N. LYGEROS PhD

Opus

2770 - Le partage de la solitude

Dans la société où le savoir n’a pas le pouvoir, nous ne connaissons que la misère de l’espoir. Nous prétendons vivre pour le partage alors que nous ne ...

2769 - La lenteur de la famine

Nous ne savions pas mourir. Ainsi notre bourreau a choisi la famine pour améliorer le rendement de la machine barbare. Seulement la famine est une mort ...

2768 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον Α. Einstein (03/12/1928) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à A. Einstein (03/12/1928)

München den 3.12.28 Rauchstr. 8 Lieber Herr Einstein, Ich muss Sie leider wieder einmal mit der schrecklichen Annalengeschichte belästigen. Ich ...

2767 - Les fruits confits

Nous étions bien trop sucrés pour les autres. Ils préféraient l’amertume et le salé. Aussi ils nous enfermaient dans une pâte, neutre comme l’indifférence, ...

2766 - Génocide versus désinformation

L’un des problèmes fondamentaux des défenseurs des droits de l’homme dans le cadre de la lutte pour la reconnaissance d’un génocide et encore plus dans ...

2765 - Το γεωστρατηγικό δόγμα ως ορατό του αοράτου

Αν και η στρατηγική ανήκει στο χώρο του αοράτου εξ ορισμού, το στρατηγικό δόγμα αποτελεί μία εξαίρεση διότι λειτουργεί αποκλειστικά στον ορατό χώρο. Αυτό ...

2764 - Το κόστος της επιλογής

Κοιτάζουμε όλοι τις επιλογές  και κανείς δεν βλέπει το κόστος.  Ξεχνάμε ότι κάθε επιλογή  είναι και μία απόρριψη.  Ξεχνάμε ότι κάθε μνήμη  είναι επιλεγμένη ...

2763 - Η ελευθερία της γλώσσας

Εσύ που έγραφες για την ελευθερία και τη γλώσσα,  μπορούσες να φανταστείς το μέλλον της πατρίδας σου  δίχως ιστορία, δίχως αντίσταση, δίχως ήρωες;  Εκείνοι ...

2762 - Η μυστική κυρία

Σπάνια μιλούσε. Δεν το επέτρεπε ο κανόνας.  Κατέγραφε τα πάντα. Το ήθελε η ιστορία.  Δεν έπρεπε να ξεχάσει τίποτα μέσα στη λήθη.  Στην αρχή δεν ήταν αυτός ...

2761 - Ο Ludwig Otto Blumenthal στην αλληλογραφία Einstein-Καραθεοδωρή

Με την καταγραφή μας της επιστολής του Κωνσταντίνου Καραθεοδωρή στον Albert Einstein [βλ. opus 2756], βλέπουμε ότι στις 4 Οκτωβρίου 1926 γίνεται μία αναφορά ...

2760 - Καταγραφή των σημειώσεων του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή του Καταλόγου των Σουλτάνων. (με A. Pavlidis)

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΟΥΛΤΑΝΩΝ Οι τουρκικοί τίτλοι εκάστου Σουλτάνου και η σειρά των Σουλτάνων απ' αρχής μέχρι τέλους αντεγράφησαν εκ της επισήμου επετηρίδος. ...

2759 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον Α. Einstein (12/05/1930) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à A. Einstein (12/05/1930)

Saloniki den 12 Mai 1930. Lieber Einstein, Herr Morgentau, der lange Zeit Amerikanischer Botschafter in Kon- stantinopel gewesen ist und einer ...

2758 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον Α. Einstein (20/10/1928) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à A. Einstein (20/10/1928)

München den 20.10.28 Rauchstr. 8. Lieber Herr Einstein, Haben Sie vielen Dank für Ihre Mitteilung ; Ihre Meinung wäre die vernünftigste, wenn ...

2757 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον Α. Einstein (16/10/1928) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à A. Einstein (16/10/1928)

München den 16.10.28 Rauchstr. 8. Lieber Herr Einstein, Sie werden wohl auch den Brief von Hilbert in Angelegenheit Brouwer erhalten haben. Ich habe von ...

2756 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον Α. Einstein (04/10/1926) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à A. Einstein (04/10/1926)

München den 4 Oktober 1926 Rauchstr. 8. Lieber Herr Einstein, Nur zwei Worte um Ihnen zu sagen, dass Blumenthal sich ausserordentlich über ...

2755 - Καταγραφή της επιστολής του Α. Einstein στον Κ. Καραθεοδωρή (19/10/1928) Transcription de la lettre de A. Einstein à C. Carathéodory (19/10/1928)

den 19. Oktober 1928 Herrn Prof. Dr. Caratheodory München – – – – – – – – – – – – Rauchstr. 8 Lieber Herr Kollege, Ich schicke Ihnen hier ...

