N. LYGEROS PhD

Opus

23266 - Το ίχνος

Το ίχνος του πολιτισμού είναι πάντα η ομορφιά που σώζει τον κόσμο μόνο που πρέπει με την αλήθεια να την προστατέψουμε για να ζήσουν οι αθώοι ...

23265 - Αν ήξερες

Αν ήξερες πραγματικά τι σημαίνει μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς θα το πρόσεχες γιατί θα γνώριζες ότι είναι μοναδικό και δεν υπάρχει κανένα άλλο ...

23261 - Il ne suffit pas

Il ne suffit pas de vouloir la justice en attendant tout de la part des autres et en restant à l’extérieur il faut se battre aussi de l’intérieur ...

23260 - Δίχως φόβο

- Και τώρα; - Βλέπεις τα τείχη… - Τα εσωτερικά. - Εδώ έγιναν αιματηρές μάχες. - Αντέξαμε όμως. - ...

23259 - Πότε θα πάμε;

Πότε θα πάμε ρώτησες κι η απάντηση είναι απλή θέλει προετοιμασία αλλιώς τίποτα από αυτά που θα δεις δεν θα σ’ αγγίξουν και θα νομίζεις ότι πρόκειται ...

23258 - Πριν πεθάνεις

Πριν πεθάνεις θα ήταν καλό να πας στη Μάλτα για να δεις από κοντά τι σημαίνει πυκνότητα πολιτισμού που ανήκει στα μνημεία παγκόσμιας κληρονομιάς ...

23252 - Κάθε πολιορκία

Κάθε πολιορκία μας διδάσκει πώς ν’ αμυνθούμε ενάντια στους εχθρούς που θέλουν μέσω βαρβαρότητας με κομμένα κεφάλια ν’ αρπάξουν στρατηγικές θέσεις ...

23251 - Ένα μόνο νησί

Ένα μόνο νησί στο κέντρο της Μεσογείου κατάφερε ν' αντέξει τη βαρβαρότητα και με τη βοήθειά του άλλαξε η πορεία της ιστορίας κι ήρθε από παντού ...

23250 - Φώναξε δυνατά!

Φώναξε δυνατά! «Αν δεν μπορούμε να μπούμε όλοι μέσα στο κάστρο κανείς δεν θα μπει θα κρατήσουμε όλοι μαζί την πόλη μας και θα προστατέψουμε τα ...

23249 - Χρονοστρατηγικές συμμαχίες

Όταν εξετάζουμε τη σημερινή κατάσταση, σχεδόν αντανακλαστικά έχουμε την τάση να ξεχνάμε το παρελθόν και να δίνουμε έμφαση μόνο και μόνο στο παρόν, για ...

23249 - Chronostrategic alliances

When we examine the current situation, almost reflexively we tend to forget the past and to emphasize merely in the present, in order to predict the future. ...

23249 - Alianzas cronoestratégicas

Cuando examinamos la situación actual, casi por reflejo, tendemos a olvidar el pasado y nos enfocamos sólo en el presente con el fin de predecir el futuro. ...

23248 - Τότε

Τότε το έργο γινόταν πρώτα και μετά ερχόταν η βοήθεια ενώ τώρα θέλουμε το αντίστροφο για να ξεκινήσουμε μια πράξη θυμήσου λοιπόν το παρελθόν ...

23247 - Εκείνη την εποχή

Εκείνη την εποχή πίστευαν πραγματικά και τις εκκλησίες τις έκαναν πάντα κοντά στα τείχη γιατί ήξεραν ότι θα προστατευτούν από τις επιθέσεις και ...

23246 - Ένας μήνας διαφοράς

Ένας μήνας διαφοράς εκείνη την εποχή θα μπορούσε το 1571 να είχε αλλάξει την ιστορία της Κύπρου κι εσύ ακόμα και τώρα δεν μπορείς να καταλάβεις ...

23245 - Η εικόνα του κάστρου

Η εικόνα του κάστρου από την εξωτερική πλευρά δεν πρέπει να δείχνει απολύτως τίποτα από την εσωτερική του δομή αλλιώς η άμυνά του θα είναι εκφυλισμένη ...

23244 - Στρατηγική μεταφορά δομής

Στρατηγική μεταφορά δομής έγινε από τη Ρόδο στη Μάλτα γιατί υπήρχε ανάγκη για μια νέα άμυνα χωρίς ποτέ κανείς να ξεχάσει την ουσία δηλαδή τους Αγίους ...

23243 - Η στρατηγική Μάλτα

Η στρατηγική Μάλτα υπάρχει και τώρα απλώς δεν ξέρεις τον μεγάλο ρόλο που έπαιξε παλιά για να σταματήσει τη βάρβαρη κατοχή της Δυτικής Μεσογείου ...

23242 - Όταν φοράς τον σταυρό

Όταν φοράς τον σταυρό ενώ ξέρεις ότι ο άλλος μπορεί να σ’ αποκεφαλίσει γιατί δεν περιμένει ν’ αλλαξοπιστήσεις ακόμα και με βασανιστήρια πρέπει να ...

