N. LYGEROS PhD
Opus
A female voice singing... Φωτεινή Now do you here? Dominique The song? Lucy Yes, but I don't understand the words... Dominique It's ...
22685 - Σκιά ΙΙΙ
Το φως έγινε πιο κίτρινο… Φωτεινή Βλέπεις; Κυριακή Τι να δω; Φωτεινή Άλλαξε χρώμα ! Κυριακή Το… Φωτεινή Διακόπτοντάς την. Σκάσε! Κυριακή Δεν καταλαβαίνω… ...
22685 - Тень ΙΙΙ
Свет стал более желтым… Фотиния Видишь? Кириаки Что? Фотиния Изменился цвет! Кириаки С ... Фотиния Прерывая ее. Заткнись! Кириаки Я не понимаю … ...
22685 - Shadow III
The light became more yellow… Lucy Do you see? Dominique See what? Lucy It changed color! Dominique The... Lucy Interrupting her. Shut up! Dominique ...
22685 - Ombra III
La luce è diventata gialla… Lucia Vedi? Domenica Cosa devo vedere? Lucia Ha cambiato colore! Domenica Il … Lucia Interrompendola. Taci! ...
22685 - Ombre III
La lumière est devenue plus jaune ... Lucie Tu vois? Dominique Que voir? Lucie La couleur a changé! Dominique Le ... Lucie L’interrompant. ...
22684 - Shadow II
The stage in absolute light . Two women dressed in black. Lucy Where did this light come from? Dominique I don't know... She looks at her strangely. ...
22684 - Σκιά ΙΙ
Η σκηνή μέσα στο απόλυτο φως. Δύο γυναίκες ντυμένες με μαύρα. Φωτεινή Από που ήρθε αυτό το φως; Κυριακή Δεν ξέρω... Την κοιτάζει περίεργα. Γιατί φοράς ...
22684 - Тень II
Сцена в абсолютном свете. Две женщины, одетые в черное. Фотиния Откуда этот свет? Кириаки Не знаю ...Смотрит на нее странно. Почему ты одета в черное? ...
22684 - Ombra II
La scena in piena luce. Due donne vestite di nero. Lucia Da dove viene questa luce? Domenica Non lo so… La guarda in maniera sospetta. Perché ...
22684 - Ombre II
La scène en pleine lumière. Deux femmes vêtues de noir. Lucie D'où est venue cette lumière? Dominique Je ne sais pas ... Elle la regarde bizarrement. ...
22683 - Σκιά Ι
Φωτεινή Τι ήταν αυτό; Κυριακή Δεν ξέρω, δεν είδα… Φωτεινή Δεν άκουσες; Κυριακή Άκουσα, αλλά δεν είδα. Φωτεινή Τι να δεις εδώ μέσα στο σκοτάδι; Άκουσες ...
22683 - Тень I
Фотиния Что это было? Кириаки Я не знаю, я не видела ... Фотиния Ты не слышала? Кириаки Слышала, но не видела. Фотиния Что можно увидеть в этой тьме? ...
22683 - Ombra I
Lucia Cos’è? Domenica Non lo so, non ho visto… Lucia Non hai sentito? Domenica Ho sentito, ma non ho visto. Lucia Ma cosa vuoi vedere qui ...
22683 - Ombre I
Lucie Qu'est-ce que c’était? Dominique Je ne sais pas, je n’ai pas vu... Lucie Tu n’as pas entendu? Dominique J’ai entendu mais je n’ai pas vu. ...
22683 - Shadow I
Lucy What was that? Dominique I don't know, I didn't see... Lucy Didn't you hear? Dominique I heard, but I didn't see. ...
22682 - Πριν την Σκιά
Κυριακή : Γιατί δεν διάβασες τον Ρινόκερο; Φωτεινή: Δεν ήταν στο πρόγραμμα. Κυριακή : Και νομίζεις ότι αυτό αρκεί για δικαιολογία. Φωτεινή: Μας μίλησαν ...
22682 - Перед Тенью
Кириаки: Почему ты не прочитала Носорога? Фотиния: Его не было в программе. Кириаки: И ты думаешь, что этого оправдания достаточно. Фотиния: Они говорили ...
22682 - Prima dell’ombra
Domenica: Perché non hai letto il Rinoceronte? Lucia: Non era in programma. Domenica: E credi che questo basta per giustificarti? Lucia: Ci hanno parlato ...
22682 - Avant l’Ombre
Dominique: Pourquoi tu n’as pas lu Le Rhinocéros? Lucie: Ce n’était pas au programme. Dominique: Et tu penses que cela suffit à te justifier. Lucie: ...
22682 - Before the shadow
Dominique: Why didn't you read Rhinoceros? Lucy: It wasn't in the program. Dominique: And you think that's enough of an excuse? Lucy: They only spoke ...
22680 - F10. (Dessin au feutre).
F10. (Dessin au feutre).
22670 - Κάθε αθώος
Κάθε αθώος έχει δικαίωμα να προστατευτεί από έναν Δίκαιο το πρόβλημα είναι απλώς ότι είμαστε λιγότεροι και χρειάζεται περισσότερο έργο για ...
22669 - Είναι απάνθρωπο
Είναι απάνθρωπο να απαγάγεις μικρές μαθήτριες για να τρομοκρατήσεις ένα κράτος και να πιέσεις την ηγεσία του μόνο και μόνο για να επιβάλεις τη ...
