N. LYGEROS PhD

Opus

2887 - Diversité réelle et unité formelle

En comparant l’Union Européenne et la Chine, nous avons au prime abord, l’impression d’une grande différence structurelle. L’Union Européenne semble être ...

2886 - Les archives caméléoniennes

La mémoire était dans les fondements. Les archives caméléoniennes en étaient la preuve. Invisibles pour certains, inutiles pour d’autres, elles rassemblaient ...

2886 - Τα χαμαιλεοντικά αρχεία

Η μνήμη ήταν στα θεμέλια. Τα χαμαιλεοντικά αρχεία ήταν η απόδειξη. Αόρατα για κάποιους, άχρηστα για άλλους, συγκέντρωναν την ουσία της γνώσης για να ...

2886 - Gli archivi camaleontici

La memoria era nelle basi. Gli archivi camaleontici ne erano la dimostrazione. Invisibili per alcuni, inutili per altri, riunivano l’essenziale del ...

2886 - Хамелеонские архивы

Память была в основах. Хамелеонские архивы были доказательством. Невидимые для некоторых, бесполезные для других они объединяли сущность знаний чтобы ...

2885 - La mission

Elle était courbée comme les ouvrières d’antan. Elle avait mal aux doigts mais aussi aux épaules. Elle ne savait pas combien de temps elle tiendrait. Chaque ...

2884 - L’intersection européenne

- Nous ne cessons de parler de l’Union Européenne - Est-ce mal ? - Non, pas en soi. - Alors je ne saisis pas. - Nous devrions parler de l’intersection. ...

2883 - Η Ευρωπαϊκή Ένωση ως στρατηγικός στόχος

Η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένα πολύπλευρο νοητικό σχήμα. Πολλοί θα ήθελαν να παραμείνει ένας οικονομικός χώρος όπως ήταν προηγουμένως η Ε.Ο.Κ. Όμως η πραγματικότητα ...

2882 - Sur la grande stratégie européenne

Avant de traiter de la grande stratégie européenne il est nécessaire de faire une mise au point due à Liddell Hart sur la différence fondamentale, du point ...

2881 - Sur la nature stratégique de l’espace européen

En raison de la stabilité temporelle de l’Union Européenne depuis le Traité de Rome de 1957, nous avons une vision essentiellement statique de l’espace ...

2880 - Человеческие вопросы

Почему мы не ищем сути? Кто знает? Наши друзья не живут больше. Цель наших врагов эфемерная жизнь. По какой причине? Для безопасности общества? Для безопасности ...

2880 - Ανθρώπινα ερωτήματα

Γιατί δεν ψάχνουμε την ουσία; Ποιος ξέρει; Οι φίλοι μας δεν ζουν πια. Οι εχθροί μας έχουν στόχο το εφήμερο της ζωής. Για ποιο λόγο; Για την ασφάλεια της ...

2879 - Η μάταιη προσπάθεια

Ο σκλάβος ήθελε μόνο την ελευθερία  και γνώρισε μόνο τους σταυρούς  ο λαός που δεν πρόλαβε να ζήσει  μαζί του.  Ο αθώος ήθελε μόνο την αγάπη  και γνώρισε ...

2878 - Ο αδιάλλακτος

Τίποτα δεν έχει νόημα  αν δεν μπορεί ν’ αλλάξει.  Κάθε άνθρωπος το ξέρει.  Κι όμως η κοινωνία επιμένει  και αφοπλίζει κάθε ανθρωπιά  που θα ενοχλούσε το ...

2877 - Nulla dies sine linea

Κάθε μέρα η πληγή άνοιγε όλο και πιο βαθιά το βιβλίο της ανάγκης που δεν έπρεπε να ξεχάσει το νόημα της ανθρωπιάς ανάμεσα στους νεκρούς. Το φως ήταν η ...

2876 - Pressions chinoises et incursions européennes

Le caractère asymétrique du dipôle Chine - Union Européenne se traduit de diverses manières mais rarement sur un autre schéma mental que celui du rapport ...

