N. LYGEROS PhD

Opus

14808 - Ο αληθινός ζωγράφος

Ο αληθινός ζωγράφος δεν είναι αυτός που ζωγραφίζει όμορφα το όμορφο αλλά ωραία το άσχημο γιατί το μοντέλο δεν τον βοηθά και πρέπει να κάνει την ...

14807 - Δεν είναι μόνο

Δεν είναι μόνο δείγματα ασθένειας τα παιδιά με ειδικές ανάγκες αλλά κομμάτια της ανθρωπιάς που σπάζει ασύστολα η κοινωνία για να γίνουν κοινωνικά ...

14806 - Ο άνθρωπος δεν είναι κανονικός

Ο άνθρωπος δεν είναι κανονικός διότι δεν ανήκει στον κανόνα αλλά στην εξαίρεση γιατί δεν εντάσσεται στο πλαίσιο των αρχών αλλά των αξιών γι’ αυτό ...

14805 - Σφαλιάρα ανθρωπιάς

Σφαλιάρα ανθρωπιάς δέχτηκε το κοινωνικό ον που θεωρούσε ότι ζούσε τόσα χρόνια ενώ απλώς επιβίωνε μέσα στην αδιαφορία και τη λήθη γιατί ήταν ήδη ...

14804 - Παράγουμε έργο

Παράγουμε έργο σαν να ήταν το κρυφό σχολειό γιατί κανείς από την κοινωνία δεν έρχεται να δει την εξέλιξη των παιδιών με ειδικές ανάγκες λες και ...

14803 - Είναι ένα εμπόδιο

Είναι ένα εμπόδιο κι όχι ένας στόχος η δυσλεξία σου και να ξέρεις πια ότι τα δομικά λάθη πάντα διορθώνονται μέσω μεθοδολογίας και δεν είσαι καταδικασμένος ...

14802 - Ο Δάσκαλος να είναι Δάσκαλος

Ο Δάσκαλος να είναι Δάσκαλος κι όχι φίλος γιατί είναι μόνο και μόνο Φιλικός αφού παράγει έργο κι έχει σκοπό σε αυτήν την ζωή την τελεολογική γι' ...

14801 - Ασχολούμαστε με τη δυσλεξία

Ασχολούμαστε με τη δυσλεξία και μετά τις πανελλήνιες γι’ αυτό δεν κοιτάζουμε μόνο και μόνο τις βεβαιώσεις γιατί ο στόχος μας είναι η εξέλιξη του ...

14800 - Οι όρθιοι νεκροί

Οι όρθιοι νεκροί δεν ήταν μύθος αλλά η ουσία της αντίστασης κι όταν τους είδε ο κατακτητής φοβήθηκε και δεν τόλμησε ν' αγγίξει την ιστορία του ...

14799 - Σήκω τώρα

Σήκω τώρα είναι η ώρα πρέπει να δώσουμε την νέα μάχη θα επανέλθουν τώρα που τέλειωσαν όλα τα εφόδια και τι νομίζεις πως καταφέραμε μάλλον θα ...

14798 - Σταμάτησε και το εκκρεμές

Σταμάτησε και το εκκρεμές δίχως να το αντιληφθούμε ήταν τόσο αργά που κανείς δεν κοίταζε πια την ώρα πάντως δεν ξημέρωσε όχι ακόμα τουλάχιστον και ...

14797 - Κοίταξε από το παράθυρο

Κοίταξε από το παράθυρο κι αν δεν βλέπεις τίποτα να ξέρεις ότι είμαστε πάλι μόνοι χωρίς λόγο λες και έφυγαν όλοι οι άλλοι άνθρωποι ακόμα κι ο δρόμος ...

14796 - Οι άνθρωποι χωρίς σκιές

Οι άνθρωποι χωρίς σκιές ήταν όλοι θύματα νεκροί πάνω στη γη κι όσο και να προσπαθούσε ο ήλιος ο ηλιάτορας δεν μπορούσε τίποτα για όλους όσους έπεσαν ...

14796 - Люди без теней

Люди без теней были все жертвами, умершими на земле и как ни старалось всемогущее солнце, ничего не могло сделать для всех тех, кто пал, у них ...

14796 - Les hommes sans ombres

Les hommes sans ombres étaient tous des victimes morts sur la terre et autant qu’il essayait le soleil le grand ne pouvait rien pour tous ceux ...

