N. LYGEROS PhD
Opus
Tiredness had brought him to his knees, and the man of earth had to have rest. And we started dancing and we put him in the middle of the cycle in ...
3031 - Human uniforms
For so many years, we used to wear uniforms, without knowing their real value. It had to happen to one of ours something that penetrates the uniforms, ...
3031 - Οι ανθρώπινες στολές
Τόσα χρόνια φορούσαμε στολές δίχως να ξέρουμε την πραγματική τους αξία. Έπρεπε να πάθει ένας δικός μας κάτι που διαπερνά τις στολές για να καταλάβουμε ...
3030 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (8/12/1949)
München den 8.12.1949. Rauchstr. 8. Lieber Herr Kneser, Sie müssen nicht glauben, dass ich Ihren Brief vom 20.11 aus Mangel an Interesse so lange ...
3029 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (16/12/1949)
München den 16.12.49. Lieber Herr Kneser, Knopp schreibt mir, dass Sie sich meine kleine Note angesehen haben. Das Resultat kann man, etwas eleganter, ...
3028 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (02/05/1937)
München den 2 Mai 1937 Rauschstr. 8. Lieber Herr Kneser, Zuerst gratuliere ich Ihnen zu Ihrer Beru- fung. Ich bin überzeugt, dass Ihnen Tübingen ...
3027 - Ο γέρος και τα μαθηματικά
Ο γέρος κοίταζε την πόρτα. Περίμενε τον άγνωστο. Έπρεπε να μιλήσει για τα μαθηματικά του. Η πόρτα άνοιξε. Δεν κουνήθηκε από την καρέκλα του. ...
3026 - Η τελευταία προετοιμασία
Βάνια: Έγραψε και πάλι... Σόνια: Θα μου το διαβάσεις; Βάνια: Όχι, δεν μπορώ. Πρέπει να το διαβάσεις μόνη σου. Σόνια: Έχεις τα φύλλα μαζί σου. Βάνια: ...
3025 - Μια εικόνα, χίλιοι νεκροί
- Θα ήθελα να σου δείξω μια φωτογραφία αλλά δεν τολμώ... - Γιατί; - Φοβάμαι την αντίδρασή σου... - Είναι λοιπόν τόσο φοβερή αυτή η φωτογραφία; ...
3025 - Одно изображение, тысяча мертвых
- Хотел бы показать тебе одну фотографию, но не решаюсь... - Почему? - Боюсь твоей реакции... - Настолько страшная фотография? - Отнюдь не она столь ...
3025 - Одне зображення, тисяча мертвих
- Хотів би показати тобі одну фотографію, але не наважуюся… - Чому? - Боюся твоєї реакції… - Настільки страшна фотографія? - Не вона є такою страшною. ...
3025 - One picture, one thousand dead
- I’d like to show you a photograph, but I don’t dare… - Why? - I’m afraid of your reaction… - So, is this photograph so terrible? - It’s not this ...
3025 - Une image, mille morts
- Je voudrais te montrer une photographie mais je n’ose pas… - Pourquoi donc ? - J’ai peur de ta réaction… - Cette photographie est donc si terrible ...
3024 - Η δικαιοσύνη της πέτρινης πατρίδας
- Γιατί πρέπει να πας εκεί; - Για τη δικαιοσύνη. - Κι αν γυρίσεις νεκρός; - Θα σημαίνει ότι αν δεν πήγαινα θα πέθαινε κάποιος άλλος. - Ποιος θα γράψει ...
3023 - Καταγραφή της επιστολής του Κ. Καραθεοδωρή στον H. Kneser (25/02/1934)
Lieber Herr Kneser, Sie werden wohl sehr böse auf mich sein, dass ich Ihnen nicht über Süss geschrieben habe. Tatsächlich habe ich mir grosse Mühe gegeben, ...
3022 - Καταγραφή της επιστολής του H. Kneser στον Κ. Καραθεοδωρή. (4.2.34)
Prof. Dr. Hellmuth Kneser Greifswald, den 4.2.34 St. Georgsfeld 44 Fernruf 3015 Sehr geehrter Herr Carathéodory ! ...
3021 - Καταγραφή της επιστολής του H. Kneser στον Κ. Καραθεοδωρή. (19/01/1934).
MATHEMATISCHES SEMINAR GREIFWALD, DEN 19.1.34 DER UNIVERSITÄT GREIFSNALD St. Georgsfeld 44. Sehr geehrter Herr Carathéodory! Unsere Fakultät ...
3020 - Το μνημόσυνο και η αντίσταση
Όλοι θεωρούμε ότι το μνημόσυνο είναι μια εσωτερική ανάγκη που υπάγεται αποκλειστικά στο θρησκευτικό χώρο. Ακόμα και αν αυτό ισχύει για τους περισσότερους ...
