N. LYGEROS PhD
Opus
Jeune ouvrier.
6277 - Αναμνήσεις της γης
Δεν υπήρχαν πια οι μνήμες αλλά μόνο οι αναμνήσεις της γης όπου κανένας δεν ήθελε να δει αν ζούσαν οι εικόνες ή αν είχα αλωθεί τόσο πολύ που δεν είχε πια ...
6276 - Μια σκάλα καρφωμένη στον ουρανό
Όλοι περίμεναν να καρφωθεί σκάλα πάνω στον ουρανό. Δεν ήταν ένα όνειρο. Απλώς μία ιδέα. Η αναμονή πλήγωνε όχι μόνο τα πόδια αλλά και τους ανθρώπους. Και ...
6275 - Τα μαλακά καρφιά
Βασιλική: Θα μας πει για τα μαλακά καρφιά; Άννα : Πού θέλεις να ξέρω; Εξαρτάται… Βασιλική: Εξαρτάται από τι; Άννα : Από το νόημα. Βασιλική: Ποιο νόημα; ...
6274 - Τραγική τριλογία
Τραγική τριλογία έγραφε ο τίτλος του παράξενου βιβλίου αλλά κανείς δεν του έδωσε σημασία. Όλοι κοίταζαν τους ρόλους, τη δράση, την πράξη δίχως να δουν ...
6273 - Τα ζευγάρια της δύναμης
Δεν κοίταζαν την πραγματικότητα δεν είχε πια νόημα για τα ζευγάρια της δύναμης, έβλεπαν ήδη την επόμενη που τα περίμενε στο μέλλον για να πλάσουν τη μνήμη ...
6272 - Τα πράσινα σύννεφα
Η αντανάκλαση των δέντρων πάνω στα σύννεφα τους χάριζε το χρώμα τους κι είχαμε την εντύπωση εδώ στο Düsseldorf ότι θα βρέξει μέσα σ’ έναν πίνακα του Vincent ...
6271 - Βυζαντινές γραφές
Μέσα από το βιβλίο του νεκρού βυζαντινολόγου διάβαζες σιωπηλά τις βυζαντινές επιγραφές μίας άλλης εποχής όπου οι λέξεις είχαν νόημα και προκαλούσαν τα ...
6270 - Στη νεκρή πλατεία
Μέσα στο θόρυβο της νεκρής πλατείας, οι πέντε κινήσεις δημιούργησαν τη σιωπή. Κι η Σοφία δεν ξέχασε να παίξει το ρόλο της στην ακίνητη πολυθρόνα με τη ...
6269 - Το βάρος του πεπρωμένου
Τι να κάνει όταν δεν μπορεί να σηκώσει το βάρος του πεπρωμένου, αυτό αναρωτιέται κάθε άτομο της κοινωνίας και το σύστημα του απαντά ότι πρέπει να ακολουθεί ...
6268 - Κοινωνική καταδίκη
Ποιος θα δει την ένταση; Ποιος θα καταλάβει τον πόνο; Όταν θα διαβάσει το θρήνο του Αχιλλέα ποιος θα κλάψει; Η φιλόλογος της κοινωνίας, ο κριτικός θεάτρου, ...
6267 - H φιλόλογος της κοινωνίας
Διάβαζες αρχαία ως νεκρή γλώσσα και νόμιζες ότι είναι νεκρή κι η σκέψη. Τα ονόματα των ηρώων είναι σύμβολα ακατανόητα για την ύπαρξη σου και δεν τους ...
6266 - Danse avec la mort
Tu avais du mal à danser correctement mais tu ne lâchais rien, les deux Crétois toujours là comme une croix humaine portaient ton cadavre pour tenir leur ...
6266 - Χορός με τον θάνατο
Δυσκολευόσουν να χορεύεις σωστά μα δεν εγκατέλειπες, οι δυο Κρητικοί πάντοτε εδώ σαν έναν ανθρώπινο σταυρό κουβαλούσαν το πτώμα σου για να κρατήσουν την ...
6265 - Le cadavre sur l’épaule
Nous marchions lentement avec la musique de Chopin et l'allée semblait plus longue alors qu'elle menait au même endroit. Nous n'étions plus tristes nous ...
6265 - To πτώμα επ’ ώμου
Προχωρούσαμε αργά με τη μουσική του Chopin κι ο δρόμος έμοιαζε πιο μακρύς καθώς οδηγούσε στον ίδιο τόπο.Δεν ήμασταν πια θλιμμένοι ...
6264 - La théorie des marchés en tant qu’extension de la théorie des jeux IV. (avec P. Gazzano).
