N. LYGEROS PhD

Opus

7463 - Το μυστικό βιβλίο

Το μυστικό βιβλίο επέτρεψε την επαφή. Ερχόταν από το παρελθόν γι’ αυτό το σκοπό. Από ένα άλλο νησί, για ένα άλλο νησί. Ήταν η αφήγηση της ιστορίας. ...

7462 - Μη γραμμικός συλλογισμός

Η ομάδα επαφής δεν ήταν πια η ίδια τίποτα πια δεν ήταν όπως πριν έπρεπε να ξεκινήσουν όλα από το μηδέν για να εξηγήσει το αδιανόητο μέσω μιας πραγματικότητας ...

7462 - Raisonnement non uniforme

Le groupe de contactn'était plus le mêmeplus rien n'était comme avant.Il fallait tout reprendre à zéropour expliquer l'impensableà travers une réalitédevenue ...

7461 - Nouvelle mission

L'île qui avait connules lumières noireset le maître du tempsattendait depuis longtempsle retour vers le futurcar l'occupationn'était pas seulementréelle ...

7461 - Νέα αποστολή

Το νησί που ήταν γνωστό τα μαύρα φώτα και ο Δάσκαλος του Χρόνου περίμενε εδώ και καιρό την επιστροφή μέσω του μέλλοντος γιατί η κατοχή δεν ήταν μόνο ...

7460 - Faut pas jouer les riches

Faut pas jouer les riches ! C'était pourtant clair dans la bouche du grand Jacques pour s'affirmer vivement Seulement la société ne peut faire autrement ...

7459 - Derrière Fernand

Derrière Fernand,tu marchais tristeet même révoltéface à l'injusticed'un Berlin imaginairecomme pour montrerque tu étais libremalgré le départde ton cher ...

7457 - Au commencement de l’Ordre

« Des personnes ſéculières venues de l'Europe, & remplies de zèle et de charité, renoncerent au retour dans leur Patrie, & se dévouerent dans cette ſainte ...

7457 - Στην αρχή του Τάγματος

«Κοσμικοί καταγόμενοι εξ Ευρώπης,& πλήρεις ζήλου και φιλανθρωπίας,θα παραιτηθούν της επιστροφής στην Πατρίδα τους,& θα αφιερωθούν σε τούτο τον ιερό Οίκοστην ...

7456 - Épuisés mais ravis !

Si tu écoutes Charles alors tu comprendras ce que signifie vraiment d'être épuisés mais ravis comme nous l'étions après avoir créé l'œuvre à l'instar ...

7456 - Εξαντλημένοι αλλά συνεπαρμένοι

Αν ακούσεις τον Charles τότε θα καταλάβεις τι σημαίνει πραγματικά να είμαστε εξαντλημένοι αλλά συνεπαρμένοι όπως ήμασταν μετά τη δημιουργία του έργου ...

7455 - Sous la lumière du phare

Nous nous imaginions déjà sous la lumière du phare de l'ile Strongili de Castellorizo pour saisir son importance à travers le temps des hommes grâce aux ...

7455 - Κάτω από το φως του φάρου

Φανταζόμασταν ήδη κάτω από το φως του φάρουτης νήσου Στρογγυλή του Καστελλόριζουγια να αφομοιώσουμε τη σημασία τουμέσω του χρόνου των ανθρώπωνχάρις στις ...

7454 - Le désert de mer

As-tu jamais songéque dans le désert de mer,le phare est une oasisoù les hommes du tempsrecherchent l'espaceà travers l'unique lieuoù la lumière est une ...

7454 - Η έρημος της θάλασσας

Έχεις ποτέ σκεφτείότι μέσα στην έρημο της θάλασσας ο φάρος είναι μια όασηόπου οι άνθρωποι του χρόνουαναζητούν το χώρομέσα από ένα μοναδικό μέροςόπου ...

7453 - El faro de la isla redonda

Si examinas solo el mapa no ves mas allá de los huesos en esta región oriental y sin embargo en la isla redonda hay un faro en misión. ...

7453 - Le phare de l’île ronde

Si tu ne regardes que la cartetu ne vois que des osseletsdans cette région orientaleet pourtant sur l'île rondese trouve un phareen mission.Comme siil ...

7453 - Ο φάρος του στρογγυλού νησιού

Αν εξετάζεις μόνο το χάρτηδεν βλέπεις παρά μόνο τα οστάσε αυτή την ανατολική περιοχήκαι όμως στο στρογγυλό νησίβρίσκεται ένας φάρος σε αποστολή.Σαν να ...

7452 - Le livre et l’île

En ouvrant le livre ancien sur l'île et les hommes d'antan nous regardions les pages encore froissées par le temps et pourtant imbibées d'encre pour ne ...

7452 - Το βιβλίο και το νησί

Ανοίγοντας το παλαιό βιβλίο για το νησί και τους ανθρώπους του παρελθόντος προσέξαμε τις σελίδες που είναι ακόμα τσαλακωμένες από το χρόνο και όμως ποτισμένες ...

7451 - Les lignes de Castellorizo

Les lignes de Castellorizodepuis des siècles montrentque l'essence se trouvedans cette vie superbequi ne craint pas la mortcar elle sait combienelle est ...

7451 - Οι γραμμές του Καστελλόριζου

Οι γραμμές του Καστελλόριζουεδώ κι αιώνες δείχνουνότι η ουσία βρίσκεταισε αυτή την όμορφη ζωή οι οποίες δεν φοβούνται τον θάνατοεπειδή γνωρίζει πώςείναι ...

