N. LYGEROS PhD

Opus

3330 - Θα σε περιμένω

Ακόμα και το βράδυ βλέπω το άδειο δωμάτιο με τα λάδια στους τοίχους. Το μπαλκόνι παραμένει ανοιχτό στον κόσμο με τα λουλούδια του καφέ. Θα σε περιμένω ...

3328 - Η αναγέννηση της ιστορίας

Εκείνοι που νόμιζαν ότι πέθανε η ιστορία κι ότι μπορούμε να την αντικαταστήσουμε με μια μεταμοντέρνα προσέγγιση, βλέπουν τώρα πρακτικά τα όρια της μεθοδολογίας ...

3327 - Οι αποκεφαλισμένοι

- Δεν ακούς το θόρυβο της κοινωνίας;  - Γιατί;  - Δεν σ’ ενοχλεί το ανούσιο;  - Γιατί;  - Δεν απαντάς;  - Όχι.  - Μα γιατί;  - Δεν υπάρχει λόγος.  - Θα ...

3327 - Обезглавленные

- Ты не слышишь шум общества? - Почему? - Тебя не беспокоит бессмысленное? - Почему? - Ты не отвечаешь? - Нет. - Но почему? - Нет смысла. - Мы ...

3326 - Κι εγώ

Γιατί ν’ αδειάσει το σπίτι; Ξέρω, θέλεις να φύγεις! Μα δεν έχει νόημα. Είμαι εδώ για σένα. Για να σ’ ακούω όταν πονάς. Για να σ’ αγκαλιάσω όταν κλαις. ...

3326 - И я

Почему опустел дом? Я знаю, ты хочешь уйти! Но это не имеет смысла. Я здесь для тебя. Чтобы услышать тебя, когда тебе больно. Чтобы обнять тебя, когда ...

3325 - Δεν ήθελα

Δεν ήθελα να μιλήσω. Τι να πω εξάλλου. Ποιος ακούει τον πόνο; Δεν ήθελα να πονέσω. Γιατί εξάλλου; Ποιος θέλει τον πόνο; Δεν ήθελα να πληγώσω. Και ...

3324 - Η προτελευταία αποστολή

Δεν είχε πολύ χρόνο ακόμα κι έπρεπε να διαβάσει το κείμενο δίχως να πάρει ανάσα. Η γραφή ήταν απλή αλλά οι λέξεις πλήγωναν. Έπεσε μόνο μετά.

3323 - Τα γλυκά βάσανα

Νομίζαμε ότι η ζωή είναι γεμάτη βάσανα και τα παράπονά μας πίκρα. Μα όταν περνούν τα σύννεφα και δεν νιώθουμε πια εκείνα τα βάσανα βλέπουμε πόσο ...

3323 - Les douces tortures

Nous pensions la vie remplie de souffrances et nos doléances amères. Passés les nuages, quand nous ne ressentons plus ces souffrances nous voyons combien ...

3322 - Idées Bleues

Pourquoi tomber Pour se relever Si ce n’est pour résister A nouveau Contre la barbarie Et l’oubli Malgre la mort Et le sacrifice.

3320 - La réponse aux questions

Pourquoi les enfants dessinent des boas et nous ne voyons que des chapeaux? Pourquoi les petits demandent des histoires et nous ne leur apprenons que des ...

3320 - Η απάντηση στα ερωτήματα

Γιατί τα παιδιά ζωγραφίζουν βόες και εμείς βλέπουμε μόνο καπέλα; Γιατί τα μικρά θέλουν την ιστορία και εμείς μόνο τους μαθαίνουμε παραμύθια; Γιατί ...

3320 - Ответ на вопросы

Почему дети рисуют удавов, а мы видим только шляпы? Почему малыши просят историю, а мы учим их только сказкaм? Почему невинные думают обо всем, ...