La théorie des marchés en tant qu'extension de la théorie des jeux IV
6263 - Le théâtre de l’Humanité
Irène avait été limpide : un metteur en scène devait être acteur ou capable d'observer les personnes dans leur moindre détail. Il ne s'agissait pas de ...
6263 - Το θέατρο της Ανθρωπότητας
Η Ειρήνη ήτανε ξεκάθαρη: Ένας σκηνοθέτης όφειλε να είναι ηθοποιός ή σε θέση να παρατηρεί τα πρόσωπα στην παραμικρή τους λεπτομέρεια. Το ζήτημα δεν ήτανε ...
6262 - Dans le bruit du silence
Dans les coulisses dans le bruit du silence, les acteurs attendaient leur entrée. Le metteur en scène n'avait rien décidé. C'était trop tôt encore. ...
6262 - Μέσα στον θόρυβο της σιωπής
Στα παρασκήνια μέσα στον θόρυβο της σιωπής, οι ηθοποιοί περίμεναν την είσοδό τους. Ο σκηνοθέτης δεν είχε αποφασίσει τίποτε. Ήτανε πολύ νωρίς ακόμη. Στοχαζόταν ...
6261 - L’autoportrait en chapeau de feutre
Il aurait pu y avoir de la douceur dans ton regard mais ce n'était pas le cas comme si cela était impossible dans ces étranges circonstances. Le feutre ...
6261 - Η αυτοπροσωπογραφία με το τσόχινο καπέλο
Θα μπορούσε να υπάρχει γλυκύτητα στο βλέμμα σου μα δεν ήταν αυτό το θέμα ως εάν ήταν αδύνατον υπ’ αυτές τις παράξενες συνθήκες. Η τσόχα ήταν απαλή και ...
6260 - Ο κόκκινος κόμπος στα μαλλιά
Ο κόκκινος κόμπος στα μαλλιά δεν αναδείκνυε μόνον τη φτώχεια και την αθλιότητα μα και την ομορφιά της ανάγκης μέσα σ’ έναν κόσμο φτιαχτό σχεδιασμένο σαν ...
6260 - Le nœud rouge dans les cheveux
Le nœud rouge dans les cheveux ne soulignait pas seulement la pauvreté et la misère mais aussi la beauté de la nécessité dans un monde artificiel conçu ...
6259 - Dans le visage de vieillesse
Dans le visage de la vieillesse le temps indiquait les traits au peintre à la recherche de la réalité humaine comme s'il avait laissé sa trace ...
6259 - Στο πρόσωπο του γήρατος
Στο πρόσωπο του γήρατος ο χρόνος υποδείκνυε τις γραμμές στον ζωγράφο για την αναδίφηση της ανθρώπινης πραγματικότητας ως εάν είχε αφήσει το ανεξίτηλο ...
6258 - Tête d’une vieille paysanne avec coiffe blanche de Vincent.
Tête d'une vieille paysanne avec coiffe blanche de Vincent.
6257 - Quand le marbre devint lumière
Qui fit attention au monde quand le marbre devint lumière ? Dans le Caucase, même la pierre se fendit devant la beauté du plus ancien sacrifice. Il ...
6257 - Όταν το μάρμαρο έγινε φως
Ποιος πρόσεχε τον κόσμο όταν το μάρμαρο έγινε φως; Στον Καύκασο, ακόμα κι η πέτρα ράγισε μπροστά στην ομορφιά της αρχαιότερης θυσίας. Δεν υπήρχε ...
6256 - The solitude of the Caryatid
She was not crying. She was not speaking. She was not forgetting. Imprisoned in a museum she longed for the homeland of the sun and the sea. She ...
6256 - La solitude de la Caryatide
Elle ne pleurait pas. Elle ne parlait pas. Elle n’oubliait pas. Emprisonnée dans un musée elle avait la nostalgie de la patrie du soleil et de la mer. ...
6256 - Η μοναξιά της Καρυάτιδας
Δεν έκλαιγε. Δεν μιλούσε. Δεν ξεχνούσε. Φυλακισμένη σ' ένα μουσείο νοσταλγούσε την πατρίδα του ήλιου και της θάλασσας. Είχε αιώνες να τους δει. Μες ...
6255 - Alerte
Des yeux perçants - tous les pores de mon corps - Poème d'Irène Papas
6254 - Je suis jalouse de ton sang
- Je suis jalouse de ton sang qui caresse tes veines de si près... Je suis jalouse de ton cœur qui contrôle ta vie... - Je suis jalouse de ...
6253 - Seule
En regardant le temps passé... En comptant les pas de la nuit... ...Tes lèvres deux flamands roses... Une couronne, ton baiser... Où sont les lèvres, ...