7450 - Les îles de l’orient

Prends des îles de l'orient dans ta pensée stratégique sinon tu ne retrouveras le chemin de retour et la liaison des bords, qui n'ont jamais oublié la ...

7450 - Τα νησιά της Ανατολής

Βάλε τα νησιά της Ανατολήςστη στρατηγική σου σκέψηειδάλλως δεν θα ξανάβρειςτο μονοπάτι τού γυρισμούκαι τον δεσμό των άκρων,που ποτέ δεν ξέχασαντην αξία ...

7449 - Quelques maux d’histoire

En lisant quelques maux d'histoire,grâce au livre de l'homme du passéqui ne voulait pas oublier les exploitsdes Hospitaliers capables de défierles plus ...

7449 - Μερικά δεινά της ιστορίας

Διαβάζοντας μερικά δεινά της ιστορίας,χάρη στο βιβλίο του ανθρώπου από το παρελθόνπου δεν ήθελε να ξεχάσει τα μεγαλουργήματατων Ιωαννιτών των ικανών ν' ...

7448 - L’épître de l’abbé

En l'an de grâce 1764, l'abbé des belles-lettres décida d'écrire l'épître au grand maître de l'ordre de Malte pour lui offrir son passé à travers l'histoire ...

7448 - Η επιστολή του παπά

Το έτος 1764, ο παπάς των λογοτεχνιών αποφάσισε να γράψει την επιστολή στον Μεγάλο Μαγίστροτου τάγματος της Μάλτας για να του προσφέρει το παρελθόν του ...

7447 - Hier, pas aujourd’hui

Nous aurions vouluêtre hier, pas aujourd'huipour vivre la foliede croire au lendemainsans savoir la véritéd'un avenir certainque nous ne savions pascondamné ...

7447 - Χθες, όχι σήμερα

Θα θέλαμε νά 'ναι χθες, όχι σήμεραγια να ζήσουμε την τρέλανα πιστεύουμε στο αύριοδίχως να ξέρουμε την αλήθειαενός μέλλοντος βέβαιουπου δεν ξέραμεκαταδικασμένου ...

7446 - La chanteuse de la Bohème (Monologue, hommage à Charles Aznavour)

Cela ne veut plus rien dire du tout. Un temps. Comment oser dire cela ? Silence.Je n'ai ni l'âge ni le rang comme disait Electre. Silence.Seulement ...

7439 - Thalatta! Thalatta!

Upon the motionless prairies the people were searching for the light after all the battles and they were waiting for the spectacle of the old world ...

7439 - Thalatta ! Thalatta !

Sur les champs immobiles les hommes cherchaient la lumière après tous ces combats ils attendaient le spectacle du monde ancien pour que ne meure pas le ...

7439 - Θάλαττα, θάλαττα !

Πάνω στα ακίνητα λιβάδια οι άνθρωποι έψαχναν το φως μετά από όλες τις μάχες και περίμεναν το θέαμα του παλιού κόσμου για να μη πεθάνει το παρελθόν όλη ...

7438 - Tierra ! Tierra !

Sur les bateaux immobiles les hommes cherchaient la terre après tous ces espoirs ils attendaient le miracle un nouveau monde pour commencer l'avenir toute ...

7438 - Tierra! Tierra!

Πάνω στα ακίνητα καράβιαοι άνθρωποι έψαχναν τη γημετά από όλες τις ελπίδεςκαι περίμεναν το θαύμαένα νέο κόσμογια ν' αρχίσει το μέλλονόλη η ζωή τους μια ...

7437 - Étude de Prokes 1933

Blancs : Rc5, Tc4, Fg5 Noirs : Rb1, b2, e5, f5 Solution : 1) Fd2 - Ra2                  2) Tc2 - Rb3                  3) Tc3+ - Ra4                  4) ...

7436 - Étude d’ Ericsson 1959

Blancs : Re4, c2, h6 Noirs : Rc5, c6, c7, h7 Solution : 1) Re5 – Rc4                  2) Rf6 – Rd5                  3) c4+ - Rd6                  4) ...

7435 - Ο λαός της θάλασσας

Ο λαός της θάλασσαςδεν έβαλε ποτέδυο φάρους μαζίδεν υπήρχε ανάγκη.Κάθε σκοτάδι είχε το δικό του φως.Τίποτα για την ξηράόλα για τον ωκεανό.Ήταν ο μοναδικόςστόχος ...

7434 - Étude de Mandler 1952

Blancs : Rb5, b2 Noirs : Re5, d5 Solution : 1) Rb4 – Rd4                   2) Ra5 – Rc4                   3) b4 – d4                   4) b5 – ...

7433 - Fin de partie Nygyesi – Szopko (Budapest 1930)

Blancs : Rh1, De2, Ta1, Te1, Fc5, Fd3, b4, c3, f4, g2, h2 Noirs : Rf8, Dc6, Te8, Th6, Ff6, Cd6, b5, c7, d5, f7, g7, h5 Solution : 1) Fxb5 – Txe2 ...

7432 - Fin de partie Bednarska – Winkler (Palavas 1990)

Blancs : Rg1, De5, Ta1, Te1, Fd2, Fh3, b2, d3, f2, g3, h2 Noirs : Rc7, Db7, Tg8, Th8, Fa8, Fd6, a7, c5, d5, f7, g7, h7 Solution : 1) Fa5+ – Rc6                   ...

7431 - Μερικά λόγια

Μερικά λόγια επαρκούνόταν ο άλλος έχει ανάγκην' ακούσει όχι τον ήχοαλλά την κατανόησηπου με συμπόνιαεξηγεί τα πάνταακόμα και μέσα στην έρημο.Μερικά λόγια ...