N. LYGEROS PhD

Opus

2194 - Devoir ou droit de civilisation ?

Certes aller dans le sens de la reconnaissance du génocide des Arméniens représente un devoir de civilisation car il s’agit de faire reconnaître un crime ...

2193 - Le critère d’absorption de l’Union Européenne

Contrairement aux apparences qui sont souvent trompeuses dans le domaine diplomatique, le critère d’absorption de l’Union Européenne n’est pas un élément ...

2192 - Le pont de la mémoire

Le pont n’avait pas besoin de toucher l’autre rive. Il montrait déjà la voie de l’humanité. Il se tenait là comme un miracle suspendu. A lui seul, il était ...

2191 - Sur la cohérence de la politique française

Pour la politique française, la question arménienne n’est pas seulement formelle. Il ne s’agit pas de considérations strictement territoriales puisque ...

2190 - Obscur objet de réflexion

Les hommes avaient marqué leur passion Sur cet obscur objet de réflexion. Codage étrange de la mémoire Dans les mouvements chaotiques de l’oubli, Accessible ...

2189 - Méthodologie ottomane

Pour étudier la méthodologie ottomane, l’idéal c’est l’examen des traités. Ceux-ci permettent de mettre en évidence des schémas, certes opportunistes mais ...

2188 - Les Balkans du Caucase

En examinant la carte du Caucase, il est difficile de ne pas penser au contexte des Balkans. En effet, écrasés par la pression de trois grands pays, à ...

2188 - Τα Βαλκάνια του Καυκάσου

Εξετάζοντας το χάρτη του Καυκάσου, είναι δύσκολο να μη σκεφτούμε το πλαίσιο των Βαλκανίων. Στην ουσία, καταπονημένες από την πίεση τριών μεγάλων χωρών, ...

2188 - Los Balcanes del Cáucaso

Analizando el mapa de la región del Cáucaso, es difícil no pensar en el contexto de los Balcanes. En esencia, aplastados por la presión de tres grandes ...

2187 - Les soldats de l’inconnu

Ils avaient soif de justice Mais ils se taisaient. Ils n’étaient pas des victimes Mais ils luttaient. Nul ne connaissait leur existence Mais le monde ...

2187 - Οι στρατιώτες του άγνωστου

Διψούσαν για δικαιοσύνη Αλλά σιωπούσαν. Δεν ήταν θύματα Αλλά μάχονταν. Κανείς δεν γνώριζε την ύπαρξή τους Αλλά ο κόσμος ολόκληρος είδε το έργο τους. ...

2186 - Les travailleurs de l’ombre

Qui peut imaginer le poids du voile Qui couvre l’histoire du génocide ? Qui peut comprendre combien pèse la lumière Qui recouvre les victimes de la barbarie ...

2186 - Οι εργάτες της σκιάς

Ποιος μπορεί να φανταστεί το βάρος του πέπλου Που καλύπτει την ιστορία της γενοκτονίας; Ποιος μπορεί να καταλάβει πόσο ζυγίζει το φως που καλύπτει ...

2185 - Les instructions secrètes de la Sublime Porte au plénipotentiaire Carathéodory

En étudiant attentivement le rapport secret d’Alexandre Carathéodory sur le Congrès de Berlin de 1878, il nous a été possible de découvrir les instructions ...

2184 - La question

Personne n’osait poser la question pourtant tout le monde connaissait la réponse. L’empire de la barbarie avait scellé le sort de plus d’un million et ...

2184 - Η ερώτηση

Κανείς δεν τολμούσε να θέσει την ερώτηση ωστόσο όλος ο κόσμος γνώριζε την απάντηση. Η αυτοκρατορία της βαρβαρότητας είχε σφραγίσει την πορεία για περισσότερους ...

2183 - Les points du Rapport secret adressé à la Sublime-Porte par Carathéodory pacha, plénipotentiaire turc, au congrès de Berlin en 1878

I. Le prince de Bismarck. - Son influence dominante sue le congrès. - Ses sentiments peu sympathiques çà la Turquie. - Ses opinions sur la méthode du progrès ...

