N. LYGEROS PhD

Opus

22959 - Τα κάστρα της Καλλίπολης

Τα κάστρα της Καλλίπολης δείχνουν την πορεία προς την Πόλη μέσω της θάλασσας διότι τα Στενά είναι η τάφρος του κάστρου της Κωνσταντινούπολης έτσι ...

22959 - Los castillos de Galípoli

Los castillos de Galípoli muestran el camino hacia la Ciudad[1] a través del mar, porque los estrechos es el foso del castillo de Constantinopla, ...

22959 - The castles of Gallipoli

The castles of Gallipoli show the way to the City1 via the sea because the Straits are the moat of the castle of Constantinople hence these ...

22958 - Αφού λες συνεχώς

Αφού λες συνεχώς για το αδιαπέραστο των στενών γιατί δεν μιλάς για τον αριθμό των τουρκικών θυμάτων και γιατί δεν τους έθαψες εκεί που έπεσαν αλλά ...

22957 - Δίχως κινητές δομές

Δίχως κινητές δομές που είχαν επινοήσει οι Γερμανοί στρατηγέτες η άμυνα της Καλλίπολης δεν θα ήταν δυνατή όσα και να λέει η τουρκική προπαγάνδα ...

22956 - At the Battle of Gallipoli

At the Battle of Gallipoli it was revealed that the Turks had no idea of strategy and followed blindly the instructions of Germans otherwise ...

22956 - Στη μάχη της Καλλίπολης

Στη μάχη της Καλλίπολης φάνηκε ότι οι Τούρκοι δεν είχαν ιδέα από στρατηγική κι ακολούθησαν τυφλά τις οδηγίες των Γερμανών αλλιώς θα είχαν καρφωθεί ...

22956 - A la bataille de Gallipoli

A la bataille de Gallipoli on dirait que les Turcs n’avaient aucune idée de la stratégie et ont suivi aveuglément les instructions allemandes sinon ...

22956 - En la batalla de Galípoli

En la batalla de Galípoli fue demostrado que los turcos no tenían idea de estrategia y seguían ciegamente las ordenes de los alemanes, de otro modo ...

22955 - Στην Καλλίπολη

Στην Καλλίπολη πρέπει να σταματήσουμε την προπαγάνδα των Οθωμανών και τα θεμέλια του κεμαλισμού γιατί βασίζεται αποκλειστικά στο ψέμα της παρερμηνείας ...

22955 - A Gallipoli

A Gallipoli nous devons arrêter la propagande des ottomans et des fondations du kémalisme parce qu'elle est basée exclusivement sur les mensonges ...

22955 - En Galípoli

En Galípoli tenemos que detener la propaganda de los otomanos y las bases del kemalismo, porque se basa exclusivamente en las mentiras de mala ...

22954 - Στον πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο

Στον πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο ξαφνικά η Αυστραλία ενσωματώνεται σε μια σκακιέρα που παίζει εδώ και αιώνες πολεμικά παίγνια και μαθαίνει με θυσίες τι ...

22954 - In first World War

In first World War Australia is suddenly was incorporated in a chessboard which plays for centuries now war games and learns with sacrifices what ...

22954 - En la Primera Guerra Mundial

En la Primera Guerra Mundial Australia de repente se incorpora a un tablero de ajedrez donde se juegan desde hace siglos juegos de guerra y aprende ...

22953 - With the Anzacs

With the Anzacs began the history of Australia and not only the myth because the resistance and the sacrifice showed to the nation that it ...

22953 - Με τους Anzacs

Με τους Anzacs άρχισε η ιστορία της Αυστραλίας κι όχι μόνο ο μύθος γιατί η αντίσταση και η θυσία έδειξε στο έθνος ότι ήταν ανεξάρτητο κι ότι μπορούσε ...

22953 - A través de los ANZACS

A través de los ANZACS comenzó la historia de Australia y no sólo la leyenda, porque la resistencia y el sacrificio mostraron a la nación que era ...

22952 - Με τον μύθο

Με τον μύθο της Καλλίπολης θεμελιώθηκε η ταυτότητα της πατρίδας που δεν ήταν πια αποικία αλλά χώρα ελεύθερων ανθρώπων που θέλησαν να βοηθήσουν ...

22952 - Avec la légende

Avec la légende de Gallipoli s’est fondée l’identité de la patrie qui n'était plus une colonie mais un pays d’hommes libres qui voulaient venir ...

22952 - With the myth

With the myth of Gallipoli was substantiated the identity of the homeland which was not a colony any longer but a country of free people who ...

22951 - Αν δεις παπαρούνες

Αν δεις παπαρούνες στον κάμπο της Καλλίπολης μην κοιτάς μόνο τα λουλούδια σκέψου ότι είναι εκεί οι πληγές της γης τα στίγματα των ανθρώπων που ...

22951 - Si tu vois des coquelicots

Si tu vois des coquelicots dans les champs de Gallipoli ne regarde pas seulement les fleurs pense que ce sont là les blessures de la terre les ...

22951 - Si ves amapolas

Si ves las amapolas en el campo de Galípoli, no mires sólo las flores, piensa que allí están las heridas de la tierra, los estigmas de los hombres ...