14795 - Humane Monologue V

- One shadow please. They will take me for stupid. Does it matter? One shadow please. No one is answering. But where did they go? The whole town is empty. ...

14795 - Monologue Humain V

- Une ombre s'il vous plaît. Ils vont penser que je suis idiot. Qu'importe? Une ombre s'il vous plaît. Personne ne répond. Mais où sont-ils allés? Toute ...

14795 - Ανθρώπινος Μονόλογος V

- Μια σκιά παρακαλώ. Θα νομίζουν ότι είμαι ηλίθια. Τι πειράζει; Μια σκιά παρακαλώ. Κανείς δεν απαντά. Μα πού πήγαν; Άδειασε όλη η πόλη. Και τα κτήρια... ...

14795 - Monologo Umano V

- Un’ombra prego. Crederanno che sono una stupida. Che importa? Un’ombra prego. Non risponde nessuno. Ma dove sono andati? La città si è svuotata. E i ...

14795 - Человечный монолог V

- Тень пожалуйста. Они подумают, что я идиотка. Какое это имеет значение? Тень пожалуйста. Никто не отвечает. Но куда они делись? Опустел весь город. И ...

14794 - Человечный монолог IV

- А что, если это был тот же случай. Были услышаны и более странные вещи... Это возможно или нет? Нет другого выбора. Он был странником? Да, безусловно, ...

14794 - Humane Monologue IV

- And what if it was the same case. Stranger things have been heard. Maybe or maybe not? There is no other option. Was he a stranger? Yes sure otherwise ...

14794 - Monologue Humain IV

- Et si c'était le même cas. Ils ont entendu plus étrange ... c’est possible ou pas? Il n'y a pas d'autre choix. Il était étranger? Oui sûrement autrement ...

14794 - Ανθρώπινος Μονόλογος IV

- Κι αν ήταν η ίδια υπόθεση. Έχουν ακουστεί και πιο παράξενα… Μπορεί ή δεν μπορεί; Δεν υπάρχει άλλη επιλογή. Ήταν ξένος; Ναι σίγουρα αλλιώς θα τον θυμόμουνα. ...

14794 - Monologo Umano IV

- E se fosse lo stesso caso? Si sono sentite le cose più strane…Potrebbe essere o no? Non c’è altra scelta. Era straniero? Sicuramente altrimenti me lo ...

14793 - Humane Monologue III

- Now I’ve remembered the milk and the date palms. Yes, yes I read it. It was at the teacher whom they killed because they thought. They thought of what? ...

14793 - Monologue Humain III

Maintenant, je me souvenais du lait et des dattes. Oui, oui, je l'ai lu. Il était au professeur qu’ils ont tué parce qu'ils croyaient. Que croyaient-ils? ...

14793 - Ανθρώπινος Μονόλογος III

- Τώρα θυμήθηκα το γάλα και τους χουρμάδες. Ναι, ναι, το διάβασα. Ήταν στο δάσκαλο που σκότωσαν γιατί νόμιζαν. Τι νόμιζαν; Ήταν σίγουροι όλοι τους. Και ...

14793 - Monologo Umano III

- Adesso ricordo il latte e i datteri. Si, si, l’ho letto. Era dal maestro che hanno ucciso perché credevano. Cosa credevano? Erano tutti sicuri. Per questo ...

14793 - Человечный монолог III

- Теперь, я вспоминала о молоке и финиках. Да, да, я это прочитала. Он был учителем, которого они убили, потому что они думали. Что они думали? Они были ...

14792 - Человечный монолог II

- Думаешь, это было ложью? Но это казалось столь реальным. Я ничего не нашла, когда я вернулась на то же место. Ни капли крови. Я была уверена... Cкорее ...

14792 - Humane Monologue II

- Do you think that that was a lie? But it seemed so real. I found nothing when I returned at the same place. Not a single drop of blood. I was sure... ...

14792 - Monologue Humain II

- Tu dis que c’était un mensonge ? Mais cela semblait si vrai? Je n'ai rien trouvé quand je suis retourné au même endroit. Pas même une goutte de sang. ...

14792 - Ανθρώπινος Μονόλογος ΙΙ

- Λες να ήταν ψέμα; Μα φαινόταν τόσο αληθινό. Δεν βρήκα τίποτα όταν επέστρεψα στο ίδιο μέρος. Ούτε μια σταγόνα αίμα. Ήμουν σίγουρη... Αυτό νόμιζα μάλλον... ...

