N. LYGEROS PhD
Opus
Πολύ θα ήθελε η κυβέρνηση να μη μιλά κανείς πια για τη Μακεδονία διότι βλέπει το πολιτικό κόστος όμως όσοι πιστεύουν στον Ελληνισμό και στη Χριστιανοσύνη ...
43118 - Όσοι θέλουν
Όσοι θέλουν να παραδώσουν το όνομα της Μακεδονίας είναι αυτοί που δεν θέλουν να ακούσουν για τη γενοκτονία των Ελλήνων του Πόντου διότι κατά ...
43117 - Le Printemps Ressuscité. (Canon pour Cordes)
Le Printemps Ressuscité. (Canon pour Cordes)
43116 - Chaque peuple
Chaque peuple a le droit de conserver sa langue alors pourquoi pas les Acadiens où qu’ils soient sur le territoire canadien ou américaine car ...
43116 - Κάθε λαός
Κάθε λαός έχει το δικαίωμα να διατηρεί τη γλώσσα του γιατί όχι λοιπόν οι Ακαδείς όπου και να βρίσκονται πάνω σε έδαφος καναδικό ή αμερικάνικο ...
43115 - Jamais
Jamais nous n’oublierons le Français même si le système veut nous y forcer car nous savons qu’il s’agit non seulement de notre langue maternelle ...
43115 - Ποτέ
Ποτέ δεν θα ξεχάσουμε τα Γαλλικά ακόμα κι αν το σύστημα θέλει να μας αναγκάσει γιατί ξέρουμε ότι πρόκειται όχι μόνο για την μητρική μας γλώσσα ...
43114 - Après les lamentations
Après les lamentations tu peux découvrir la joie de la Résurrection si tu es croyant aussi pense à l’Acadie de manière diffèrente pour voir en ...
43114 - Μετά τον θρήνο
Μετά τον θρήνο μπορείς να ανακαλύψεις τη χαρά της Ανάστασης αν είσαι πιστός γι’ αυτό σκέψου την Ακαδία με τρόπο διαφορετικό για να δεις σ’ αυτήν ...
43113 - Άκου
Άκου τις φωνές του παρελθόντος για να καταλάβεις την προφορά που αντιπροσωπεύει ένα ίχνος πάνω στον πάγο γιατί τίποτα άλλο δεν είναι έτοιμο ...
43113 - Ecoute
Ecoute les voix d’antan pour comprendre l’accent qui représente une trace sur la glace car nul autre n’est prêt à témoigner sur l’histoire ...
43112 - Entre l’Acadie
Entre l’Acadie et la Louisiane tu peux trouver l’amertume et le tracas mais aussi des hommes et des femmes qui représentent un lien si fort qu’il ...
43112 - Ανάμεσα στην Ακαδία
Ανάμεσα στην Ακαδία και τη Λουιζιάνα μπορείς να βρεις την πίκρα και την ταλαιπωρία αλλά επίσης άνδρες και γυναίκες που εκπροσωπούν ένα δεσμό τόσο ...
43111 - Dans le Sud
Dans le Sud de la Louisiane tu peux retrouver les descendants des réfugiés de l’Acadie qui ont subi le Grand dérangement aussi écoute leurs maux ...
43111 - Στο Νότο
Στο Νότο της Λουιζιάνας μπορείς να ξαναβρείς τους απόγονους των προσφύγων από την Ακαδία που υπέστησαν την Μεγάλη Απέλαση γι’ αυτό άκου τα δεινά ...
43110 - Personne
Personne n’avait le droit de s’attaquer à l’Acadie car nous étions des innocents sur nos terres et personne n’acceptera le grand dérangement ...
43110 - Κανείς
Κανείς δεν είχε το δικαίωμα να επιτεθεί στην Ακαδία γιατί ήμασταν αθώοι στη γη μας και κανείς δεν θα αποδεχθεί την μεγάλη απέλαση γιατί θα επρόκειτο ...
43109 - En continuant
En continuant la tradition d’un langue que d’autres ont tenté d’effacer de notre mémoire, tu prouves que tu es capable de résister à la barbarie ...
43109 - Συνεχίζοντας
Συνεχίζοντας την παράδοση μιας γλώσσας που άλλοι προσπάθησαν να σβήσουν από την μνήμη μας αποδεικνύεις ότι είσαι ικανός να αντιστέκεσαι στη ...
43108 - Και μόνοι
Και μόνοι να ήμασταν θα στεκόμασταν όρθιοι για να έχουν παράδειγμα οι άλλοι που δεν ξέρουν ότι μπορούν να σηκωθούν και να μην είναι πια γονατισμένοι ...
