N. LYGEROS PhD

Opus

2144 - Ο διάλογος της σκλαβιάς

Αχιλλέας: Όταν ήσουν στη Σάμο, δεν έβλεπες τα γεγονότα;  Αλέξανδρος: Τα κοίταζα, μα δεν τα έβλεπα. Αχιλλέας: Ήθελες να βοηθήσεις τους φτωχούς, τους ...

2143 - The bonds of life

You did not believe in utopia and you were lost inside reality. You did not believe in freedom and you were lost inside barbarity. You did not want ...

2143 - Τα δεσμά της ζωής

Δεν πίστεψες στην ουτοπία και χάθηκες μέσα στην πραγματικότητα. Δεν πίστεψες στην ελευθερία και χάθηκες μέσα στη βαρβαρότητα. Δεν ήθελες τις θυσίες ...

2142 - The fault of peace

You were hearing screams and you couldn’t see the future. You were living through death and you were terrified from the death of life. Yet you were ...

2142 - Το λάθος της ειρήνης

Άκουγες κραυγές και δεν έβλεπες το μέλλον. Ζούσες μέσα στον θάνατο κι έτρεμες για τον θάνατο της ζωής. Κι όμως είχες γεννηθεί μετά την επανάσταση. ...

2141 - Το διπλωματικό πλαίσιο του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή

Η μελέτη της αλληλογραφίας του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή στην περίοδο της Ηγεμονίας της Σάμου (1885-1890) είναι ενδεικτική του διπλωματικού του πλαισίου. ...

2140 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 21 Décembre 1888

Réservée             Samos. Le 21 Déc. 88. Mon cher Chryssidy Effendi. Je vous envoie une lettre pour le Mère Impl des Affres Etrangères pour lui annoncer ...

2139 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 19 Novembre 1888

                        Samos. Le 19 Nov/1 Déc 88 Mon cher Chryssendy Effendi, Á tout ce que je vous ai écrit Mercredi passé j’ajoute ici deux mots pour ...

2138 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 8 Juin 1888

                       Samos. Le 8/20 Juin 88             Mon cher Chryssidy Effendi. Reçu votre lettre du 2/14 Juin et grand merci pour les nouvelles ...

2137 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 10 Février 1888

                        Samos. Le 10/22 Février 88.             Mon cher Chryssidy Effendi Je vous confirme ma lettre du 8/20 con- cernant l’envoi du ...

2136 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 8 Novembre 1889

                        Samos. Le 8/20 Nov. 89             Mon cher Chryssidy Effendi. Reçu votre lettre du 1/13 Nov. Je vous remercie pour vos démarches ...

2135 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys (non datée mais de 1890)

            Mon cher Chryssidy. Je sais que mes rapports à la S.P. laissent à désirer dans le rapport à l’élégance de la correction, de la calligraphie ...

2134 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 4 Septembre 1890

                       Le 4/5 Sept. 90             Mon cher Chryssidy Effendi. Ainsi que j’ai l’habitude de faire pour tout navire de guerre étranger ...

2133 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 2 Mai 1890

             Samos. Le 2/14 Mai 90 Mon cher Chryssidy Effendi. Reçu votre lettre du 25 Avril. Merci pour tout ce que vous me dites concernant mon discours. ...

2131 - Πολιτικό πλαίσιο και στρατηγικό δόγμα

Το πεδίο του εθνικού θέματος μετατρέπεται φυσιολογικά σε πεδίο μάχης του πολιτικού πλαισίου και του στρατηγικού δόγματος όταν υπάρχει κατοχή. Το πρόβλημα ...

2130 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 3 Septembre 1886

                                    Samos Le 3/15 Sept. 86             Mon cher Chryssidy Effendi, Monsieur Jean Ricaki le vice-consul de Grèce qui vient ...

2129 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 28 Mai 1886

                                    Samos Le 28 Mai/9 Juin 86             Mon cher Chryssidy Effendi Le Consul de Grèce Mr Ricaki est parti il y a quatre ...