14792 - Monologo Umano II

- Che sia stata un’immaginazione? Ma se era così vero. Non ho trovato nulla quando sono tornata nello stesso posto. Neppure una goccia di sangue. Ero ...

14791 - Humane Monologue I

- Why did the victim die. Was there a reason or was that absurd. When the bullet touched him, he fell on his knees. Nothing was heard. And then he dropped ...

14791 - Monologue Humain I

- Pourquoi la victime est-elle morte. Y avait-il une raison quelconque ou était-ce absurde. Il a juste touché le ballon qu’il est tombé à genoux. On n’a ...

14791 - Ανθρώπινος Μονόλογος Ι

- Γιατί πέθανε το θύμα. Υπήρχε κάποιος λόγος ή ήταν παράλογο. Μόλις τον άγγιξε η σφαίρα έπεσε στα γόνατα. Δεν ακούστηκε τίποτα. Και μετά σωριάστηκε νεκρός. ...

14791 - Monologo Umano I

-Perché è morta la vittima. C’era qualche ragione o era una assurdità. Appena lo toccò il proiettile è caduto in ginocchio. Non si è sentito nulla. E poi ...

14791 - Человечный монолог I

- Почему жертва умерла. Была какая-то причина или это было абсурдно. Как только пуля тронула его он упал на колени. Ничего не было слышно. И затем он обрушился ...

14790 - Δεν ήταν θυσία

Δεν ήταν θυσία μόνο πράξη της αντίστασης που δεν ήθελε να πεθάνει στην κατοχή γιατί ήξερε ότι η ελευθερία περίμενε ήδη το λαό σ΄εκείνη τη γειτονία ...

14789 - Ακόμα λίγο τσάι

Ακόμα λίγο τσάι ήθελε το κοινό όταν άκουσε την επαναστατική γιατί δεν περίμενε τόση ένταση μέσα στο σκοτάδι ενός διαλείμματος όμως υπήρχε μόνο ...

14788 - Άκουσες τη σιωπή

Άκουσες τη σιωπή την ώρα που εξηγούσαμε την ουσία του έργου ή παρέμεινες μόνο στα λόγια γιατί η σκέψη σου δεν άντεχε τις παύσεις όπου έρχονταν ...

14787 - Πες μου κάτι

Πες μου κάτι για ν' αρχίσω να γράφω το ρόλο που θες αφού το θέατρο επιτρέπει και το παράλογο αρκεί να έρχεται το κοινό και να μην είναι μια ...

14786 - Δεν θα μπορούσε

Δεν θα μπορούσε να μας είχε προειδοποιήσει αντί να μας βάλει να παίξουμε ένα ρόλο που δεν ξέραμε αφού δεν είχαμε διαβάσει το σενάριο κι όμως ...

14785 - Σ’ ένα παγκάκι

Σ' ένα παγκάκι κάθισαν μαζί κι άρχισε η ιστορία ενώ κανείς άλλος δεν κατάλαβε ότι δεν ήταν μόνο κωμωδία κι έτσι συνέχισαν να πάσχουν έως το τέλος ...

14784 - Πριν το ραντεβού

Πριν το ραντεβού πάντα να προετοιμάζεσαι ακόμα κι αν γίνει μετά από αιώνες αφού ξέρεις ότι θα σε περιμένουμε για να συνεχίσουμε το έργο μας εκεί ...

14783 - Μέσα στο σκοτάδι

Μέσα στο σκοτάδι κοιτάζαμε τα άδεια καθίσματα και βλέπαμε ήδη ένα νέο κοινό που πρόσεχε την παράσταση γιατί έβλεπε ότι είναι η ζωή και τίποτα ...

14782 - Το θεατρικό της ζωής

Το θεατρικό της ζωής δεν είχε επιλεχθεί και περιμέναμε τις εβδομάδες για να ανεβάσουμε το νέο δράμα που δεν ήταν κοινωνικό αλλά ανθρώπινο αφού ...

14781 - Η ράχη των βιβλίων

Η ράχη των βιβλίων είχε γίνει ντεκόρ ενός θεατρικού που κανείς μας δεν είχε δει εκείνη τη στιγμή αλλά μας άγγιξε σαν να μας υπενθύμιζε την αξία ...