43107 - Όπου και να είσαι
Όπου και να είσαι πάνω στον πλανήτη σε σκεφτόμαστε αυτές τις ημέρες της Ανάστασης γι’ αυτό να ξέρεις ότι δεν είσαι ποτέ μόνη αφού πάντα είμαστε ...
43106 - Να θυμάσαι
Να θυμάσαι ότι ο Χριστός γεννήθηκε στα κατεχόμενα της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας κι όχι βέβαια στις ελεύθερες περιοχές γιατί έτσι βοήθησε πιο άμεσα ...
43105 - Αφού οι μέρες
Αφού οι μέρες είναι ιερές σκέψου τι κάνεις για αυτές ως πιστός γιατί οι άλλοι έχουν ανάγκη από έργο κι όχι μόνο προσευχές σ’ ένα μέρος όπου ...
43104 - Η Ανάσταση
Η Ανάσταση δεν είναι μόνο η συνέχεια της Σταύρωσης αλλά η υπέρβασή της μέσω του έργου για την Ανθρωπότητα διότι χωρίς αυτό δεν θα είχε καν νόημα ...
43103 - Όταν ακούς
Όταν ακούς Καλή Ανάσταση δεν συνειδητοποιείς απαραίτητα τι εμπεριέχουν αυτές οι λέξεις και δεν βλέπεις το μέγεθος της θυσίας για το έργο της ...
43102 - Η αναγνώριση των γενοκτονιών και το έργο Ανθρωπότητας
Η καινούργια αναγνώριση της γενοκτονίας των Αρμενίων από τη Βουλή της Πορτογαλίας είναι η ευκαιρία να σκεφτούμε ακόμα πιο συνολικά τις αναγνωρίσεις των ...
43101 - Τα Λόγια της Ανάστασης
Σε μια περίοδο όπου όλοι προσπαθούν να αμφισβητήσουν τα πάντα λόγω συμφερόντων, έρχονται τα Λόγια της Ανάστασης κι αντιλαμβανόμαστε με μεγαλύτερη βαθύτητα ...
43100 - Après les variations
Après les variations Goldberg, écoute l’offrande musicale pour comprendre l’art de la fugue sans rester au stade de l’auditeur qui ne peut ...
43099 - L’imitation
L’imitation comme processus représente un élément de base dans l’écriture contrapuntique aussi il faut rechercher au delà de la perfection, l’analogie ...
43098 - Dans la fugue
Dans la fugue nous retrouvons des motifs mathématiques qui donnent du sens à la musique en lui offrant de la profondeur qui n’est pas accessible ...
43097 - En étudiant
En étudiant les fugues de Bach nous découvrons l’immensité d’un esprit capable d’inspirer des idées remplies d’innovation tout en restant dans ...
43096 - Τα δάκρυα των πιστών
Κάτω από τον Σταυρό τα δάκρυα των πιστών πότισαν τις ψυχές των ανθρώπων που δεν είχαν ακόμα δει το Φως Του κι όταν άρχισε το κύμα να απλώνεται ...
43095 - Το βαρόμετρο του Goethe
Το βαρόμετρο του Goethe από τον δέκατο όγδοο αιώνα περίμενε την επαφή και τώρα ήταν ανάμεσα σε άλλα αντικείμενα πάνω στο ράφι μιας παράξενης έκθεσης ...
43094 - Larmes pour le Sauveur. (Lamentation pour Choeur)
Larmes pour le Sauveur. (Lamentation pour Choeur)
43093 - Το ελληνικό στρατιωτικό πνεύμα
Ό,τι και να κάνει μια κυβέρνηση, το πρέπον για το ελληνικό στρατιωτικό πνεύμα παραμένει το ίδιο και αυτό είναι να υπηρετεί τον Ελληνισμό κι όχι βέβαια ...
43092 - Αν έβλεπες
Αν έβλεπες τον Επιτάφιο πάνω σε μια παγωμένη λίμνη του Μεγάλου Βορρά τι θα έλεγες και σκέψου αν θα έκανες και πάλι τον σταυρό σου επειδή πιστεύεις ...
43091 - Ο Χριστός του λευκού
Σκέψου για μια στιγμή και μόνο πώς θα ήσουν αν ο Χριστός είχε γεννηθεί στο Μεγάλο Βορρά δίπλα στα χιόνια και τον πάγο γιατί τότε έχει σημασία ...
