N. LYGEROS PhD

Opus

26639 - Because our brain

Because our brain remains invisible we haven't a feedback which is direct and allows us to observe the quality of our actions upon it and we are ...

26638 - Είμαστε μόνο

Είμαστε μόνο ένα μυαλό σ’ ένα αυτοκίνητο που δεν έχουμε επιλέξει αλλά μας το έκαναν δώρο οι γονείς και λέγεται σώμα έτσι αν παραμένουμε μόνο ...

26638 - We are only

We are only a brain in an automobile which we didn't choose but our parents gave to us as a gift and it's called body so, if we remain only ...

26637 - Σημασία έχει πάντα

Σημασία έχει πάντα πού μένεις ελεύθερος κι όχι πού πας διακοπές διότι όταν τελειώνουν κι επιστρέφεις για να πεις που πήγες είναι πάντα εκεί όπου ...

26636 - Η ιστορία της Ευρώπης

Η ιστορία της Ευρώπης είναι ελληνική με την έννοια ότι είναι εμποτισμένη με πολιτισμό που γεννήθηκε στη Μεσόγειο θάλασσα κι έδωσε πρόσβαση στην ...

26635 - Βλέπεις ένα παίγνιο

Βλέπεις ένα παίγνιο πάνω σ' ένα δημοψήφισμα άνευ ουσίας και θα αντιληφθείς ότι η διαδικασία διόρθωσης που ξεκίνησε αποτελεί διδασκαλία χρονοστρατηγικής ...

26634 - Αν είχες προσέξει

Αν είχες προσέξει ότι στην έκφραση Ευρωπαϊκή Ένωση το ευρωπαϊκό στοιχείο είναι μόνο το επίθετο κι όχι το ουσιαστικό θα ήξερες ότι το όραμά της ...

26633 - Δεν πρέπει

Δεν πρέπει να καθυστερήσουμε για την ενσωμάτωση των τοπολογικών τρυπών έτσι η δομή μας να γίνει πιο ανθεκτική στα εσωτερικά μας για να λειτουργεί ...

26632 - Το αποτέλεσμα

Το αποτέλεσμα του δημοψηφίσματος άνευ ουσίας είναι για μας η εκδίκηση του ελληνικού μπουρδέλου διότι όταν λέμε ότι μόνο εμείς δεν έχουμε σοβαρό ...

26632 - The result

The result of the meaningless referendum constitutes the revenge of the Greek bordello as far as we are concerned because when we are saying that ...

26631 - Όταν έχουμε

Όταν έχουμε την πολυτέλεια να μην έχουμε εχθρούς τους δημιουργούμε για να μπορέσουμε να έχουμε κάποιον αντίπαλο για να μην έχουμε ν’ αντισταθούμε ...

26630 - Ξεχνούν

Ξεχνούν οι περισσότεροι πόσο μεγάλα ήταν τα Κατεχόμενα της Ευρώπης πριν μερικούς αιώνες και νομίζουν ότι τα Μεγάλα και τα Μικρά Κατεχόμενα δεν ...

26629 - Αν συνεχίσει

Αν συνεχίσει το απαράδεκτο περιμένουμε να ξεσηκωθεί ο λαός ενάντια στις βάσεις γιατί αυτές δεν είναι κυρίαρχες και δεν θα έπρεπε να υπάρχουν καν ...

26628 - Η επανένωση

Η επανένωση της Γερμανίας είναι ουσιαστικά η πρώτη φορά που η ελευθερία καταφέρνει να νικήσει επί του πρακτέου τη σοβιετική αντίληψη και ιδεολογία ...

26627 - Το κλείδωμα

Το κλείδωμα του κάτω μέρους των Βαλκανίων όσον αφορά στην πρόσβαση της Μεσογείου έγινε βέβαια για λόγους ασφάλειας και αυτό συνεχίστηκε με την ...