2754 - Osgood et Carathéodory : de l’holomorphie à la méromorphie

L’étude de Carathéodory parue dans le Bulletin of the American Mathematical Society en 1928, intitulée Remark on a Theorem of Osgood concerning convergent ...

2753 - Η τοιχογραφία του Σιόρ-Μανωλάκη

Δεν έκρυβε το μυστικό καφάσι  έδειχνε μόνο το λιμάνι με τα καράβια.  Κάπου εκεί ανάμεσα στα σπίτια  στα καλντερίμια της μοναξιάς  ένας άνθρωπος ζωγράφιζε ...

2752 - Ο δάσκαλος του λαού

Ο δικρανός,  ο λιγουδερός,  ο φωτερός,  ο μυρμηγκιάρης,  ο μακαρονάς,  ο κοντυλιάρης,  ο μαυρουδής,  ο μουρμουριχτής,  δεν είναι πια δάσκαλος για τους ...

2751 - Ένα παλιό έθιμο

Όταν έφευγε το βουβό μπουλούκι,  ο πρωτομάστορας, οι μαστόροι,  τα ζώα και τα παιδόπουλα  κοίταζαν τους συγγενείς που γύριζαν.  Κανείς δεν έλεγε τίποτα ...

2750 - Ο Αλέξανδρος και ο Κωνσταντίνος Καραθεοδωρή ως ηγεμόνες της Σάμου

Από το Αρχείο χειρογράφων των νόμων της Ηγεμονίας της Σάμου, είναι δυνατόν να αντιληφθούμε τη συμβολή των αδελφών Καραθεοδωρή. Παραθέτουμε πρώτα τη βάση ...

2749 - Remarques sur la généralisation de Carathéodory du théorème d’Hadamard

Dans le Bulletin de la Société Mathématique de France, Jacques Hadamard a publié en 1906, un mémoire sur les transformations ponctuelles continues. Il ...

2748 - Τα γερμανικά χειρόγραφα

Ανάμεσα στα γράμματα και στις σειρές  τα γερμανικά χειρόγραφα  έλεγαν για έναν κρυμμένο πόνο.  Δεν ήταν μόνο ο θάνατος του πατέρα,  ο γιος του σεβασμού ...

2747 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (01/02/1930) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à H. Kneser (01/02/1930)

München den 1. Februar 1930 Rauchstr. 8. Lieber Herr Kneser, Ich habe gerade vor einigen Tagen Ihrer Frau Mutter geschrieben, um ihr zu sagen, ...

2746 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (16/11/1949) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à H. Kneser (16/11/1949)

München den 16ten November 1949 Rauchstr. 8 Lieber Herr Kneser, Den Bessel-Hagen werde ich Ihnen Morgen oder Über- morgen schicken. Ich habe ...

2745 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (28/11/1942) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à H. Kneser (28/11/1942)

München den 28 November 1942 Rauchstr. 8. Lieber Herr Kneser, Ihr Brief war für mich eine grosse Ent- täuschung. Ihre Gründe verstehe ich zwar ...

2744 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (17/09/1942) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à H. Kneser (17/09/1942)

Absender : C. Carathéodory München 27 Wohnort, auch Zustell- oder Leitpostamt Rauchstr. 8. Straβe, Hausnummer, Gebäudeteil, Stockwerk [oder Postschlieβfachnummer ...

2743 - Μαύρες σελίδες και φωτεινός σελιδοδείκτης

Ανάμεσα στις πιο μαύρες óåëßäåò της ιστορίας βάλαμε τον πιο φωτεινό σελιδοδείκτη μας. Δεν θέλαμε να ξεχάσουμε. Δεν μπορούσαμε. Δεν έπρεπε. ...

2743 - Чорні сторінки та яскрава закладка

Між найчорнішими сторінками історії поставили нашу найяскравішу закладку. Не хотіли забути. Не могли. Не можна було. Клин пам’яті з жертовними сльозами ...

2743 - Черные страницы и яркая закладка

Между самыми черными страницами истории поставили нашу самую яркую закладку. Не хотели забыть. Не могли. Нельзя было. Клин памяти с жертвенными ...

2742 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (15/12/1936) Transcription de la lettre de C. Carathéodory à H. Kneser (15/12/1936)

THE UNIVERSITY OF WISCONSIN MADISON Wis. DEPARTEMENT OF MATHEMATICS North Hall 3 15.12.36. Lieber Herr Kneser, Von Bliss höre ich, dass das mathematische ...

