waiting ...

6058 - Όταν δεν περίμενες

Όταν δεν περίμενες δεν ήξερες για την πραγματικότητα.Όταν δεν περίμενες έκλαιγες για τα όνειρα. Τώρα που περιμένεις βλέπεις το ...

6057 - Τίποτα πια

Τίποτα πια δεν είχε σημασία εκτός από το έργο εκείνων των δασκάλων και τώρα το ήξερες κι εσύ παρόλο που δεν μιλούσες ακόμα αλλά ήδη σημείωνες τα πάντα ...

6056 - There

There where it is forbidden there where there is need you weren't yet with me but you were watching me from the future in order to understand the ...

6056 - Εκεί

Εκεί όπου απαγορεύεται εκεί όπου υπάρχει ανάγκη δεν ήσουν ακόμη μαζί μου αλλά με κοίταζες από το μέλλον για να καταλάβεις το παρελθόν της δράσης και του ...

6055 - Εκεί δεν τελειώνει το ταξίδι

Μέσα στο χτυπημένο καράβι έψαξες το ιερό ξύλο όπου είχε χαράξει την ανάγκη ένας γέρος που δεν ζούσε πια.Εκεί δεν τελείωνε το ταξίδι έλεγε ο ...

6054 - Μέσα στον αόρατο τρούλο

Ποιος βλέπει τον αόρατο τρούλο όταν κοιτάζει το αρχαίο θέατρο; Ποιος είναι ικανός να νιώσει τις αψίδες και το ύψος του; Κι όμως ο ναός της ειρήνης υπάρχει ...

6052 - Οι εχθροί της ελευθερίας

Εδώ και αιώνες οι εχθροί της ελευθερίας δεν σταματούν ποτέ να συνεργάζονται με το σκοτάδι κι όμως κανείς από εμάς δεν πιστεύει στη δύναμη αλλά μόνο στο ...

6051 - The fight and the miracle

Since your birth the fight did not cease and the sun was watching the earth without justice as if it waited for the miracle. It did not know yet that ...

6051 - Ο αγώνας και το θαύμα

Από τη γέννησή σου ο αγώνας δεν έπαψε κι ο ήλιος κοίταζε τη γη δίχως δικαιοσύνη λες και περίμενε το θαύμα. Δεν ήξερε ακόμα ότι δεν υπάρχει ...

6050 - Οι απαγορευμένες περιοχές της Τουρκίας: LTP1 και LTP2

Όταν εξετάζουμε προσεχτικά τον χάρτη ΕUR N AFR 2 MID EAST 11 MAR 2010, L-15, βλέπουμε ότι υπάρχουν δύο περιοχές, LTP1 KAI LTP2, οι οποίες είναι απαγορευμένες. ...

6049 - Καμπύλες συνόρων και ευθύγραμμα τμήματα του F.I.R

Τα σύνορα στις διαπραγματεύσεις αλλά και στις διακρατικές συμφωνίες, έχουν την τάση να ακολουθούν τα φυσικά όρια. Αυτό δεν εξηγείται μόνο λόγω γεωγραφίας, ...

6048 - Οι αληθινές διαπραγματεύσεις έχουν κόστος

Έχουμε συνηθίσει λόγω αμηχανίας και αδυναμίας να θεωρούμε τις διαπραγματεύσεις ως μια απλή διαδικασία που παραμένει ουσιαστικά τυπική. Δεν συνειδητοποιούμε ...

6047 - Inside the train

The meeting in the train was not ordinary. She laid her hand on the window not to hold herself but to stand. She was already looking at with courage without ...

6047 - Μες στο τρένο

Η συνάντηση στο τρένο δεν ήταν συνηθισμένη.Ακούμπησε το χέρι της πάνω στο παράθυρο όχι για να κρατηθεί αλλά για να σταθεί. Κοίταζε ήδη με θάρρος δίχως ...