N. LYGEROS PhD

Opus

1621 - Le masque derrière la statue

Bien souvent nous contemplons la blancheur du marbre sans saisir le nombre de couleurs disparues qui le cachaient à l'image d'un masque. C'était pourtant ...

1620 - Le changement de phase autrichien de l’Union Européenne

La présidence autrichienne donne un nouveau départ à l'Union Européenne. Munie d'une politique volontariste, l'Autriche montre une vision résolument marquée ...

1619 - Urgences arméniennes

Dans le cadre des recours qui doivent être effectués auprès de la Cour Européenne des Droits de l’Homme, il est nécessaire de s’acquitter de deux tâches ...

1618 - Sur les répétitions de L’homme qui n’existait pas

Cette fois, les répétitions de L'homme qui n'existait pas ne sont plus de simples répétitions. Toute la troupe est consciente d'avoir un rôle à jouer dans ...

1617 - Le témoignage du graveur allemand

C’était la première fois qu’il examinait à la loupe l’ancienne gravure et il n’en croyait pas ses yeux. Toutes ces années, il n’avait pas prêté attention ...

1616 - Ο χορός του αίματός μας

Κάπου στην κατεχόμενη Ελλάδα  Αννούλα Και τώρα τι κάνουμε; ( Δυνατά ) Σούσα Αννούλα, θα μας ...

1615 - Traces du temps

Sur cette feuille arrachée au temps de l'oubli, Une carte retraçait les traits de la mémoire. Elle ne se contentait de décrire le passé, Elle s'attardait ...

1614 - La légende du néant

Tu sculptas la légende dans la terre de tes ancêtres Et cette glèbe équestre défia les plus grands des maîtres. Seulement l'art fut défait par la puissance ...

1613 - Clair-obscur

Alors que d'autres cherchaient la lumière dans la clarté Ton génie la trouva dans la noirceur de l'obscurité. Car tu arrachas à la lumière déchirée ses ...

1613 - Φωτεινό – σκοτεινό

Ενώ οι άλλοι έψαχναν το φως μέσα στη διαύγεια Η ευφυΐα σου το βρήκε μέσα στο μαύρο του σκοταδιού. Γιατί απέσπασες από το σχισμένο φως τις σκιές του ...

1612 - La vision mathématique de Leonardo da Vinci

Pour saisir véritablement l'esprit de Leonardo da Vinci, il faut comprendre sa vision mathématique du monde, de la science et de l'art. Et en étudiant ...

1611 - Du style de Leonardo da Vinci à la méthodologie de Ludwig Wittgenstein

En lisant le Traité de la peinture de Leonardo da Vinci, il est difficile de ne pas avoir à l'esprit la méthodologie de Ludwig Wittgenstein dans le domaine ...

1610 - Congrès et Génocide

Contrairement à d'autres résolutions ou décisions étatiques, le vote au congrès n'est pas seulement important en soi sur le plan des droits de l'homme ...

1609 - Sur les réflexions de Leonardo da Vinci

Il n'est sans doute pas évident à notre époque, plusieurs siècles après la mort de Leonardo da Vinci, de comprendre l'importance et le nombre des critiques ...

1608 - Le temps des dattes

Il existe certains souvenirs qui nous viennent d'un temps à venir. Et il en est ainsi de celui qui appartient au temps des dattes. Trouvé dans un ouvrage ...

1607 - Barbarie et conscience

Cela peut sembler quelque peu paradoxal mais un acte de barbarie peut engendrer une prise de conscience. En effet la destruction volontaire d'un cimetière ...

1606 - Après le crépuscule

Nous avions gravé sur ces pierres solitaires La mémoire de notre peuple Pour que chacun d’entre nous, Même après sa mort, Pût se souvenir. Seulement ...

1606 - Μετά το λυκόφως

Είχαμε χαράξει πάνω σε αυτές τις μοναχικές πέτρες Τη μνήμη του λαού μας Για καθέναν από εμάς, Ακόμη και μετά τον θάνατό του, Μπορούσε να θυμηθεί. ...

1605 - Le crépuscule des khatchkars

Dans le silence des solitaires, nul n'entend le cri de la pierre. Nés pour protéger les hommes, Les khatchkars ne peuvent se défendre Lorsque ce sont ...

1605 - Το λυκόφως των khatchkars

Μέσα στη σιωπή των μοναχικών, κανείς δεν ακούει την κραυγή της πέτρας. Γεννημένα για να προστατεύουν τους ανθρώπους, Τα khachkars δεν μπορούν να αμυνθούν ...

1605 - Сумерки хачкаров

В молчании одиноких, никто не слышит крика камня. Родившиеся, защищать людей, Хачкары не могут защитить себя Когда именно руки ударяют. Тем не ...

1604 - Quelques mots pour François

Peu d'hommes te connaissent sous ce nom, Peu d'hommes savent combien tu souffres Car peu d'hommes le sont. Ils ne voient que l'enfant et ignorent ...

1603 - ORETA

I Dans le combat du savoir, il lutte contre le temps et l'oubli. Torturé par l'exil et le ...