26626 - Η οργανική δυναμική

Η οργανική δυναμική άρχισε βέβαια με το ατλαντικό μέτωπο συνέχισε με το μεσογειακό ακολούθησε η γωνία της ιβηρικής για να έρθει μετά η ανατολική ...

26625 - Μετά το 1957

Μετά το 1957 συνεχίζεται ακόμα το 1945 κι όλη η Ευρώπη γεμίζει με πυραύλους που ενισχύουν τις δύο μεγάλες υπερδυνάμεις λες κι ήμασταν μόνο και ...

26624 - Αν καταφέρεις

Αν καταφέρεις να μετατρέψεις τα σύνορά σου σε εσωτερικά τότε θα έχεις στρατηγικό βάθος για ν' αμυνθείς ενάντια στις επιθέσεις της βαρβαρότητας ...

26623 - Όσο και να θέλουν

Όσο και να θέλουν οι περισσότεροι να μας πείσουν ότι το οικονομικό είναι το κυρίαρχο στοιχείο που υπάρχει ενώ βλέπουμε ότι η ίδια η Ευρώπη βασίζεται ...

26622 - Έξοδο με λαβύρινθο

Έξοδο με λαβύρινθο θα αντιμετωπίσουν όλοι όσοι πιστεύουν ότι κοροϊδεύοντας τον λαό μπορείς να πετύχεις ακόμα και αυτό που δεν ήθελε διότι η διαδικασία ...

26622 - Une sortie du labyrinthe

Tous ceux qui croient qu’en se moquant du peuple on peut aussi atteindre un but qu’il ne voulait pas vont devoir faire face à une sortie du labyrinthe ...

26621 - ANZAC στο Τολό

Στις 27 Απριλίου 1941 διεξήχθη μάχη στη θέση Καμινάκι- Λάκκα Τολού. Σ’ αυτή, οι συμμαχικές δυνάμεις, μεταξύ των οποίων και στρατιώτες ANZAC, είχαν θύματα ...

26621 - ANZAC in Tolo

On April 27th 1941 the battle in the area of Kaminaki-Lakka Tolo took place. There, the allied forces, among them being ANZAC soldiers, had victims which ...

26620 - Κοίταξε τη Συνθήκη Σεβρών

Κοίταξε τη Συνθήκη Σεβρών και ειδικά τη ζώνη επιρροής που αφορά την περιοχή της Συρίας και τότε θα καταλάβεις ότι το θέμα είναι διαχρονικό κι όχι ...

26620 - Studia il trattato di Sèvres

Studia il trattato di Sèvres e in specifico la zona di influenza che riguarda la Siria e allora capirai che la questione è diacronica e non solo ...

26620 - Fíjate en el Tratado de Sévres

Fíjate en el Tratado de Sévres y sobre todo en la zona de influencia que incumbe a la región de Siria y así comprenderás que la cuestión es diacrónica ...

26619 - Οι πράξεις βαρβαρότητας

Οι πράξεις βαρβαρότητας εντάσσονται στο πλαίσιο της τρομοκρατίας για να αφοπλίσουν τις αντιστάσεις όμως ο λαός είναι γενναίος και σηκώνεται και ...

26619 - Les actes de barbarie

Les actes de barbarie sont intégrés au cadre du terrorisme pour désarmer les résistances mais le peuple est courageux et se lève à nouveau pour ...

26618 - Δεν υπάρχει λόγος

Δεν υπάρχει λόγος ν’ αδιαφορείς για τον πόνο των θυμάτων όταν ξέρεις ότι πρόκειται για έγκλημα βαρβαρότητας που έχει στόχο τη δημοκρατία των ...

26618 - There is no reason

There is no reason to be indifferent for the pain of the victims when you know that it is about crime of barbarity which targets the democracy ...

26617 - Κανένας δεν είναι μακριά

Κανένας δεν είναι μακριά όταν είμαστε μαζί και στα τρομοκρατικά τα χτυπήματα είναι μαζί με τα θύματα που αντιστεκόμαστε ως Δίκαιοι γιατί είναι το ...