43090 - Les Feuilles Libres. (Marche pour l’Acadie)
Les Feuilles Libres. (Marche pour l'Acadie)
43089 - Dans notre mémoire
Dans notre mémoire en raison de la profondeur il y a toujours un lac aussi nous n’avons besoin des mensonges de la société qui tente par tous les ...
43089 - Στη μνήμη μας
Στη μνήμη μας λόγω του βάθους υπάρχει πάντα μία λίμνη γι’ αυτό δεν έχουμε ανάγκη τα ψέματα της κοινωνίας που προσπαθεί με κάθε τρόπο να σβήσει τη ...
43088 - Sous la pleine Lune
Sous la pleine Lune au bout du monde un autre espoir est né loin des tracas car nous savons à présent ce que l’ Acadie attend de ses enfants puisque ...
43087 - 1755
1755 n’est pas juste une date mais le commencement de la prise de conscience de la valeur d’un peuple condamné en raison de sa langue sous prétexte ...
43087 - Το 1755
Το 1755 δεν είναι απλά μια χρονολογία αλλά η αρχή της συνειδητοποίησης της αξίας ενός λαού καταδικασμένου εξαιτίας της γλώσσας του με το πρόσχημα ...
43086 - L’ Acadie
L’Acadie n’oubliera jamais le vent qui a soufflé si fort sur les âmes des innocents car il appartient désormais à sa mémoire aussi marche avec ...
43086 - Η Ακαδία
Η Ακαδία δεν θα ξεχάσει ποτέ τον άνεμο που φύσηξε τόσο δυνατά στις ψυχές των αθώων γιατί ανήκουν τώρα στην μνήμη της έτσι προχώρα με αυτή ...
43085 - Ενώ οι άλλοι
Ενώ οι άλλοι πιστεύουν ότι είσαι μόνος σου εσύ συνεχίζεις τη διάδοση του έργου όπου κι αν βρίσκεσαι κι ο καθένας που έρχεται κοντά σου μπορεί ...
43084 - Δεν ήξερες
Δεν ήξερες πόσο γαλάζιος μπορεί να είναι ο ουρανός στον Καναδά κι όταν τον ανακάλυψες χάρηκες τόσο πολύ που ακόμα και η νύχτα σου φαινόταν διαφορετική ...
43083 - Δεν είχες προσέξει
Δεν είχες προσέξει τη σημασία του Σταυρού πριν δεις με τα μάτια σου τη θυσία Του κι ενώ νόμιζες ότι πίστευες έγινες πιστή επειδή ένιωσες κι ...
43082 - Πάνω στα δέντρα
Πάνω στα δέντρα τρία πουλιά έτρωγαν τους καρπούς σαν να έδιναν το σύνθημα της άνοιξης που θα γινόταν όλο και πιο ισχυρή για να σηκώσει το φως του ...
43081 - Άκουσες τον άνεμο
Άκουσες τον άνεμο μέσα στα μαλλιά σου κι ένιωσες τη δύναμη που μετέφερε τις μνήμες μέσα στη βροχή σαν να ήταν καταρράκτης ιστορικών γεγονότων που ...
 
YouTube Latest Videos
Recent Articles
Categories
Tags
Articles Artsakh Autre Byzance Camus Caratheodory community Dessin Dialogs Dostoievski e-Masterclass e-Μάθημα Echecs Education English Etude Feutre Free Korea French Genocide Go Greek Hellenisme Histoire Intelligente Holodomor Hyperstructure Intelligence Interview Italian lygerismes Musique novels pinterest Poems Portrait publication Sahara Spanish Strategie Talks Traduction Transcription Translation Video Vincent Vinci ZEE Zeolithe Αναβαθμισμένη Ιστορία Καταγραφή
SECTIONS
Caméléon | Ελλάς | Expert | GSR | Lygerismes | Perfection | PI | Télémaques Prosfyges
Abel | Archimède | Camus | Carathéodory | Chomsky | Dostoïevski | Einstein | Fraïssé | Galois | Kornaros | Leibniz | Mozart | Sidis | Vincent | Vinci | Vivaldi | Voltaire | Wittgenstein
Advice | Artsakh | Byzance | Chansons | Chronostratégie | Contes | COVID Stats | Droits de l'Humanité | Échecs | Économie | Éducation | Europe | Free Korea | Génocide | Go | Haïku | Hellénisme | Histoire Intelligente | Holodomor | Hua Tou | Hyperstructures | Innovation | Intelligence | Interprétations | Koan | Mathématiques | Missions Musique | Recours européens | Sahara | Stratégie | Tanka | Théâtre | Topostratégie | Urban Design | Western Armenia | ZEE | Zéolithe | Έξυπνη διατροφή