1601 - Entre l’esprit et l’essence de Leonardo da Vinci

En rédigeant le Traité sur la peinture Leonardo da Vinci est conscient de l'originalité de son entreprise. Il prépare son édition avec soin car il désire ...

1600 - Sur la nécessité d’un mémoire sur les oublis de la science

Dans la lignée des points de vue épistémologiques de Karl Popper, Imre Lakatos, Thomas Kuhn et Paul Feyerabend, il est nécessaire de considérer la science ...

1599 - Interprétation géométrique de la dérivée d’une fonction réelle

Une des principales difficultés de la compréhension de la nature de la dérivée d'une fonction réelle provient de l'aspect géométrique. Nous observons cette ...

1598 - Notes léonardiennes sur la musique

Dans le Codice Atlantico (382 v.a.) nous trouvons cette note tout à fait caractéristique de l'esprit de Leonardo da Vinci. « La musique souffre de deux ...

1597 - Sur le temps humain et le temps social des enfants

« L'homme ordinaire ne se préoccupe que de passer le temps, l'homme de talent que de l'employer.» A. Schopenhauer La société a une tendance naturelle ...

1596 - Remarque stratégique sur les fleurs d’Arménie

Suite à un échange que nous avons eu avec Louise Kiffer qui s’intéresse avec passion et art aux fleurs sauvages nous avons été amené à contacter Jacques ...

1594 - Celui qui sait et celui qui peut

Manetti Nous n’avons plus de temps à perdre. Un temps. Ils ont envoyé les prisonniers à Lepante.   Maître Je le sais. Silence. Dis-moi plutôt ce que ...

1594 - Εκείνος που ξέρει κι εκείνος που μπορεί

Manetti Δεν έχουμε πλέον χρόνο για χάσιμο. Χρόνος. Έστειλαν τους κρατουμένους στη Ναύπακτο. Δάσκαλος Το ξέρω. Σιωπή. Πες μου καλύτερα ό,τι πρέπει ...

1593 - Le destin en écharpe

A notre «Sophie» Avant que tu ne donnes la vie à la mort De la dernière survivante du génocide, Cette écharpe ne représentait que la tendresse. En ...

1592 - Le crépuscule du samovar

Nous dégustions un thé au goût russe Et son parfum fumé nous rappelait la chaleur du samovar Mais aussi tous les nôtres vivants et morts dans cette contrée ...

1592 - Το λυκόφως του σαμοβάρι

Δοκιμάζαμε τσάι με ρώσικη γεύση Και το καπνιστό του άρωμα μάς θύμιζε την ζέστη του σαμοβάρι Αλλά έτσι όλοι οι δικοί μας ζωντανοί και νεκροί μέσα σε αυτόν ...

1591 - Le génie militaire de Leonardo da Vinci

Grâce aux notes d’Edward Mac Curdy sur le Codice Atlantico de Leonardo da Vinci, nous savons que le sénat vénitien dépêcha Alvise Manetti en ambassade ...

1590 - La parole du maître

Certains n’entendent qu’arpèges et appogiatures En écoutant les turqueries de Mozart Sans comprendre l’esprit français Que contiennent ces pages de ...

1588 - Στρατηγική της μαθηματικής ανάλυσης των επιστολών Carathéodory

Μέσω της έκδοσης Κωνσταντίνου Καραθεοδωρή 50 επιστολές προς συναδέλφους του στη Γοτττίγγη, έχουμε πρόσβαση και στο γερμανικό κείμενο και στην ελληνική ...

1586 - Ιδιότητες του αυστριακού πλαισίου

Ήδη από τώρα το αυστριακό πλαίσιο λειτουργεί δυναμικά και θετικά όσον αφορά στο Κυπριακό. Η νέα προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημιουργεί ανησυχίες στην ...

1585 - Génocide et unité

La lutte pour la reconnaissance d’un génocide implique une cohérence interne de la part des victimes et des justes afin d’être efficace à l’encontre des ...

1585 - Genocide and unity

The struggle for recognition of genocide implies an internal coherence on the part of the victims and the Just in order to be efficient against the perpetrators. ...

1584 - Le rouge du noir

Je t’ai donné seulement deux couleurs Et tu as pourtant dessiné le phénomène. Je t’ai dit seulement deux mots Et tu as pourtant entendu l’histoire. ...

1584 - Το κόκκινο του μαύρου

Σου έδωσα μόνο δύο χρώματα κι όμως ζωγράφισες το φαινόμενο. Σου είπα μόνο δύο λέξεις κι όμως άκουσες την ιστορία. Οι καμπύλες σου χορεύουν με ...

1583 - Le parc des oublies

Nous ne savions pas que le parc abritait une oasis. L'oasis de nos rêves L'oasis de notre enfance. Tout près du jardin d'enfants. Nous la traversâmes ...

1583 - Το πάρκο των ξεχασμένων

Δεν ξέραμε ότι το πάρκο εμπεριείχε μία όαση. Την όαση των ονείρων μας. Την όαση των παιδικών μας χρόνων. Όλα δίπλα στην παιδική χαρά. Το διασχίζαμε ...