N. LYGEROS PhD

Opus

9168 - En Épire du Nord

En Épire du Nord les choses sont différentes et chaque détail a son importance car depuis des années on se bat dans la région pour pouvoir librement ...

9168 - Στα Βόρεια της Ηπείρου

Στα Βόρεια της Ηπείρου τα πράγματα είναι διαφορετικά και κάθε λεπτομέρεια έχει και την αξία της διότι εδώ και χρόνια δίνονται μάχες στην περιοχή ...

9167 - Un dimanche en Epire

Lorsque tu entends dès le matin le bruit de la montagne qui répond à la clarinette tu comprends que la tradition n'a pas changé là depuis des siècles ...

9167 - Μια Κυριακή στην Ήπειρο

Όταν ακούς από το πρωί τον ήχο του βουνού που απαντά στο κλαρίνο καταλαβαίνεις ότι η παράδοση δεν έχει αλλάξει εδώ μετά από αιώνες και νιώθεις την ...

9166 - Το σύμβολο της Στρογγύλης

Μέσα από το πλαίσιο της ΑΟΖ, αναδείξαμε όχι μόνο την αξία του συμπλέγματος του Καστελλορίζου, αλλά και το σύμβολο της Στρογγύλης. Τώρα πλέον ο καθένας ...

9165 - Le tranchant de l’épée

Le Grand Maître regardait le tranchant de l'épée comme s'il examinait l'encre de sa plume, la cire de son sceau puis il l'empoigna et la dressa vers ...

9165 - Η κόψη του σπαθιού

Ο Μέγας Μαγίστρος κοίταξε την κόψη του σπαθιού σαν να εξέταζε το μελάνι της πένας του, το κήρωμα της σφραγίδας του τότε το άρπαξε και το έστρεψε ...

9164 - La trajectoire d’une vie

En voyant les têtes voler s'écraser sur les navires turcs, le Grand Maître pensa à la trajectoire d'une vie ses compagnons crucifiés sur des croix ...

9164 - Η πορεία μιας ζωής

Βλέποντας τα κεφάλια να πετούν να συντρίβονται στα τούρκικα καράβια, ο Μέγας Μαγίστρος σκέφτηκε την πορεία μιας ζωής τους σταυρωμένους συντρόφους του ...

9163 - Sur le grand bleu

Sur le grand bleu tu pensais dormir mais les occupants n'étaient pas de cet avis et tu remontas aux créneaux pour défendre le château qui protégeait ...

9163 - Στο απέραντο γαλάζιο

Στο απέραντο γαλάζιο σκεφτόσουν να κοιμηθείς αλλά οι εισβολείς δεν είχαν την ίδια γνώμη και ανέβηκες στις επάλξεις για να υπερασπιστείς το κάστρο ...

9162 - La nécessité de l’histoire

La nécessité de l'histoire n'est pas compréhensible de tous il faut être capable de traverser au moins une couche temporelle pour saisir son essence ...

9161 - La pluie intérieure

Le soleil brillait de tous ses feux et nous ne pouvions voir la pluie intérieure des hommes qui ne pouvaient saisir l'essence d'une réalité encore ...

9160 - Η νέα επιστροφή

Κοιτάς την Ανάσταση χωρίς να συνειδητοποιείς ότι πρόκειται για νέα επιστροφή σαν το μονοπάτι να ήταν τελικά ανοικτό για τους άλλους για όλους εκείνους ...

9160 - Новое возвращение

Смотришь на Воскресение не понимая что речь идет о новом возвращении будто путь был, наконец, открыт для других для всех тех которые никогда не ...

9160 - Le nouveau retour

Tu regardes la Résurrection sans comprendre qu'il s'agit du nouveau retour comme si la voie était enfin ouverte pour les autres pour tous ceux qui ...

9159 - Un morceau de paradis

Combien ne donnerions-nous pas pour un morceau de paradis sans réaliser que tout absolument tout est ici et tout est retour aussi au lieu de demander ...

9159 - Ένα κομμάτι παράδεισου

Πόσα δεν θα δίναμε για ένα κομμάτι παράδεισου χωρίς να συνειδητοποιούμε ότι όλα απολύτως όλα είναι εδώ και ότι όλα είναι επιστροφή γι’ αυτό αντί ...

9158 - Les héros inconnus

Nous pensons toujours tout savoir sur tout et puis nous découvrons dans les livres d'histoire des héros inconnus qui se sont battus pour préparer ...

9158 - Οι άγνωστοι ήρωες

Εξακολουθούμε να πιστεύουμε ότι γνωρίζουμε τα πάντα για τα πάντα και τότε ανακαλύπτουμε στα βιβλία της ιστορίας τους άγνωστους ήρωες που πολέμησαν ...

9157 - Dans la chaleur du sable

Dans la chaleur du sable tu retrouves l'envie du grand bleu pour vivre et la rose t'attend comme si de rien n'était après ton sacrifice près du ...