2182 - Remarque sur la citation de l’Ambassadeur de France à propos du Traité de Berlin

« La Porte n’avait pas été heureuse dans le choix de ses plénipotentiaires. Tandis qu’elle aurait dû faire défendre sa cause par des Ottomans de grande ...

2181 - Partition sans notes

Certaines musiques s’emparent de nous malgré nous, comme s’il était impossible de leur résister. Pourtant, bien souvent, nous ne savons que très peu de ...

2180 - Voyage de nuit

Nous traversions le vert et le noir et parfois même le bleu. Pourtant sur ces chemins sans espoir nous étions tout de même heureux. Etait-ce l’absence ...

2180 - Ολονύχτιο ταξίδι

Περνούσαμε το πράσινο και το μαύρο και κάποιες φορές ακόμα και το μπλε. Ωστόσο στα μονοπάτια χωρίς ελπίδα ήμασταν παρόλα αυτά ευτυχισμένοι. Ήταν η ...

2179 - Déportation

Dans leurs immeubles usés les gens contemplaient les trains qui passaient. Rien ne venait perturber leur mémoire pas même l’ombre de ces soirs que d’autres ...

2179 - Εκκλεισμός

Μέσα στα φθαρμένα κτήρια τους οι άνθρωποι ατένιζαν τα τραίνα που περνούσαν. Τίποτα δεν θα διατάρασσε την μνήμη τους ούτε ακόμα και η σκιά αυτών των ...

2178 - Πέρασμα στην πράξη

Θυμάμαι τώρα τις κινήσεις του παππού μου. Έτρεμε κρατώντας αυτά τα παλιά χαρτιά. Ήθελε να μου πει κάτι που δεν καταλάβαινα. Ήταν συγκινημένος από τις ...

2178 - Переход к деянию

Я помню жесты моего дедушки. Он дрожал, держа эти старые документы. Он хотел сказать мне о чем-то, чего я не понимал. Он был тронут воспоминаниями прошлых ...

2178 - Passage à l’acte

Je me souviens à présent des gestes de mon grand-père. Il tremblait en tenant ces vieux papiers. Il semblait me dire quelque chose que je ne comprenais ...

2177 - Au nom de l’humanité

Combien de temps faudra-t-il encore au peuple arménien pour se rendre compte qu’il n’a pas seulement le droit mais le devoir de revendiquer son passé. ...

2177 - Στο όνομα της Ανθρωπότητας

Πόσο καιρό χρειάζεται ακόμα ο αρμενικός λαός για να συνειδητοποιήσει ότι δεν είναι μόνο δικαίωμα αλλά και καθήκον να διεκδικήσει εκ νέου το παρελθόν ...

2177 - Во имя Человечества

Сколько еще времени понадобится армянскому народу, чтобы убедиться, что он имеет не только право, но и долг востребовать вновь свое прошлое. Ибо, если ...

2176 - Union Européenne versus Turquie

Dans le cadre des négociations entre l’Union Européenne et la Turquie, il est préférable d’avoir une vision polémologique. En effet, ces négociations tiennent ...

2175 - Sur la balkanisation de l’Empire ottoman

Rien ne serait plus faux que de considérer l’Empire Ottoman comme un élément uni. Il est vrai que son pouvoir central doté d’une volonté implacable, peut ...

2174 - Coupables d’innocence

Si tant d’innocents sont morts dans l’Empire Ottoman c’est que personne ne faisait attention aux innombrables détails bureaucratiques qui préparaient ...

2174 - Ένοχοι αθωότητας

Αν τόσοι αθώοι έχασαν την ζωή τους μέσα στην Οθωμανική Αυτοκρατορία είναι γιατί κανένας δεν έδωσε προσοχή στις αμέτρητες γραφειοκρατικές λεπτομέρειες ...

2173 - Τα χειρόγραφα του Αλέξανδρου Κ.

Κρυμμένα στο βάθος της μνήμης τα χειρόγραφα του Αλέξανδρου Κ. περίμεναν υπομονετικά τους αναγνώστες του μέλλοντος. Ήταν για περισσότερο από έναν αιώνα ...