2875 - Sur les relations sino-européennes

Nous avons une tendance naturelle à privilégier la vision européenne de la Chine par rapport à la vision chinoise de l’Europe, alors qu’il est nécessaire ...

2874 - Union Soviétique et Union Maoïste

La suprématie du modèle communiste durant des décennies en Chine et en Russie, nous a imposé une vision pour ne pas dire un véritable dogme stratégique ...

2874 - Σοβιετική Ένωση και Μαοϊστική Ένωση

Η υπεροχή του κουμμουνιστικού μοντέλου για δεκαετίες στην Κίνα και στη Ρωσία μας επέβαλε ένα όραμα για να μην μιλήσουμε για ένα πραγματικά μονολιθικό στρατηγικό ...

2873 - Éléments de réflexion sur une vision européenne de la Chine

Une approche conventionnelle de la Chine par rapport à l’Union Européenne consiste à la comparer aux États-Unis. Cette comparaison qui a un sens non dénué ...

2873 - Στοιχεία σκέψης περί ευρωπαϊκού οράματος της Κίνας

Μια συμβατική προσέγγιση της Κίνας σε σχέση με την Ευρωπαϊκή Ένωση συνίσταται στην σύγκριση με τις Ηνωμένες Πολιτείες. Η σύγκριση αυτή που έχει ένα νόημα ...

2872 - Ο ξεχασμένος δίσκος

Όταν μελετούσε τα Άπαντα του Euler, άκουγε τον αγαπημένο του δίσκο. Έτσι ένιωθε ότι τα lieder του δυστυχισμένου συνθέτη τον βοηθούσαν να κατανοήσει τις ...

2872 - The forgotten album

When he was studying the complete works of Euler, he listened to his favorite album. In that way he felt that the lieder of the unhappy composer helped ...

2871 - Ένας κάβουρας μες στο κεφάλι

Εσύ που έμαθες στη Σχολή  τα τεχνάσματα του πολέμου  πρέπει να δώσεις μία νέα μάχη.  Ένας κάβουρας μες στο κεφάλι  σε βασανίζει για να σου πάρει  την ανθρωπιά ...

2870 - Dans l’ombre de la justice

En écoutant la détresse de Franz comment ne pas penser aux jeunes filles qui n’ont rencontré la mort qu’après s’être débattues contre les assaillants ...

2869 - Renforcement français de l’Union Européenne

L’axe franco-allemand était depuis quelques mois mis en position d’attente. Dans l’expectative du résultat des élections, la présidence de l’Union Européenne ...

2868 - Frictions géostratégiques

Même si l’aphorisme de Napoléon à savoir « la politique des Etats est dans leur géographie » a le mérite d’être clair, il n’en demeure pas moins que la ...

2868 - Γεωστρατηγικές τριβές

Ακόμα και αν η ρήση του Ναπολέοντα ότι «η πολιτική των κρατών βρίσκεται εντός των γεωγραφικών τους συνόρων» έχει το πλεονέκτημα να είναι σαφής, είναι εξίσου ...

2866 - La vallée des larmes

Combien de détails nous échappent dans les profondeurs de l’œil ? Si nous savions combien il souffre de ne pouvoir prononcer un mot. Si nous comprenions ...

2865 - L’épuisement humain

Dans la recherche du courage nous perdons notre âme sociale et dans l’épuisement humain nous vivons nos rares instants de liberté. Au milieu de la lâcheté ...

2864 - L’essence de l’instant

Comment vivre malgré les défaites ? Comment supporter les génocides ? Sans sombrer dans l’indifférence. Sans se noyer dans la bêtise. Il suffit de voir ...

2863 - L’humour du caporal

Espace vital. Tel était le principe. Guerre éclair. Tel était le moyen. Ligne de démarcation. Tel était le but. Seulement c’était sans compter sur les ...

2862 - Dialogue asocial

- Quand cesseras-tu d’écouter ces chansons ? - Quand le monde deviendra réel. - Il ne changera pas. - Nous continuerons néanmoins à créer. - La société ...