3019 - The hunger of Mnemosyne
The children might have died but Mnemosyne was hungry. She wanted to eat the oblivion of the society which didn’t know of pains and died bloated. ...
3019 - El hambre de Mnemósine
Puede que hubieran muerto los niños, pero Mnemósine tenía hambre. Quería comerse el olvido de la sociedad, que no sabía de dolores, y murió hinchada. ...
3019 - Η πείνα της μνημοσύνης
Μπορεί να είχαν πεθάνει τα παιδιά όμως η μνημοσύνη πεινούσε. Ήθελε να φάει τη λήθη της κοινωνίας που δεν ήξερε από πόνους και πέθανε σκασμένη. Είχες ...
3019 - Голод поминання
Може померли діти, але поминання прагло. Хотіло з’їсти забуття суспільства, що не відчувало болю і померло, луснувши. Мав в утробі малих, що народили ...
3018 - The little round bellies
You thought you couldn’t do anything and you didn’t do anything but the round bellies have existed. You had buried them in your oblivion not to see ...
3018 - Οι μικρές στρόγγυλες κοιλιές
Νόμιζες ότι δεν μπορούσες να κάνεις τίποτα και δεν έκανες τίποτα όμως οι στρογγυλές κοιλιές υπήρχαν. Τις είχες θάψει μέσα στη λήθη σου για να μην ...
3018 - Маленькие круглые животы
Думал, что не смог бы ничего сделать и не сделал ничего, но круглые животы существовали. Ты похоронил их в забвении, чтобы не видеть, но круглые ...
3018 - Маленькі круглі животи
Думав, що не зміг би нічого вдіяти і не зробив нічого, але круглі животи існували. Ти поховав їх у забутті, щоб не бачити, але круглі животи існували. ...
3017 - Sur la thèse de doctorat d’Alexandre Carathéodory
La thèse de doctorat d’Alexandre Carathéodory a pour titre : De l’erreur en matière civile d’après le droit Romain et le code Napoléon. Elle a été soutenue ...
3016 - Transcription de la publication de la Gazetta d’Italia le 13.11.42 à propos du congrès mathématique de Rome – Καταγραφή του δημοσιεύματος της Gazetta d’Italia στις 13.11.42 για το μαθηματικό συνέδριο της Ρώμης.
Vaticano Il Papa riceve i matematici participanti al Congresso. Città del Vaticano, 12. Stamane, il Pontefice ha rice- vuto nell’aula del Concistoro, in ...
3016 - Καταγραφή του δημοσιεύματος της Gazetta d’Italia στις 13.11.42 για το μαθηματικό συνέδριο της Ρώμης
Vaticano Il Papa riceve i matematici participanti al Congresso. Citta del Vaticano, 12. Stamane, il Pontefice ha rice- vuto nell'aula del Concistoro, ...
3015 - The observation of history
On the land of freedom, the history should be written from the beginning, not for the past to be erased but for the future not to be forgotten. ...
3015 - L’observation de l’histoire
Dans les territoires de la liberté, il fallait écrire l’histoire à nouveau, non pas pour effacer le passé mais pour ne pas oublier l’avenir. Les hommes ...
3015 - Η παρατήρηση της ιστορίας
Στα εδάφη της ελευθερίας, έπρεπε να γραφεί η ιστορία από την αρχή, όχι για να σβηστεί το παρελθόν, αλλά για να μη λησμονηθεί το μέλλον. Οι άνθρωποι ...
3014 - Initiation au génocide
Ne courbe pas la tête, regarde l’ennemi en face, ne quitte pas ses yeux même s’il te tranche la tête. Ta mort n’est qu’une condamnation, son sort, une ...
3013 - Le regard du tigre
Au delà de la cage de la captivité, le regard du tigre blessait la forêt. Il ne savait pleurer sur son sort, il se contentait de dépecer la mort. Prêt ...
3012 - Ο άλλος δρόμος
Σταυρούλα: Θα μου μιλήσεις για τους Πομάκους; Ιάκωβος: Τι θέλεις να σου πω; Σταυρούλα: Είναι και αυτοί άνθρωποι; Ιάκωβος: Και βέβαια. Σταυρούλα: Μα στο ...
3012 - Другой путь
Ставрула: Ты расскажешь мне о помаках? Яковос: Что ты хочешь узнать? Ставрула: Они тоже люди? Яковос: Конечно. Ставрула: Но в школе... Яковос: Что ...
3011 - The fingers of the carob tree
The fingers of the carob tree showed the land in pain but the sky, was holding a handful of light above the entrapped one so that we won't forget ...
3011 - Τα δάκτυλα της χαρουπιάς
Τα δάχτυλα της χαρουπιάς έδειχναν την πονεμένη γη όμως ο ουρανός, κρατούσε μια χούφτα φωτός πάνω από την εγκλωβισμένη για να μην ξεχάσουμε την εκκλησία ...