2741 - Οι καταδικασμένες επαναστάσεις

Κανείς δεν ήξερε γιατί υπήρχαν καταδικασμένες επαναστάσεις. Κανείς δεν ήθελε να μάθει για τους καταδικασμένους εις ζωήν. Κανείς. Άχρηστες και άχρηστοι ...

2740 - Instants de silence

Quoi que tu dises, quoi que tu montres, Chacun ne voit que ce qu’il comprend. Les instants de silence enseignent La valeur de la mémoire après la mort. ...

2740 - Στιγμές σιωπής

Ό,τι και να πεις, ό,τι και να δείξεις  ο καθένας βλέπει μόνο ό,τι καταλαβαίνει.  Οι στιγμές της σιωπής διδάσκουν  την αξία της μνήμης μετά το θάνατο.  ...

2740 - Мгновения молчания

Что бы ты ни сказал, что бы ты ни показал, каждый видит только то, что понимает. Мгновения молчания учат о ценности памяти после смерти. В молчании ...

2739 - Les pétales de pierre

Sur la mystérieuse échelle de la montagne Un invisible destrier avait laissé ses empreintes. Il a donné au peuple les pétales de pierre Pour qu’il pense ...

2739 - Τα πέτρινα πέταλα

Πάνω στη μυστική σκάλα του βουνού  ένα αόρατο φαρί είχε αφήσει τα στίγματά του.  Έδωσε στο λαό του τα πέτρινα πέταλα  για να θυμάται τα δύσκολα χρόνια  ...

2738 - Interdiction de pénaliser

Certains ont du mal à rendre la justice, ils préfèrent l’instauration de l’injustice. Ils ne parlent que de pénalisation pour créer une nouvelle confusion. ...

2737 - Les sociaux

Nous recherchons les gens et non les hommes pour ne pas entendre la pensée du silence. Nous avons besoin de bruit pour supporter la musique de la mémoire ...

2736 - Les fils de l’inutile

Enfermés dans les idées reçues et l’indifférence sociale, nous recherchons le bonheur dans un monde qui ne nous appartient pas. Nous faisons semblant de ...

2736 - Τα τέκνα της ματαιότητας

Έγκλειστοι μέσα σε προκατασκευασμένες ιδέες και στην κοινωνική αδιαφορία, ψάχνουμε την ευδαιμονία μέσα σ' ένα κόσμο που δεν μας ανήκει. Κάνουμε ότι ζούμε, ...

2736 - I figli della vanità

Chiusi dentro le idee prefabbricate e nella società dell’indifferenza, cerchiamo la beatitudine in un mondo che non ci appartiene. Facciamo finta di vivere, ...

2735 - Ένας γέρος πέθανε

Ένας γέρος πέθανε σ’ ένα τραπεζάκι  μα κανείς δεν έκλαψε μες στο μαγαζί.  Τραγουδούσε για τους ανθρώπους  που είχε χάσει στην κατοχή.  Είχε μείνει μόνος ...

2735 - Un vieux est mort

Un vieux est mort sur une petite table Mais personne n’a pleuré dans le troquet. Il chantait pour les hommes Qu’il avait perdus pendant l’occupation. Il ...

2734 - La boite magique

La petite magicienne voulait protéger le vent. Elle a pris cinq roseaux troués Et les a mis sur un tissu sculpté. Elle ne les a pas couverts pour qu’ils ...

2734 - Το μαγικό κουτί

Η μικρή μάγισσα θέλησε να προστατέψει τον άνεμο.  Πήρε πέντε τρύπια καλάμια  και τα έβαλε πάνω στο γλυπτό ύφασμα.  Δεν τα κάλυψε για να φυσούν την ομορφιά.  ...

2733 - Lait au miel

Il était chaud et tendre comme un baiser blanc. Il laissait lui aussi les marques de l’amour Sur les lèvres de la passion. Il avait le goût du sucré Qui ...

2733 - Γάλα με μέλι

Ήταν ζεστό και τρυφερό σαν λευκό φιλί.  Άφηνε κι αυτό τα σημάδια της αγάπης  πάνω στα χείλη του πάθους.  Είχε τη γεύση του γλυκού  που έλειπε στη ζωή  ...

2732 - L’âne et la lumière

Il marchait lentement et de pied ferme. Il ne voulait pas que tombe sa charge. Il supportait difficilement la lumière. Il regardait seulement devant lui. ...

2732 - Ο γάιδαρος και το φως

Περπατούσε αργά και σταθερά.  Δεν ήθελε να πέσει το βάρος του.  Με δυσκολία άντεχε το φως.  Κοίταζε μόνο μπροστά του.  Δεν ήξερε πού πήγαινε.  Ήξερε όμως ...