3319 - Messages temporels

Nous recherchons des traces dans l’oubli comme si nous savions que les hommes du passé avaient codé la mémoire. Alors, à notre tour, nous faisons de ...

3318 - Le secret des gisants

Comment imaginer le secret des gisants sans avoir traversé le temps pour rejoindre l’humanité dans une société des masques? Il suffit d’un verre d’Armagnac ...

3317 - Dialogue imaginaire

- Pourquoi avoir écrit le roman du chevalier sans armure? - Pour montrer la force de la nudité dans la société des masques. - Une critique sociale n’aurait-elle ...

3317 - Φανταστικός διάλογος

- Γιατί να γράψετε το μυθιστόρημα του ιππότη χωρίς πανοπλία;  - Για να δείξω τη δύναμη της γύμνιας μέσα στην κοινωνία των μασκών.  ...

3316 - Η ιστορική ώρα

Το πολιτικό πλαίσιο είναι πλέον ξεκάθαρο. Η κυβέρνηση, όχι μόνο ξέρει πόσο σημαντική είναι η ιστορία για το λαό μας, αλλά γνωρίζει και το κόστος της καθυστέρησης ...

3315 - Το τέλος της κοινωνίας

Δεν είχαμε προφθάσει να ζήσουμε και μας είχαν καταδικάσει. Η κοινωνία μας είχε εντοπίσει κι ήξερε τι κίνδυνο αποτελούσαμε. Γι’ αυτό αποφασίσαμε ...

3314 - La condamnation de la barbarie

Personne ne pensait que nous supporterions une telle injustice et pourtant nous sommes là. Malgré la barbarie des tortures et les souffrances de la ...

3313 - La force de la solitude

Nous sommes nés seuls sans le savoir. Il nous a fallu attendre la barbarie pour comprendre l’ampleur de notre solitude. Maintenant en tant que survivants ...

3312 - De la défense des territoires arméniens à la fixation des actions azéries

En nous concentrant uniquement sur la défense des territoires arméniens nous commettons une erreur stratégique qui n’apparaît pour le moment que sur le ...

3311 - The child without dreams

No one knew why that child had no dreams. No one knew the way; but it was only the question of why that lived. He had already said it by himself when ...

3311 - Το παιδί δίχως όνειρα

Κανείς δεν ήξερε γιατί εκείνο το παιδί δεν ονειρευόταν. Κανείς δεν γνώριζε το πώς μα μόνο το γιατί ζούσε. Εκείνο το είχε πει από μόνο του όταν μια ...

3311 - Ребёнок без мечтаний

Никто не знал, почему тот ребенок не мечтал. Никто не знал, как; но только, почему жил. Он уже сказал это сам, когда однажды у него попросили объяснения. ...

3310 - Sur les relations stratégiques franco-russes

Si le changement de phase n’a pas été perceptible au moment des élections présidentielles, il n’en est pas moins réel et le ministre des affaires étrangères ...

3309 - Le regard de la patrie

Tu ne dis rien. Tu restas immobile. Tu ne changeas pas d’attitude. Tu demeuras inflexible. Ils ont brûlé tes rêves. Mais tu ne t’es pas mis à genoux. ...

3309 - Το βλέμμα της πατρίδας

Δεν είπες τίποτα. Ακίνητος παρέμεινες. Δεν άλλαξες στάση. Αλύγιστος στάθηκες. Έκαψαν τα όνειρά σου. Μα δεν γονάτισες. Βούρκωσαν τα μάτια ...

3308 - Ceux qui vont mourir…

Dans la salle de concert. Ange : Merci à mes vieux amis qui sont assis. Comme vous le savez, cette soirée est consacrée à Dimitris Mitropoulos ...

3308 - Οι μελλοθάνατοι…

Μέσα στην αίθουσα της συναυλίας. Άγγελος: Καλώ τους παλιούς μου φίλους να καθίσουν. Χρόνος. Όπως ξέρετε αυτή η βραδιά είναι αφιερωμένη στο Δημήτρη ...