2862 - Ακοινωνικός διάλογος

- Πότε θα σταματήσεις να ακούς αυτά τα τραγούδια; - Όταν ο κόσμος θα γίνει πραγματικός. - Δεν θα αλλάξει. - Θα συνεχίσουμε ωστόσο να δημιουργούμε. ...

2861 - L’heure du thé

Jadis l’heure du thé ne durait pas seulement un instant. Il avait un autre sens plus profond et sans doute plus intime. Sans nuage, sans sucre le goût ...

2861 - Η ώρα για το τσάι

Παλαιότερα η ώρα για το τσάι δεν κρατούσε μόνο μια στιγμή. Είχε ένα άλλο νόημα πιο βαθύ και αναμφίβολα πιο οικείο. Χωρίς σύννεφα, χωρίς ζάχαρη η καπνιστή ...

2860 - Existence interdite

Nous ne disions rien car il fallait se taire. Ils ne devaient pas nous entendre. Notre existence avait été interdite. Nous étions des bougies qui ne pouvaient ...

2860 - Ύπαρξη απαγορευμένη

Δεν είπαμε τίποτα γιατί έπρεπε να σωπάσουμε. Δεν έπρεπε να μας ακούσουν. Η ύπαρξή μας ήταν απαγορευμένη. Ήμασταν κεριά που δεν μπορούσαν ν’ ανάψουν. ...

2860 - Существование запрещенное

Мы ничего не говорили так как надо было молчать. Они не должны были нас услышать. Наше существование было запрещено. Мы были свечами которые ...

2859 - Examen de conscience

A travers la chambre du soleil, à l’ombre des évènements, nous examinions des dossiers du passé pour déceler le moindre indice capable de condamner la ...

2858 - Здуті животи

Одисею С. Коли я був маленьким, я слухав оповіді дідуся і думав, що він розповідає мені казки. Лише він знав про здуті животи. Бабуся ...

2858 - Οι φουσκωμένες κοιλιές

Στον Οδυσσέα Σ. Όταν ήμουν μικρός άκουγα τις ιστορίες του παππού και νόμιζα πως μου έλεγε παραμύθια. Μόνο αυτός ήξερε για τις φουσκωμένες κοιλιές. Η γιαγιά ...

2858 - Вздутые животы

Одиссею С. Когда я был маленьким, я слушал рассказы дедушки и думал, что он рассказывает мне сказки. Только он знал о вздутых животах. Бабушка умерла ...

2857 - Vision interne du Holodomor

« Plein de gens crèvent de faim chez nous. Il se passe bien cinq jours avant qu’on les enterre. Les gens sont affamés. Ils arrivent pas à creuser des tombes, ...

2856 - Οι σκλάβοι των αρχών

- Τι ήθελες;  - Να ζήσει.  - Μα ζει!  - Σκλάβος!  - Γιατί το λες αυτό;  - Πέθαναν οι αξίες μας.  - Έχουμε όμως αρχές.  - Γι’ αυτό πέθανε.  - Κάναμε ό,τι ...

2856 - Рабы принципов

- Чего ты хотел? - Чтобы он жил. - Но он живет! - Раб! - Почему ты так говоришь? - Умерли наши ценности. - Но у нас есть принципы. - Вот почему ...

2855 - Our cemetery

Our homeland was like they knew it. It continued giving to the indifferent and the traitors, its memory. It didn't cry. It didn't hurt. It was only ...

2855 - Το νεκροταφείο μας

Η πατρίδα τους ήταν όπως την ήξεραν.  Συνέχιζε να δίνει στους αδιάφορους  και στους προδότες, τη μνήμη της.  Δεν έκλαιγε. Δεν πονούσε.  Αργοπέθαινε μόνο.  ...

2854 - Ο μπεκρής της κοινωνίας

Περπατούσε τύφλα στο μεθύσι  για να μη δει τη ζωή  και μέσα στους τάφους  έψαχνε το δρόμο του.  Ήθελε να ησυχάσει πια.  Όχι άλλες μνήμες που πληγώνουν.  ...

Opus App