2173 - Les manuscrits d’Alexandre C.

Cachés dans le fond de la mémoire les manuscrits d’Alexandre C. attendaient patiemment les lecteurs du futur. Cela fait plus d’un siècle que leurs ...

2172 - Divergences

Nous ne nous rendons point compte de l’importance des différences en n’examinant que le présent. Cependant en étudiant avec soin les manuscrits du passé ...

2171 - Transcription d’un document d’Alexandre Carathéodory sur l’étude des Traités

                         Traité de Carlovitz 1699 Art 13. A l’égard des religieux chrétiens relevant de Sa Sainteté le Pape je confirme les clauses ...

2170 - Transcription d’un document d’Alexandre Carathéodory sur l’étude des Traités. (Article XVII)

L’importation et le transit en Turquie de la poudre, de la dynamite et de toutes autres matières explosibles analogues ainsi que des canons, armes et ...

2169 - Transcription d’un document d’Alexandre Carathéodory sur l’étude des Traités. (Article X)

Il est entendu que les sujets russes auront comme par le passé la faculté d’établir dans les Etats et possessions de S.M. le Sultan des magasins, dépôts ...

2168 - Transcription d’un document d’Alexandre Carathéodory sur l’étude des Traités. (Article I)

Article I   Proposition Ottomane Tous les droits, privilèges et immunités conférés par la Russie et la Turquie réciproquement ...

2167 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphane Chryssidhys

                        Samos le 20 Avril/2 Mai 91. Mon cher Chryssidy Effendi. Nous venons de recevoir votre courrier en retard. Il ne me reste que le ...

2166 - Transcription of a letter of Alexander Carathéodory (1891)

                                   Vathy. 22 Jan. 91 (o.j.)             Sir,             in the conversation we had yesterday it was well understood, ...

2165 - Sur la fonction rationnelle de C. Carathéodory et L. Féjer

L’historique de la découverte de la fonction rationnelle de C. Carathéodory et L. Féjer, débute avec la publication de l’article de J. Jensen intitulé ...

2164 - L’injustice des gens

Nous croyions que les gens étaient des hommes à la naissance. Mais c’était faux. Nous croyions que les gens devenaient des hommes avec le temps. Mais ...

2164 - Η αδικία των ατόμων

Πιστεύαμε ότι τα άτομα ήταν άνθρωποι από την γέννηση. Αλλά ήταν λάθος. Πιστεύαμε ότι τα άτομα γίνονταν άνθρωποι με τον χρόνο. Αλλά κι αυτό επίσης ...

2163 - Etude de l’article de C. Carathéodory sur la représentation conforme des polygones convexes

L’article de Constantin Carathéodory intitulé Sur la représentation conforme des polygones convexes est paru dans les Annales de la Société scientifique ...

2162 - Transcription du rapport d’Alexandre Carathéodory sur les assassinats politiques en Crète

Note : Il y a de nombreuses corrections et ratures dans le manuscrit. Ceci explique l’irrégularité des lignes. Les assassinats politiques _________ Avant ...

2161 - Τα νέα αποτελέσματα της γερμανικής αποστολής για τον Κ. Καραθεοδωρή

Στα πλαίσια της γερμανικής αποστολής για την έρευνα εγγράφων του Κωνσταντίνου Καραθεοδωρή μέσω του Υπουργείου Εξωτερικών της Ελλάδας, ανακαλύψαμε βιβλία ...

2160 - Transcription du rapport sur la Crète envoyé à Alexandre Carathéodory (1895)

Excellence, Obéissant à l’ordre impérial qui m’a été transmis par l’entremise du Premier secrétaire de Notre Auguste Maître, j’ai l’honneur d’exposer ...

2159 - Transcription de la lettre d’André Mouravieff à Alexandre Carathéodory du 1 Avril 1860

                        St Péterbourg le 1. Avril 1860             Monsieur, Ne possédant pas assez le grec pour pouvoir vous répondre en cette langue, ...

Opus App