2128 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 19 Mars 1886

                                   Samos, le 19/31 Mars 86.             Mon cher Chryssidy Effendi, D’après les nouvelles qui nous arrivent la Grèce a ...

2127 - Τα παλιόχαρτα

Όταν πονάμε πάνω στα κείμενα του παρελθόντος, κανείς δεν μας καταλαβαίνει. Όταν γελάμε με τα τεχνάσματα της μνήμης, κανείς δεν μας καταλαβαίνει. Όταν ...

2126 - Η προσπάθεια

Κάθε βήμα κι ένας πόνος, κάθε μνήμη και μια πληγή, όμως το έργο συνεχίζεται, διότι η ανάγκη της δημιουργίας είναι πιο ισχυρή από τη βαρβαρότητα της ...

2126 - Попытка

Каждый шаг, и боль, каждая память, и рана, Но дело продолжается, потому что необходимость творения сильнее, варварства забвения.

2125 - Οι Καραθεοδωρήδες ως εθνικός θησαυρός

Το θέμα του Καραθεοδωρή δεν είναι τόσο απλό όσο φαίνεται. Όταν μελετάμε το έργο του Κωνσταντίνου Καραθεοδωρή, δεν κατανοούμε αμέσως το βάθος του, αλλά ...

2124 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 11 Septembre 1885

                                    Samos le 11/23 sept 85       Mon cher Chryssidhy, Je réponds à votre lettre du 5/17 Sbre. Ricaki vient d’arriver, malheureusement ...

2123 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 14 Août 1885

                                   Samos. Le 14/26 Août 1885            Mon cher Chryssidhy. J’ai reçu vos différentes lettres du 8/20 Août. Je vois avec ...

2122 - Transcription de la lettre d’Alexandre Carathéodory à Stéphanos Chryssidhys du 31 Juillet 1885

Mon cher Chryssidhy       J’ai sous les yeux votre lettre du 25. Merci pour toute la peine que vous vous êtes donné pour l’affaire du raisin, j’ espère ...

2121 - Ο Αλέξανδρος Καραθεοδωρής και το τηλεγράφημα της προδοσίας

Όταν ο Αλέξανδρος Καραθεοδωρής βρίσκεται στο συνέδριο του Βερολίνου για τις διαπραγματεύσεις της περίφημης Συνθήκης όπου πέτυχε θετικά αποτελέσματα για ...

2120 - Η αξία ενός μάταιου αγώνα

Στον Αλέξανδρο Όλοι σε κρίνουν και προσπαθούν ν’ αποδείξουν  ότι δεν ήσουν αλάνθαστος, ότι δεν θυσιάστηκες αρκετά για να μειώσουν το έργο σου. Κι άλλοι ...

2119 - Το Κυπριακό ως δείκτης πολιτικής αξίας

Η Κύπρος ως μικρό νησί δεν μπορεί να προσφέρει το ιδανικό πλαίσιο για την ανάπτυξη του πολιτικού στοιχείου, όταν αυτό εξετάζεται με τοπικά δεδομένα. Το ...

2118 - Transcription du télégramme de Jannina aux représentants de la Turquie à Berlin

(reçu par Alexandre Carathéodory) berlin janina 218 193 7 8 10 5         representants turquie berlin bruit court que on se proposerait d annexer quelques ...

2117 - Transcription de la lettre de Juin 1878 à Alexandre Carathéodory

Constantinople [le] Juin 1878 Chère Excellence. Le départ un peu précipité de Riza Bey a été cause que je n’ai pu lui remettre cette lettre. Je m’empresse ...

2116 - Transcription de la lettre d’Angela Armenante à Alexandre Carathéodory

Rome le Mai 1878 MonseigneurPour satisfaire à une volonté de mon fils bienaimé[e] Angelo qui disait toujours de vouloir vous envoyer ...

2115 - Οι φανατικοί της λήθης και η Ιστορία του μέλλοντος (A. Παυλίδης).

