N. LYGEROS PhD

Opus

3227 - Στρατηγική και Φωτιά

Η φωτιά δεν είναι ένας μοναδικός εχθρός που έχει τα χαρακτηριστικά του μονολιθικού. Η αντιμετώπισή της ως ένα ολικό φαινόμενο δεν είναι αποτελεσματική. ...

3226 - Piège temporel

La bête immonde était tombée dans le piège temporel du chevalier sans armure et de ses disciples. Elle avait succombé à la messe des morts. Plus rien ne ...

3225 - L’heure de la résurrection

La petite fille mit longtemps pour se remettre de la mort du vieil érudit mais elle ne cessa jamais ses recherches. Elle avait retrouvé dans la cheminée ...

3224 - La bataille du temps

La terre sentait la mort des hommes. La barbarie voulait occuper l’espace à l’aide du cadavre des innocents. Peu lui importait le temps. L’invasion devait ...

3223 - Le retour de la bête immonde

Ils travaillaient depuis des mois ensemble. La jeune fille admirait l’érudition du savant. Il parvenait à regrouper des éléments épars et en déduire des ...

3222 - Le combat des jardins

La tactique des barbares était constante. Ils exploitaient les réfugiés des villages massacrés ou incendiés pour augmenter artificiellement la population ...

3221 - L’extermination de la lumière

Le vieil érudit et la petite fille étaient plongés dans leurs pensées. L’un et l’autre se demandaient comment ils reviendraient de ce voyage dans le néant. ...

3220 - Το πένθος της φωτιάς

Όταν άκουγες το ρέκβιεμ δεν είχες τις εικόνες δεν έβλεπες το πάθος παρά μόνο τις νότες. Τώρα περπατάς ανάμεσα στα καμένα δέντρα και πληγώνεις τα ...

3219 - Ακόμα και το τόξο

Ακόμα και το τόξο της πέτρας όταν πια δεν υπάρχει ουρανός άντεξε το βάρος της φωτιάς για να μη σβήσει το φως. Η πέτρινη μνήμη δεν θα ξεχάσει το έγκλημα ...

3218 - Η αντίσταση του αγάλματος

Δεν κοίταξες πίσω σου ακόμα και όταν κινδύνευες. Έβλεπες μόνο το μέλλον μας πέρα από τον ορίζοντα της φωτιάς . Δεν σε φόβισε η ύπουλη μάχη ήσουν έτοιμο ...

3217 - Mourir au nom de Dieu

Le maître du temps et ses disciples entrèrent dans la ville ancienne près du lac. Ils étaient en ordre dispersé pour ne pas se faire remarquer par la population ...

3216 - Les larmes des pierres

Personne ne s'intéressait au massacre du siècle précédent. Pourtant tout était mentionné dans la thèse de l'avocat François Surbezy soutenue en 1911. Seulement ...

3216 - Τα δάκρυα της πέτρας

Κανείς δεν ενδιαφέρονταν για τη σφαγή του προηγούμενου αιώνα. Παρόλ’αυτά όλα ήταν αναφερόμενα στη διατριβή του δικηγόρου François Surbezy υποστηριγμένη ...

3215 - Μην κλαις τη νύχτα

Ό,τι και να σου έχουν κάνει την ημέρα μην κλαις τη νύχτα. Ακόμα και το κλάμα σου θα είναι χρήσιμο την επόμενη. Θυμήσου τη θάλασσα και τον ουρανό και ...

3215 - Не плачь ночью

Что бы тебе не сделали днём, не плачь ночью. Даже твои слёзы будут полезны на следующий день. Помни море и небо И знай, что и их сожгли, если бы ...

3214 - Η αμαρτία της φωτιάς

Πόσους χειμώνες άντεξες για ένα μόνο καλοκαίρι; Πόσους αιώνες έσβησες μια μόνο στιγμή; Ήθελες να πλήξεις την ανθρωπιά της μνήμης. Όμως θα σε ξεχάσω ...