22951 - If you see poppies

If you see poppies on the plain of Gallipoli do not look at the flowers alone think there are the wounds of the earth the stigmata of ...

22950 - Στην Καλλίπολη

Στην Καλλίπολη μπορείς να δεις τι σημαίνει πρακτικά η ανθρώπινη ντροπή αφού η φρίκη είναι περήφανη για τις εκτελέσεις που έκανε ενώ δεν κατάφερε ...

22950 - A Gallipoli

A Gallipoli tu peux voir ce que signifie pratiquement la honte humaine puisque l'horreur est fière des exécutions qu’elle a accomplies alors qu’elle ...

22950 - En Galípoli

En Galípoli puedes ver qué significa en la práctica la vergüenza humana, ya que el horror está orgulloso de las ejecuciones que ha llevado a cabo, ...

22950 - At Gallipoli

In Gallipoli you may see what means in practice human shame since the horror is proud of the executions it conducted while it failed to ...

22949 - Δεν είναι απλώς

Δεν είναι απλώς το θέμα της μνήμης που έχει σημασία στην Καλλίπολη αλλά περισσότερο της νοημοσύνης γιατί το μέλλον χρειάζεται να ανατρέψει σταθερό ...

22949 - No es sólo

No es sólo la cuestión de la memoria que desempeña un papel significativo en Galípoli, sino más la cuestión de la inteligencia, porque el futuro ...

22949 - It is not only

It is not only the issue of memory which has significance at Gallipoli but more cognisance which is important because the future is required ...

22948 - Και στο μνημείο

Και στο μνημείο μη στέκεσαι ακίνητος αλλά κοίτα στα μάτια το βλέμμα της ανάγκης όχι με συμπόνια αλλά νοητικά για να δεις τι έζησε δίχως να πει ...

22948 - En el monumento

En el monumento no te quedes inmóvil pero mira a los ojos la mirada de la necesidad, no lastimosamente sino intelectualmente, para ver lo que ...

22948 - And at the monument

And the monument do not stand motionless but look in the eyes the look of need not with compassion but cognition for you to see what ...

22947 - Πάνω στην ασπίδα

Πάνω στην ασπίδα αυτό το σώμα που αγάπησε την ελευθερία στέκεται νεκρό γιατί δεν έμαθε την κατάλληλη στιγμή ότι ο στόχος δεν ήταν στρατηγικός ...

22947 - Above the shield

Οn the shield this body who loved liberty stands deceased because he did not learn the suitable moment that the goal was not strategic ...

22947 - Encima del escudo

Encima del escudo este cuerpo que ha amado la libertad queda muerto, porque no aprendió en el momento apropiado que el objetivo no fue estratégico ...

22946 - Ακόμα και με θυσίες

Ακόμα και με θυσίες σε παράλογες επιθέσεις είναι γελοίο ότι δεν κατάφεραν οι Οθωμανοί να ξεπαστρέψουν όλους τους Anzac, η εξήγηση όμως είναι απλή ...

22946 - Even with sacrifices

Even with sacrifices in unreasonable assaults it is ridiculous that the Ottomans failed to wipe out all the Anzacs, the explanation though ...

22946 - Incluso con sacrificios

Incluso con sacrificios en ataques irrazonables es ridículo el hecho que los otomanos no consiguieron acabar con todos los ANZACS, pero la explicación ...

22945 - Όταν σου λένε

Όταν σου λένε για τα χτυπήματα των Τούρκων στην Καλλίπολη να ξέρεις ότι είχαν πολυβόλα κι ήταν κρυμμένοι ενώ οι Anzacs έπρεπε να τρέξουν μ’ ένα ...

22945 - Cuando te cuentan

Cuando te cuentan sobre los ataques de los turcos en Galípoli, que sepas que tenían ametralladoras y estaban escondidos, mientras que los ANZACS ...

22945 - When they tell you

When they say to the blows of the Turks at Gallipoli to know that they had machine-guns and were in hiding while the Anzacs had to run ...

22944 - Στα χαρακώματα

Στα χαρακώματα της ανάγκης έβλεπαν την εικόνα της πραγματικότητας ενώ το αρχηγείο παρέμενε στο στάδιο του δογματισμού δίχως ενημέρωση για τις ...

22944 - In the trenches

In the trenches of need they saw the image of reality while headquarters remained at the stage of dogmatism without information about ...

22944 - Dans les tranchées

Dans les tranchées de la nécessité ils voyaient l'image de la réalité tandis que le commandement demeurait au stade du dogmatisme sans se mettre ...

22944 - En las trincheras

En las trincheras de la necesidad se dieron cuenta del imagen de la realidad, mientras que la oficina central permanecía en el nivel del dogmatismo, ...

22943 - Amidst the cannon fire

Amidst the cannon fire was heard the voice of the opera as if the sound could defeat even the noise but the rhythm was different as well ...

22943 - Μέσα στις κανονιές

Μέσα στις κανονιές ακούστηκε η φωνή της όπερας λες και ο ήχος μπορούσε να νικήσει και τον θόρυβο αλλά ο ρυθμός ήταν διαφορετικός και ο χρόνος ...

Opus App