26617 - Personne n’est loin

Personne n’est loin quand nous sommes ensemble avec les victimes qui sont sous les coups terroristes auxquels nous résistons comme justes parce ...

26617 - Nobody is far away

Nobody is far away when we are together also at the terrorist hits it is with the victims that we resist as Just because it is they only one which ...

26616 - Το παράδειγμα της Γαλλίας

Το νέο χτύπημα της Γαλλίας μέσω της Νίκαιας από τη φανατική βαρβαρότητα δείχνει ότι υπάρχει συνέχεια σ’ αυτόν τον πόλεμο της τρομοκρατίας. Κι όσο δεν έχει ...

26616 - France’s example

The new attack on France through Nice, by the fanatical barbarism, is indicative that there is a continuity in the war of terrorism. And as long as the ...

26616 - L’esempio della Francia

Il nuovo attacco contro la Francia a Nizza da parte della barbarie fanatica ci mostra che c’è una continuità in questa guerra terroristica. E fino a che ...

26615 - Πρέπει να σημειώσουμε τις πράξεις και να δράσουμε

Αν κάποια άτομα ανάμεσα στους υπεύθυνους δεν έχουμε ακόμα καταλάβει ότι πρόκειται για έναν πραγματικό πόλεμο ενάντια στη δημοκρατία από την πλευρά του ...

26615 - We must take note and act

If certain people among the officials have not yet comprehended that it concerns a real war against democracy on the part of a fanatic barbarian, the innocent ...

26615 - Il faut prendre acte et agir

Si certaines personnes parmi les responsables n’ont pas encore compris qu’il s’agit d’une véritable guerre contre la démocratie de la part d’un fanatisme ...

26615 - Occorre prendere atto e agire

Se alcune persone fra i responsabili non hanno ancora compreso che si tratta di una vera guerra contro la democrazia da parte di un fanatismo barbarico, ...

26614 - Ils ont tenté

Ils ont tenté de tuer la Fête Nationale et pas seulement des victimes aussi soyons sur nos gardes pour combattre la barbarie car les attentats ...

26614 - Προσπάθησαν

Προσπάθησαν να δολοφονήσουν την Εθνική Επέτειο κι όχι μόνο τα θύματα γι’ αυτό ας είμαστε σε επιφυλακή για να πολεμήσουμε τη βαρβαρότητα γιατί ...

26614 - Han intentado

Han intentado matar el Día Nacional y no sólo a las víctimas, por eso, estemos en guardia para luchar la barbarie, porque los ataques son sólo ...

26614 - Hanno cercato

Hanno cercato di uccidere la Festa Nazionale e non soltanto le vittime allora stiamo in guardia per combattere la barbarie perché gli attentati ...

26614 - They’ve tried

They've tried to murder the National Anniversary and not merely victims so let's be alert in order to fight barbarism because those attacks are ...

26613 - ¡Despabilémonos!

Despabilémonos, ya no podemos escondernos detrás de lo evidente, somos el blanco de un odio bárbaro cuyo objetivo no sólo es asesinar sino exterminar ...

26613 - Allons réveillons-nous

Allons réveillons-nous nous ne pouvons plus nous cacher derrière les apparences nous sommes la cible d’une haine barbare dont le but n’est pas seulement ...

26613 - Ας ξυπνήσουμε

Ας ξυπνήσουμε δεν μπορούμε πια να κρυβόμαστε πίσω από τα εμφανή είμαστε ο στόχος ενός βάρβαρου μίσους του οποίου ο στόχος δεν είναι μόνο να σκοτώσει ...

26613 - Su svegliamoci

Su svegliamoci non possiamo più nasconderci dietro le apparenze siamo il bersaglio di un odio barbarico il cui scopo non è soltanto di uccidere ...

26613 - Let’s become alert

Let's become alert we can no longer hide behind the obvious we are the target of a barbaric hatred whose aim is not only to kill but to eliminate ...

Opus App