9156 - Listen to the depth

Listen to the depth to understand the thought which doesn’t limit itself in flying over the world but supports it firmly with its foundations otherwise ...

9156 - Écoute la profondeur

Écoute la profondeur pour comprendre la pensée qui ne se contente pas de survoler le monde mais le soutient solidement par ses fondements sinon tu ...

9155 - Rythme d’antan

C'était un rythme d'antan que nous entendions dans notre souvenir sans réaliser nullement que nous vivions ailleurs plus loin dans l'avenir car le ...

9154 - Dans le crépuscule des arbres

Dans le crépuscule des arbres nous pensions au lendemain pour ne pas être malheureux car nous étions seuls dans cette nuit si proche et aucune lumière ...

9153 - Dans l’église noire

Dans l'église noire nous entendions à peine la musique lointaine d'un orgue oublié dans les temps obscurs aussi nous nous approchâmes pour découvrir ...

9152 - Étude des muscles du dos de l’homme (Feutre sur cahier Winsor & Newton A4)

Étude des muscles du dos de l'homme (Feutre sur cahier Winsor & Newton A4)

9151 - Why do you need to believe?

Why do you need to believe in the existence of Hypatia? Is it her horrible death or the disappearance of her work? Haven’t you read Voltaire or Diderot’s ...

9151 - Pourquoi as-tu besoin de croire ?

Pourquoi as-tu besoin de croire en l’existence d’Hypatie ? Est-ce sa mort horrible ou la disparition de son œuvre ? N’as-tu pas lu Voltaire ou l’Encyclopédie ...

9151 - Γιατί έχεις ανάγκη να πιστέψεις;

Γιατί έχεις ανάγκη να πιστέψεις στην ύπαρξη της Υπατίας; Είναι ο φρικτός θάνατός της ή η εξαφάνιση του έργου της; Δεν έχεις διαβάσει Voltaire ή την ...

9150 - Etude de musculature extrême. (Feutre sur cahier Winsor & Newton A4).

Etude de musculature extrême. (Feutre sur cahier Winsor & Newton A4).

9144 - Alone with the Humanity!

Alone with the Humanity! Since this is how you’ve decided, I’ll fight against your Gods and your society of immortals which can’t stand the light ...

9144 - Seul avec l’Humanité !

Seul avec l'Humanité ! puisque tu en as décidé ainsi, je me battrai contre tes Dieux et ta société d'immortels qui ne supporte pas la lumière ni la ...

9144 - Μόνος με την Ανθρωπότητα!

Μόνος με την Ανθρωπότητα! εφόσον έτσι έχεις αποφασίσει, θα παλέψω ενάντια στους Θεούς σου και στην κοινωνία σου των αθάνατων που δεν αντέχει το φως ...

9143 - Le pain partagé

Le pain partagé au combat avait une autre importance car il pouvait être le dernier et pourtant nous étions là unis dans notre misère heureux de mordre ...

9143 - Το μοιρασμένο ψωμί

Το μοιρασμένο ψωμί στη μάχη είχε μια σημασία άλλη γιατί μπορούσε να είναι το τελευταίο κι ωστόσο εμείς ήμασταν εδώ ενωμένοι μέσα στην αθλιότητά μας ...

9142 - Εκατό χρόνια μετά

Εκατό χρόνια μετά θεωρούσες πως ο πόλεμος θα είχε οριστικά τελειώσει μα ουδόλως είχε η μάχη εξακολουθούσε πάνω στη λυπημένη μας γη από τις καταστροφές ...

9142 - Après les cent ans

Après les cent ans tu pensais que la guerre serait definitivement terminée mais il n'en était rien le combat se poursuivait sur notre terre désolée ...

9141 - Who am I?

Who am I to revolt against society? Neither a victim nor a survivor but a just! The only capable to see the crime and the barbarity… This is ...

9141 - Qui suis-je ?

Qui suis-je pour me révolter contre la société ? Ni une victime ni un survivant mais un juste ! Le seul capable de voir le crime de la barbarie... ...

9141 - Ποιος είμαι εγώ;

Ποιος είμαι εγώ για να επαναστατήσω ενάντια στην κοινωνία; Ούτε ένα θύμα ούτε ένας επιζών αλλά ένας δίκαιος! Ο μόνος ικανός να δει το έγκλημα ...

9141 - Кто я

Кто я, чтобы восстать против общества? Ни жертва ни выживший но справедливый! Единственный способный увидеть преступление варварства... Вот почему ...

9140 - Τα Δωδεκάνησα ως ασπίδα της ΑΟΖ

Όσοι θεωρούν ακόμα τα Δωδεκάνησα αποκλειστικά ως τουριστικό προορισμό στην καλύτερη περίπτωση ή ως ευάλωτη περιοχή της Ελλάδας στην χειρότερη, πρέπει να ...