3213 - Ο θαμμένος μάγος

Περίμενε τους αιώνες ο θαμμένος μάγος μέσα στα βάθη της θάλασσας. Έκαιγαν την πατρίδα του αλλά εκείνος ακούραστος περίμενε τους αιώνες. Θα πότιζε ...

3212 - Le sourire de l’hirondelle

Le chevalier sans armure se demanda si ses disciples étaient prêts à se sacrifier pour une hirondelle mais en les voyant tous les cinq dans la croisée ...

3210 - Le massacre des innocents

Il avait raccompagné chez elle la petite fille. Sans vraiment le réaliser, il s’était attaché à elle. Néanmoins, il devait rester seul pour les recherches ...

3209 - L’église de la Sainte-Croix

Le maître du temps entendait la flûte traditionnelle raconter le récit d’exploits du passé lorsqu’il arriva enfin sur le rivage du lac. Il était encore ...

3208 - Le matin du monde

- Grand-père, pourquoi es-tu si jeune ? - Car je choisis les morceaux de temps dans lesquels je veux vivre. - Ils sont donc si rares ? - Ce sont ...

3208 - Το πρωί του κόσμου

- Παππού, γιατί είσαι τόσο νέος; - Επειδή διαλέγω τα κομμάτια του χρόνου στα οποία θέλω να ζω. - Είναι λοιπόν τόσο σπάνια; - ...

3207 - L’appel du temps

Le maître du temps comprit que c’était urgent. Il devait prévenir ses disciples. Désormais, il fallait se retrouver le plus tôt possible. Il quitta son ...

3206 - Exégèses polyglottes

Lorsque le vieil érudit reprit ses esprits, son cerveau ne fut pas plus capable d'analyser la scène qu'il avait devant ses yeux. Il était couché sur son ...

3205 - Η φωτιά και η ανθρωπιά

Μπορεί κάποιοι να θέλουν να καταστρέψουν την πατρίδα μας, για λόγους που δεν γνωρίζουμε ή που δήθεν δεν γνωρίζουμε, δεν έχει σημασία. Δεν είναι με αυτόν ...

3204 - Le troubadour aveugle

Son ami avait gardé sa tête en dehors afin que l’ennemi ne pût oublier le crime commis. Le troubadour aveugle était désormais un dragon qui contemplait ...

3203 - Encore un geste

Devant le désarroi que faire ? Aimer, aider ou consoler ? Peut-on encore faire un geste ? Comment être sûr que c’est le bon ? Faut-il le commettre sans ...

3202 - Storm of fire

So it would be in the XXth that absolute war would take place. The Master of Time was already there. He had placed his temporal traps. History would not ...

3202 - Tempête de feu

Ce serait donc dans le XXe siècle qu’aurait lieu la guerre totale. Le maître du temps était déjà sur place. Il avait mis ses pièges temporels. L’histoire ...

3201 - Νεκρά δάση

Κανείς δεν ήθελε την ιστορία σου. Έλεγαν ότι είχε πολλές πληγές. Και τώρα που είναι νεκρά τα δάση ποιος θα σε θέλει, αγάπη μου; Σου έκλεψαν την ιστορία, ...

3201 - Мертвые леса

Никто не хотел твоей истории. Говорили, что у неё было много ран. И теперь, когда мертвы леса, кто захочет тебя, любовь моя? Они похитили твою историю, ...

3200 - Ένα κομμάτι φωτός

Δεν μας έδωσαν τίποτα παρά μόνο ένα κομμάτι φωτός και δεν καταλάβαμε τον πλούτο μας. Θέλαμε χρυσό και κάψαμε το φως. Τότε έκλαψε και πάλι ο Προμηθέας. ...

3200 - Одна часть света

Нам ничего не дали кроме одной части света и мы не осознали наше богатство. Мы хотели золото и сожгли свет. Тогда заплакал вновь Прометей. Память ...