23241 - Κυβερνητική απραξία

Μια κομματική τεχνική που εμφανίζεται και στο χρηματιστήριο είναι απλώς η απραξία όταν δεν έχεις στρατηγική. Βέβαια, αν κι αυτό ονομάζεται στρατηγική, ...

23241 - Governmental inertia

A partisanly technique which is even obvious in the stock market, is merely inertia, when you lack strategy. Of course, if this is called strategy, then ...

23240 - L’exemple à suivre

L’exemple à suivre datait de 450 ans et pourtant sa force était toujours indéniable grâce au Temps aussi les cinq tomes devenaient plus précieux ...

23240 - Το παράδειγμα προς μίμηση

Το παράδειγμα προς μίμηση χρονολογείται εδώ και 450 χρόνια ωστόσο η δύναμή του είναι ακόμα αναμφισβήτητη χάρη στον Χρόνο έτσι οι πέντε τόμοι έγιναν ...

23240 - Пример для подражания

Пример для подражания датируется 450 годами и однако его сила по-прежнему бесспорна благодаря Времени так, пять томов стали более ценными так как ...

23239 - Закодированные послания

Закодированные послания обогащали всю лекцию, чтобы помочь людям преодолеть их препятствия на примере Рыцарей Иоаннитов во время Великой Осады ...

23239 - Les messages codés

Les messages codés enrichissaient toute la conférence pour aider les hommes à dépasser leurs obstacles à partir de l’exemple des Chevaliers Hospitaliers ...

23239 - Τα κωδικοποιημένα μηνύματα

Τα κωδικοποιημένα μηνύματα εμπλούτιζαν όλη τη διάλεξη για να βοηθήσουν τους ανθρώπους να υπερβούν τα εμπόδιά τους με το παράδειγμα των Ιωαννιτών ...

23238 - Tout le monde

Tout le monde écoutait le Maître pour déceler à travers son récit l’histoire de la stratégie qui avait résisté tant de fois à la barbarie mais ...

23238 - Όλοι

Όλοι άκουγαν τον Δάσκαλο για να ανακαλύψουν μέσω της αφήγησής του την ιστορία της στρατηγικής που είχε αντισταθεί τόσες φορές στην βαρβαρότητα ...

23238 - Все

Все слушали учителя чтобы обнаружить через его рассказ историю стратегии которая противостояла столько раз варварству а также схемы будущности ...

23237 - Lorsque tu parlas

Lorsque tu parlas des Chevaliers Hospitaliers qui avaient été crucifiés par les Ottomans avant de les jeter dans le port pour épouvanter les ...

23237 - Ενώ μιλούσες

Ενώ μιλούσες για τους Ιωαννίτες Ιππότες που είχαν σταυρωθεί από τους Οθωμανούς πριν τους ρίξουν στο λιμάνι για να τρομάξουν τους άλλους συνειδητοποίησες ...

23236 - Si tu pouvais comprendre

Si tu pouvais comprendre que le drapeau européen est bien plus chrétien que de nombreux nationaux alors tu réaliserais que son substrat n’est pas ...

23236 - Αν μπορούσες να καταλάβεις

Αν μπορούσες να καταλάβεις ότι η ευρωπαϊκή σημαία είναι πιο χριστιανική από πολλές εθνικές τότε θα ανακάλυπτες ότι το υπόστρωμά της δεν είναι η οικονομία ...

23236 - If you could understand

If you could understand that the European flag is much more Christian from other nationals then you would realize that its substrate is not economy ...

23235 - Мальтийское видение

Мальтийское видение европейской истории началось после осады в год милости 1565, когда все языки Иоаннитов создали сопротивление против варварства ...

23235 - The Maltese vision

The Maltese vision of the European history began with the siege in the year of grace 1565 when all languages of the Hospitallers created the resistance ...

23235 - La visión maltés

La visión maltés de la historia europea comenzó tras el Sitio en el año de gracia de 1565, ya que todas las Lenguas de los Hospitalarios crearon ...

23235 - La vision maltaise

La vision maltaise de l’histoire européenne commença avec le siège de l’an de grâce 1565 lorsque toutes les langues des Hospitaliers créèrent la ...

23235 - Το μαλτέζικο όραμα

Το μαλτέζικο όραμα της ευρωπαϊκής ιστορίας άρχισε μετά την πολιορκία το σωτήριο έτος 1565 εφόσον όλες οι γλώσσες των Ιωαννιτών δημιούργησαν την αντίσταση ...

23234 - Κύκλους φωτιάς

Κύκλους φωτιάς πετάξαμε στους εχθρούς που προσπάθησαν να εισβάλλουν μέσα στο κάστρο μας κι ακολούθησαν οι χειροβομβίδες μας για να προστατέψουμε ...

23233 - Οθωμανική διαφωνία

Οθωμανική διαφωνία για την επίθεση της Μάλτας κατέληξε να βοηθά τους Ιππότες της να αμυνθούν ακόμα καλύτερα στις περιοχές Birgu και Senglea διότι ...

Opus App