22669 - Бесчеловечно
Бесчеловечно похищать маленьких школьниц, чтобы терроризировать государство и давить на его руководство, только и только для того, чтобы навязать ...
22668 - Με το βιβλίο
Με το βιβλίο της αριθμητικής βλέπουμε στο παρελθόν ιδέες του μέλλοντος γιατί οι δυσκολίες δεν είναι πια οι ίδιες και πολλές από αυτές έχουν ξεπεραστεί ...
22667 - Άκου τη μουσική
Άκου τη μουσική της σιωπής για να δεις το μέλλον με το φως του μονοπατιού κι όσο νιώθεις την μοναξιά είναι απλώς επειδή ο ήχος δεν ξεπέρασε ...
22667 - Послушай музыку
Послушай музыку молчания, чтобы видеть будущее со светом пути, и пока ты чувствуешь одиночество это просто потому, что звук не превысил шум ...
22666 - Κι αν νομίζεις
Κι αν νομίζεις ότι δεν μπορείς απλώς βρες έναν Δάσκαλο για να σου εξηγήσει ότι τελικά με την υπέρβαση θα τα καταφέρεις για να λειτουργήσεις σε ...
22665 - Αν αντιληφθείς
Αν αντιληφθείς πόσο πλούσια είναι τα μαθηματικά θα προσπαθήσεις ακόμα κι εσύ να καταλάβεις τις επινοήσεις για να μπορέσεις να τις μεταδόσεις στους ...
22664 - Νέα ερμηνεία
Νέα ερμηνεία παλαιών τύπων για να βρούμε βαθύτερα ότι η ιστορία των μαθηματικών προσφέρει μέλλον και μάλιστα διαχρονικό λόγω της τελειότητας ...
22663 - Με νέους υπολογισμούς
Με νέους υπολογισμούς ερευνούμε τις σχέσεις αριθμητικές σχέσεις μεταξύ των αριθμών της Sophie Germain και του Ramanujan γιατί η αναζήτηση έχει αρχίσει ...
22661 - Πώς βλέπουμε τον κόσμο
- Ένας άλλος κόσμος υπάρχει; - Η χρονική υπερδομή της Ανθρωπότητας… - Γιατί δεν φαίνεται στους περισσότερους; - Η σπανιότητα είναι απαραίτητη. - Εδώ ...
22660 - Κάθε επίθεση
Κάθε επίθεση μπορεί να σε αγγίζει αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι θα κάνεις κάτι για ν’ αλλάξεις τα πράγματα απλώς σέρνεσαι λίγο λιγότερο δίχως όμως ...
22659 - Η κοινωνία σας
Η κοινωνία σας είναι αυτοί που είναι ζωντανοί με σας επειδή είναι κοντά σας δίχως να είναι μαζί σας γιατί ο καθένας κοιτάζει μόνο τον εαυτό του ...
22658 - Η γενοκτονία των Κούρδων
Με το πρόσχημα μιας ψευτοφιλίας, η διπλωματία μας δεν εκφράζεται ελεύθερα όσον αφορά στη γενοκτονία των Κούρδων, διότι δεν πρόκειται για τίποτα άλλο. Όλες ...
22658 - The genocide of the Kurds
Under the pretext of pseudo friendship, our diplomacy is not expressed freely, in regards to the genocide of the Kurds, because this is what is all about, ...
22658 - Геноцид курдов
Под предлогом псевдо-дружбы наша дипломатия не выражается свободно по отношению к геноциду курдов, потому что это - ничто иное. Все дипломатические подходы ...
22657 - Όταν έχεις
Όταν έχεις θεατρικό με την Marie Curie που εξηγεί πειράματα στους μικρούς ανθρώπους τότε τι περιμένεις για να το ανεβάσεις και στο χώρο σου αυτό ...
 
YouTube Latest Videos
Recent Articles
Categories
Tags
Articles Artsakh Autre Byzance Camus Caratheodory community Dessin Dialogs Dostoievski e-Masterclass e-Μάθημα Echecs Education English Etude Feutre Free Korea French Genocide Go Greek Hellenisme Histoire Intelligente Holodomor Hyperstructure Intelligence Interview Italian lygerismes Musique novels pinterest Poems Portrait publication Sahara Spanish Strategie Talks Traduction Transcription Translation Video Vincent Vinci ZEE Zeolithe Αναβαθμισμένη Ιστορία Καταγραφή
SECTIONS
Caméléon | Ελλάς | Expert | GSR | Lygerismes | Perfection | PI | Télémaques Prosfyges
Abel | Archimède | Camus | Carathéodory | Chomsky | Dostoïevski | Einstein | Fraïssé | Galois | Kornaros | Leibniz | Mozart | Sidis | Vincent | Vinci | Vivaldi | Voltaire | Wittgenstein
Advice | Artsakh | Byzance | Chansons | Chronostratégie | Contes | COVID Stats | Droits de l'Humanité | Échecs | Économie | Éducation | Europe | Free Korea | Génocide | Go | Haïku | Hellénisme | Histoire Intelligente | Holodomor | Hua Tou | Hyperstructures | Innovation | Intelligence | Interprétations | Koan | Mathématiques | Missions Musique | Recours européens | Sahara | Stratégie | Tanka | Théâtre | Topostratégie | Urban Design | Western Armenia | ZEE | Zéolithe | Έξυπνη διατροφή