N. LYGEROS PhD
Opus
ΙII - Οι Πολεμιστές του Σταυρού III. Λυγερείο CIV. Covid Free. (Dessin)
69426 - ΙI – Οι Πολεμιστές του Σταυρού III. Λυγερείο CIV. Covid Free. (Dessin)
ΙI - Οι Πολεμιστές του Σταυρού III. Λυγερείο CIV. Covid Free. (Dessin)
69425 - Ι – Οι Πολεμιστές του Σταυρού III. Λυγερείο CIV. Covid Free. (Dessin)
Ι - Οι Πολεμιστές του Σταυρού III. Λυγερείο CIV. Covid Free. (Dessin)
69424 - Croce d’oro bianco
La percepiva
così a lui vicina
nell’ora ...
69424 - Λευκόχρυσος Σταυρός
Την ένιωθε
τόσο δίπλα του
την ώρα ...
69423 - Ασήμι και Χρυσός
Ήταν εξαίρεση
γιατί κανείς
πριν ...
69422 - La musica del silenzio
Ed ora
che ascoltava
il suo mandolino ...
69422 - Η μουσική της σιωπής
Και τώρα
που άκουγε
το μαντολίνο του ...
69420 - Πριν χαθεί
Μόνο μετά
είχε καταλάβει
ότι είχε χαθεί ...
69419 - Μετά το τέλος
Αφού έφτασαν μαζί
στον ίδιο προορισμό
του ζήτησε ...
69419 - Dopo la fine
Poiché arrivarono insieme
alla stessa meta ...
69418 - Resurrezione meteorica
Quando l’afferrò
così come voleva ...
69418 - Μετέωρη ανάσταση
Όταν την έπιασε
όπως το ήθελε
εκείνη ...
69417 - La prima grazia
Era ormai pronta
si era compiuta ...
69417 - Η πρώτη χάρη
Ήταν πια έτοιμη
είχε τελειώσει η διακλάδωση ...
69414 - Quando si alzò il mare
La riconobbe
subito
anche ...
69414 - Όταν σηκώθηκε η θάλασσα
Την αναγνώρισε
αμέσως
ακόμα ...
69413 - Dolce esalazione
Quando si avvicinò
e nel mezzo ...
69412 - Le colline del mare
Il cambio di ciclo
aveva convertito ...
69412 - Οι λόφοι της θάλασσας
Η αλλαγή του κύκλου
είχε μετατρέψει ...
69410 - Μπαχαρικά του σώματος
Ποιος άλλος
θα μπορούσε
να της αποκαλύψει ...
69409 - Σταγόνες φωτός
Ποιος μπορούσε
να φανταστεί
γαλαζοαίματη ...
69409 - Gocce di luce
Come poteva
immaginare
una quercia ...
69408 - Il sapore della pianta di fico
Si ricordò
della pianta di fico ...
69408 - Η γεύση της συκιάς
Θυμήθηκε
τη συκιά
ήταν σημείο αναφοράς ...
69406 - L’incenso millenario
Intorno a lei
avrebbe dovuto ...
69405 - Ζωντανή σμύρνα
Δεν είχε ξεχάσει
την παράδοση
και ήξερε ...
69405 - La mirra viva
Non aveva dimenticato
la tradizione
e sapeva ...
69403 - Οι δακτυλισμοί της σιωπής
Τον είχε ακούσει
να παίζει
διάφορα ...
69403 - Le diteggiature del silenzio
Lo aveva sentito
suonare
diversi ...
69402 - Le uvette della sabbia
Mai prima d'ora
aveva
assaggiato ...
69402 - Οι σταφίδες της άμμου
Ποτέ πριν
δεν είχε
δοκιμάσει ...
69401 - Πάνω στην άμμο
Πάνω στην άμμο
είχε νιώσει
το πετράδι ...
 
Recent Articles
Categories
Tags
Articles Artsakh Autre Byzance Camus Caratheodory Dessin Dialogs Dostoievski e-Masterclass e-Μάθημα Echecs Education English Etude Feutre Free Korea French Genocide Go Greek Hellenisme Histoire Intelligente Holodomor HuaTou Hyperstructure Intelligence Interview Italian Musique podcast-us Poems Portrait publication publications Sahara Spanish Strategie Talks Topostrategie Traduction Transcription Translation Video Vincent Vinci ZEE Zeolithe Αναβαθμισμένη Ιστορία Καταγραφή
SECTIONS
Caméléon | Ελλάς | Expert | GSR | Lygerismes | Perfection | PI | Télémaques Prosfyges
Abel | Archimède | Camus | Carathéodory | Chomsky | Dostoïevski | Einstein | Fraïssé | Galois | Kornaros | Leibniz | Mozart | Sidis | Vincent | Vinci | Vivaldi | Voltaire | Wittgenstein
Advice | Artsakh | Byzance | Chansons | Chronostratégie | Contes | COVID Stats | Droits de l'Humanité | Échecs | Économie | Éducation | Europe | Free Korea | Génocide | Go | Haïku | Hellénisme | Histoire Intelligente | Holodomor | Hua Tou | Hyperstructures | Innovation | Intelligence | Interprétations | Koan | Mathématiques | Missions Musique | Recours européens | Sahara | Stratégie | Tanka | Théâtre | Topostratégie | Urban Design | Western Armenia | ZEE | Zéolithe | Έξυπνη διατροφή