3010 - Δύο φορές περάσαμε
Δύο φορές περάσαμε από το μονοπάτι της μνήμης που περίμενε ν’ανοίξουν τα τείχη της πόλης για να φανεί το λιμάνι με το ακίνητο καράβι, τότε άρχισε το πρώτο ...
3009 - Under the pines
There, under the pines we were waiting for the world of passion. We had learnt about the cypress and we turned our gaze. Each moment was one death ...
3009 - Κάτω από τα πεύκα
Εκεί κάτω από τα πεύκα περιμέναμε τον κόσμο του πάθους. Είχαμε μάθει για τo κυπαρίσσι και στρίψαμε το βλέμμα μας. Κάθε στιγμή ήταν κι ένας θάνατος της ...
3008 - Κατεχόμενα ταξίδια
Βάνια: Είδες τον άγιο; Κάτια: Τον τυφλό; Χρόνος. Ναι, βέβαια. Χρόνος. Εκείνος όμως... Βάνια: Τον φίλησε ο δάσκαλος. Κάτια: Πάνω στις πληγές του; ...
3008 - Оккупированные поездки
Ванья: Видела святого? Катя: Слепого? Пауза. Да, конечно. Пауза. Но он... Ванья: Учитель поцеловал его. Катя: Его раны? Ванья: Только их. Катя: ...
3007 - Ещё ближе к морю
Соня : Расскажи мне обо всём. Катя : Ничего не скрывать? Соня : Даже движения хочу услышать. Катя : Пять движений для молчания. Соня : Что это? Катя ...
3007 - Ακόμα πιο κοντά από τη θάλασσα
Σόνια : Θέλω να μου τα πεις όλα. Κάτια : Να μην κρύψω τίποτα; Σόνια : Ακόμα και τις κινήσεις θέλω να ακούσω... Κάτια : Πέντε κινήσεις για μια σιωπή. ...
3006 - Από την ανακάλυψη του απείρου στις αποκαλύψεις του απείρου
Η μεγάλη αλλαγή φάσης όσον αφορά στη μαθηματική αντίληψη του απείρου, έγινε με τη ριζοσπαστικά προσέγγιση του Cantor. Πριν, το άπειρο ήταν ουσιαστικά ένα ...
3005 - Η συμβολή του άπειρου στην εξέλιξη των μαθηματικών (με Α. Λιπορδέζης)
Η ανακάλυψη του μαθηματικού φορμαλισμού από τους Αρχαίους Έλληνες τους επέτρεψε να συναντήσουν την έννοια του απείρου. Δίχως φόβους και φοβίες, οι μαθηματικοί ...
3004 - De la reconnaissance à la renaissance
En considérant la reconnaissance d’un génocide comme une fin en soi, nous ne réalisons pas que nous agissons comme si le passé était clos. Il ne s’agit ...
3003 - The books’ resistance
While we were writing the history books with the gaze of the future others were erasing the past so that the present dominate. But we did not give ...
3003 - Η αντίσταση των βιβλίων
Την ώρα που γράφαμε τα βιβλία της ιστορίας με το βλέμμα του μέλλοντος άλλοι έσβησαν το παρελθόν για να κυριαρχήσει το παρόν. Δεν το βάλαμε κάτω όμως ...
 
YouTube Latest Videos
Recent Articles
Categories
Tags
Articles Artsakh Autre Byzance Camus Caratheodory community Dessin Dialogs Dostoievski e-Masterclass e-Μάθημα Echecs Education English Etude Feutre Free Korea French Genocide Go Greek Hellenisme Histoire Intelligente Holodomor Hyperstructure Intelligence Interview Italian lygerismes Musique novels pinterest Poems Portrait publication Sahara Spanish Strategie Talks Traduction Transcription Translation Video Vincent Vinci ZEE Zeolithe Αναβαθμισμένη Ιστορία Καταγραφή
SECTIONS
Caméléon | Ελλάς | Expert | GSR | Lygerismes | Perfection | PI | Télémaques Prosfyges
Abel | Archimède | Camus | Carathéodory | Chomsky | Dostoïevski | Einstein | Fraïssé | Galois | Kornaros | Leibniz | Mozart | Sidis | Vincent | Vinci | Vivaldi | Voltaire | Wittgenstein
Advice | Artsakh | Byzance | Chansons | Chronostratégie | Contes | COVID Stats | Droits de l'Humanité | Échecs | Économie | Éducation | Europe | Free Korea | Génocide | Go | Haïku | Hellénisme | Histoire Intelligente | Holodomor | Hua Tou | Hyperstructures | Innovation | Intelligence | Interprétations | Koan | Mathématiques | Missions Musique | Recours européens | Sahara | Stratégie | Tanka | Théâtre | Topostratégie | Urban Design | Western Armenia | ZEE | Zéolithe | Έξυπνη διατροφή