6252 - Transcription de la lettre 23 de Paul Faure. (05/10/1995)
Paris, 5 octobre 1995 Αγαπητέ μου Νίκο ! Deux mots seulement de remerciements pour votre carte si évocatrice du Magne ( ?), postée de ΠΥΛΟΣ le 2 août dernier, ...
6251 - Transcription de la lettre 22 de Paul Faure. (09/07/1995)
Le 9 juillet 1995 Αγαπητέ μου Νικο Je ne vous oublie pas. J'admire même le coura- ge que vous avez d'aborder le rapport des écritures linéaires A et B, ...
6249 - Transcription de la lettre 21 de Paul Faure. (02/02/1995)
P. Faure στις Κάννες, τη 2 Φεβρ. ...
6248 - Transcription de la lettre 20 de Paul Faure (05/01/1995)
Cannes, veille de l’Epiphanie ...
6247 - Transcription de la lettre 19 de Paul Faure. (06/12/1994)
Paris, le 6 Décembre 1994 Fête de saint Nicolas, Χρόνια πολλά ! Cher Nik (holà !) Ne m’en veuillez pas, je vous prie, de répondre si mal et si tard à votre ...
6246 - Transcription de la lettre 18 de Paul Faure. (22/11/1994)
Paris, le 22 Novembre 1994 Cher Nik Il me faudrait toute ...
6245 - Il Tempo
Adagio Brillante Crescendo Dolce Espressivo Forte piano Grave Imperioso Legato Maestoso Non troppo Presto Quasi Ritenuto Sempre Tenuto Un poco più ...
6244 - Destruction sans respect
«μῶρος δέ θνητῶν ὅστις ἐκπορθεῖ πόλειςναούς τε τύμβους θ', ἱερὰ τῶν κεκμηκότωνἐρημίᾳ δοὺς αὐτὸς ὢλεϑ᾽ ὕστερον.»Ils pensaient tout détruiresans rien respecter,erreur ...
6243 - Casus belli, topostrategy and timing
The phobias of the Casus belli do not allow the strategic examination of the issue and the lack of strategy eliminates the timing problem. The Casus belli, ...
6243 - Casus Belli, τοποστρατηγική και timing
Οι φοβίες του Casus Belli δεν επιτρέπουν τη στρατηγική εξέταση του θέματος κι η έλλειψη στρατηγικής εξουδετερώνει το πρόβλημα του timing. Το Casus Belli, ...
6242 - Ballade de Chopin
Horowitz était penché pour toucher l'âme du piano sans le blesser de ses mains sans oser l'approcher à moins de le baiser et le caresser sans le surprendre ...
6241 - Étude et tableau
La musique dans cette étude ce tableau décrivait un paysage nocturne sans visage sur la perspective comme si Fiodor s'était déjà éteint sans avoir écrit ...
6240 - Traces de lumière
Sur ton visage la blessure ne pouvait se cacher aussi tu enchainas les traces de lumière pour éblouir la mémoire du futur sans unité élémentaire mais dans ...
 
YouTube Latest Videos
Recent Articles
Categories
Tags
Articles Artsakh Autre Byzance Camus Caratheodory community Dessin Dialogs Dostoievski e-Masterclass e-Μάθημα Echecs Education English Etude Feutre Free Korea French Genocide Go Greek Hellenisme Histoire Intelligente Holodomor Hyperstructure Intelligence Interview Italian lygerismes Musique novels pinterest Poems Portrait publication Sahara Spanish Strategie Talks Traduction Transcription Translation Video Vincent Vinci ZEE Zeolithe Αναβαθμισμένη Ιστορία Καταγραφή
SECTIONS
Caméléon | Ελλάς | Expert | GSR | Lygerismes | Perfection | PI | Télémaques Prosfyges
Abel | Archimède | Camus | Carathéodory | Chomsky | Dostoïevski | Einstein | Fraïssé | Galois | Kornaros | Leibniz | Mozart | Sidis | Vincent | Vinci | Vivaldi | Voltaire | Wittgenstein
Advice | Artsakh | Byzance | Chansons | Chronostratégie | Contes | COVID Stats | Droits de l'Humanité | Échecs | Économie | Éducation | Europe | Free Korea | Génocide | Go | Haïku | Hellénisme | Histoire Intelligente | Holodomor | Hua Tou | Hyperstructures | Innovation | Intelligence | Interprétations | Koan | Mathématiques | Missions Musique | Recours européens | Sahara | Stratégie | Tanka | Théâtre | Topostratégie | Urban Design | Western Armenia | ZEE | Zéolithe | Έξυπνη διατροφή