Είναι σπάνιοι οι άνθρωποι που ασχολούνται επαγγελματικά με την ιστορία ή την ερευνούν συστηματικά διασταυρώνοντας πληροφορίες. Η επαφή που έχουν οι περισσότεροι ...

2114 - Ποντιακές αναμνήσεις

Ο Πόντος δεν είναι μόνο μάχες και κραυγές. Θυμάσαι το κρύο και τα βουνά, τη σκληρότητα της ελευθερίας... Αλλά κι οι μπάλες του βουτύρου δίνουν γεύση ...

2114 - Souvenirs pontiques

Le Pont Euxin, ce n’est pas seulement des combats et des cris. Tu te souviens du froid et des montagnes, De la rudesse de la liberté... Mais les mottes ...

2113 - Sacrifice Pontique

Quand tomba Constantinople, Les Pontiques ne cessèrent de se battre contre l’oubli. Ils ne voulaient pas que meure le mythe. L’empire de Trébizonde Etait ...

2113 - Ποντιακή θυσία

Όταν έπεσε η Κωνσταντινούπολη, οι Πόντιοι δεν έπαψαν να παλεύουν με τη λήθη. Δεν ήθελαν να πεθάνει ο μύθος. Κι η αυτοκρατορία της Τραπεζούντας ήταν ...

2112 - Pontian History

We didn’t want to see what we live. We only wanted to recall what we had forgotten. We thought that we existed then while the change was ready already. ...

2112 - Histoire Pontique

Nous ne voulions pas voir ce que nous vivions. Nous voulions seulement nous rappeler Ce que nous avions oublié. Nous pensions qu’alors nous existions ...

2112 - Ποντιακή Ιστορία

Δεν θέλαμε να δούμε αυτό που ζούμε. Θέλαμε μόνο να θυμηθούμε αυτό που είχαμε ξεχάσει. Νομίζαμε ότι τότε υπήρχαμε ενώ ήδη η αλλαγή ήταν έτοιμη. Δεν ...

2112 - Понтийская история

Мы не хотели видеть то, что жили. Мы хотели вспомнить лишь то, о чём забыли. Мы думали, что существовали тогда хотя перемена была уже готова. Мы не ...

2111 - Συνθήκη Βερολίνου και διπλωματικό πλαίσιο

Για να κατανοήσουμε καλύτερα τις δυσκολίες που είχε να αντιμετωπίσει ο Αλέξανδρος Καραθεοδωρής, έχει ενδιαφέρον να αναλύσουμε το διπλωματικό πλαίσιο της ...

2110 - Маленькие книги

Вечером, когда не было больше света, у нас были наши маленькие книги. В них были все наши тайны, как старинная мебель. Они тоже были деревянными, ...

2110 - Les petits livres

Le soir quand il n’y avait plus de lumière, nous avions nos petits livres. Ils renfermaient tous nos secrets comme les meubles d’antan. Ils étaient en ...

2110 - Τα μικρά βιβλία

Το βράδυ, όταν δεν υπήρχε πια φως, είχαμε τα μικρά βιβλία μας. Περιείχαν όλα τα μυστικά μας όπως τα παλιά έπιπλα. Ήταν κι αυτά επίσης ξύλινα αλλά ...

2109 - Non-survivors

Everyone of us was a braid even if we were only skulls. Everyone of us was a human even if we were not only victims. Everyone of us was a soul even ...

2109 - Les non-survivants

Chacun de nous était une tresse même si nous n’étions pas des crânes. Chacun de nous était un homme même si nous n’étions que des victimes. Chacun de ...

2109 - Οι μη επιζώντες

Κάθε ένας από εμάς ήταν μια πλεξούδα ακόμη και αν δεν ήμασταν παρά μόνο κρανία. Κάθε ένας από εμάς ήταν ένας άνθρωπος ακόμα κι αν δεν ήμασταν παρά ...

2109 - Не выжившие

Каждый из нас был косой даже если мы были только черепа. Каждый из нас был человеком даже если мы были только жертвами. Каждый из нас был душой даже ...