3307 - Crime contre l’humanité

Dans la même maison. Le portable sonne. Myrsini : Allo, oui… Un temps. Je suis là... Que lui est-il arrivé ? À Evangelismo ? ...

3307 - Έγκλημα κατά της ανθρωπότητας

Στο ίδιο σπίτι. Χτυπά το κινητό της Μυρσίνης. Μυρσίνη:  Ναι, παρακαλώ… Χρόνος. Εγώ είμαι… Χρόνος. Τι έπαθε; Χρόνος . Στον Ευαγγελισμό; Χρόνος. Πόσο ...

3306 - Les nouveaux justes

Dans la maison au piano. Agathe : Je ne vous imaginais pas comme ça… Michel : La tentative est déjà importante. ...

3306 - Οι νέοι δίκαιοι

Στο σπίτι με το πιάνο Αγαθή: Δεν σας φανταζόμουν έτσι… Μιχάλης: Η προσπάθεια είναι ήδη σημαντική. Μυρσίνη: Πώς τον φανταζόσουνα; Άγγελος:  ...

3305 - L’essence du superflu

Au marché. Agathe : Tu y es arrivée. Myrsini, essoufflée : Pile… Agathe : Je ne sais pas encore quoi porter. ...

3305 - Η ουσία του ανούσιου

Στην αγορά.  Αγαθή: Τα κατάφερες.  Μυρσίνη: Με κομμένη την ανάσα. Στο τσακ...  Αγαθή: Ακόμα δεν ξέρω τι να βάλω.  Μυρσίνη: Θέλεις κάτι επίσημο;  Αγαθή: ...

3304 - Fonctionnaire ou mort

Dans un studio. Luis : J’ai trouvé du travail ! Luz : Bravo, mon chéri ! Un temps. Ils t’ont pris à l’école ? ...

3304 - Μόνιμος ή νεκρός

Σ’ ένα στούντιο.  Luis: Έπιασα δουλειά!  Luz: Μπράβο, αγάπη μου! Χρόνος. Σε πήραν στο σχολείο;  Luis: Όχι... Σιωπή.  Luz: Τι δουλειά είναι τότε;  Luis: ...

3303 - Le soleil et le myrte

Dans une taverne à Monastiraki. Michel : Tu as couru ? Myrsini, haletante : Non, non. Michel : Tu savais ...

3303 - Ο ήλιος κι η μυρσίνη

Σε μια ταβέρνα στο Μοναστηράκι. Μιχάλης: Έτρεξες; Μυρσίνη: Με κομμένη την ανάσα. Όχι, όχι. Μιχάλης: Ήξερες ότι περίμενα και… Μυρσίνη: ...

3302 - Ανθρώπινες επαφές

Στο τηλέφωνο. Luis: Κυρία Μυρσίνη; Μυρσίνη: Μάλιστα. Luis: Δεν ήξερα ότι ο άνδρα σας είναι ο Μιχάλης… Μυρσίνη: Τον γνωρίζετε; ...

3302 - Contacts humains

Au téléphone. Luis : Madame Myrsini ? Myrsini : Oui. Luis : Je ne savais pas que Michel était votre mari… ...

3301 - L’autre apologie

Dans la pièce au piano. Ange : Qu’est-ce que tu lui as demandé, tu dis ? Agathe : Mais ce n’est pas grand-chose… ...

3301 - Η άλλη απολογία

Στο δωμάτιο με το πιάνο. Άγγελος: Τι της ζήτησες, λέει; Αγαθή: Χαράς το πράγμα… Άγγελος: Αστειεύεσαι; Αγαθή: Αφού το δέχτηκε, σου ...

3300 - L’accord secret

Myrsini : Comment va l’essai ? Michel : Ne t’inquiète pas, je ne vais pas tarder à le finir. Myrsini : Tu l’as fini ? ...

Opus App