3199 - Η τραγωδία της φωτιάς

Στην σύγχρονη εποχή όπου ακόμα και μια τραγωδία είναι απλά ένα γεγονός, η φωτιά είναι μία είδηση και τίποτα άλλο. Όπως δίνουμε μεγαλύτερη αξία στις αρχές ...

3198 - L’impromptu du passé

La lecture des codex rappelait au vieil érudit les suites de Bach. Il entendait ce violoncelle qui luttait seul dans le néant et qui ne cessait de reprendre ...

3198 - The sudden arrival of the past

The reading of the codex reminded the old scholar of Bach's sequels. He heard the violoncello fighting alone in the void, and he kept repeating the same ...

3197 - Η παράξενη γραφή

Έψαχνα μόνο ένα γράμμα με μια παράξενη γραφή. Αιώνες περίμενε το χέρι του περίεργου αναγνώστη. Δεν έλεγε τίποτα το μυστικό παρά μόνο οι άνθρωποι ...

3196 - Μία σπάνια μουσική

Άκουγες μια σπάνια μουσική. Τα όργανα δεν υπήρχαν πια. Οι οργανοπαίκτες δεν φυσούσαν πια. Μόνο ο άνεμος ζούσε με σένα. Περίμενες κάτι από μέσα. Μα ...

3195 - Τόσο κοντά και η θάλασσα

Ήμασταν τόσο κοντά και η θάλασσα περίμενε. Κοιτάζαμε τον ορίζοντα και δεν βλέπαμε τον γιαλό. Είχαμε ξεχάσει ότι κάθε ταξίδι αρχίζει μ’ ένα βήμα, ένα μόνο ...

3194 - Θυμάσαι, πατριώτη;

Πάντα ήσουν έτοιμος να πεθάνεις για τον ξεχασμένο σου λαό. Μα όταν ήρθε η ώρα της πληγής προτίμησες να ζήσεις. Δεν ήθελες πια να υποστείς το κόστος ...

3193 - The indications of the Master

God only knew how many scores he had studied in his long life. But this time it was really different. This writing of the score was even more abstract ...

3193 - Les indications du maître

Dieu seul savait combien de partitions il avait étudiées dans sa longue vie. Mais cette fois, c’était vraiment différent. Cette écriture de la partition ...

3192 - The blood of the oak tree

In the end it was not much. At least that was what the visitors thought when they left the crypt. The noise that had surprised them was that of the fall ...

3192 - Το αίμα της βελανιδιάς

Τελικά δεν ήταν μεγάλο πράγμα. Ήταν τουλάχιστον αυτό που είχαν σκεφτεί οι επισκέπτες βγαίνοντας από τη κρύπτη. Ο θόρυβος που τους είχε εκπλήξει, ήταν ...

3192 - Le sang du chêne

Finalement ce n'était pas grand chose. C'était du moins ce qu'avaient pensé les visiteurs en sortant de la crypte. Le bruit qui les avait surpris, c'était ...

3191 - Secular Manifestation

The old scholar awoke in bliss, determined to take matters into his own hands. He had spent a night almost white but he was not discontented with him because ...

3191 - Manifestation séculaire

Le vieil érudit se réveilla de bonheur, décidé à prendre les choses en main. Il avait passé une nuit quasiment blanche mais il n’était pas mécontent de ...

3190 - Σιωπηλά

Δεν ήθελε να κάνει θόρυβο την ώρα που θα έπεφτε. Έτσι αποφάσισε να μείνει όρθιος μέσα στο πέρασμα του χρόνου κι εκείνος τον σεβάστηκε. Τα ανθρώπινα ...

3189 - Οι εκτελεσμένοι μήνες

Για να παραμείνει αθάνατη η κοινωνία εκτέλεσε τους μήνες. Κανείς πια δεν ξεπερνούσε την εβδομάδα. Όλοι ζούσαν την ίδια μέρα για να μην ενοχλήσουν το ...

Opus App