N. LYGEROS PhD

Opus

31388 - When the yellow became gold

At the edge of the scene one of the young women looks at the audience… Olga : Such beautiful flowers. Lucy : They look like humans. Olga : As ...

31388 - Quando il giallo è diventato oro

In un angolo della scena, una delle due ragazze guarda il pubblico… Olga: Che bei fiori. Lucia: Assomigliano agli uomini. Olga: Si direbbe che sono ...

31388 - Όταν το κίτρινο έγινε χρυσός

Στην άκρη της σκηνής, μια από τις νέες κοιτάζει το κοινό...  Όλγα: Τι όμορφα λουλούδια. Φωτεινή: Μοιάζουν με ανθρώπους. Όλγα: Λες και κάθονται σε ...

31387 - Η πρόβα

Δύο νέες γυναίκες στον κήπο λουλουδιών ενός πάρκου... Φωτεινή: Η ομορφιά θα σώσει τον κόσμο. Όλγα: Εδώ φαίνεται παντού. Φωτεινή: Κι είναι ...

31387 - The rehearsal

Two women in the flower garden of a park… Lucy: Beauty will save the world. Olga: Here you can see it everywhere. Lucy: And it’s only the beginning. ...

31387 - La Prova

Due giovani donne nel giardino dei fiori di un parco… Lucia: La bellezza salverà il mondo. Olga: Qui si vede ovunque. Lucia: Ed è solo l’inizio. Olga:  ...

31386 - Πριν την πρόβα

Φωτεινή: Έμαθες τα λόγια; Όλγα: Όχι! Φωτεινή: Είσαι τρελή; Και πώς θα παίξουμε; Όλγα: Γιατί να τα μάθω; Αφού τα μαθαίνω και με αγριοκοιτάζεις ...

31386 - Before the rehearsal

Lucy: Did you learn your lines? Olga: No! Lucy: Are you crazy? And how are we going to play? Olga: Why should I learn them? I learn them and ...

31386 - Prima della prova

Lucia: Hai imparato la tua parte? Olga: No! Lucia: Sei matta? E come reciteremo? Olga: E perché la devo imparare? L’imparo e mi guardi di sbieco ogni ...

31385 - Πριν τον διάλογο

Όλγα: Αστειεύεσαι; Φωτεινή: Όχι βέβαια! Όλγα: Θέλει πραγματικά να παίξουμε αυτόν τον διάλογο; Φωτεινή: Αυτό μου είπε... Όλγα: Εσύ κι εγώ; ...

31385 - Before the dialogue

Olga: Are you joking? Lucy: No, of course not! Olga: Does he really want us to play this dialogue? Lucy: This is what he told me… Olga: ...

31385 - Prima del dialogo

Olga: Scherzi? Lucia: No per davvero! Olga: Vuole veramente che recitiamo questo dialogo? Lucia: Me l’ha detto… Olga: Tu ed io? Lucia: Vedi nessun ...

31384 - Αν άκουγες

Αν άκουγες την ιστορία αυτής της ιστορίας, αν έβλεπες την εγκυμοσύνη πριν την γέννηση θα ήσουν πιο ανθρώπινη και θα ένιωθες πιο βαθιά αυτό το ...

31383 - Αν ήσουν εκεί

Αν ήσουν εκεί τουλάχιστον μία φορά θα ήξερες πώς γεννήθηκε αυτή η ιστορία, θα ήξερες πώς ήταν η εγκυμοσύνη της αλλά ποτέ δεν ήρθες στις πρόβες, ...

31382 - Πώς να φανταστείς

Πώς να φανταστείς πώς ήμασταν πριν παίξουμε αυτόν τον ρόλο; Πώς να δεις τις ψυχές μας να λιποθυμούν ενώ το κοινό χειροκροτεί; Πώς ν' αντιληφθείς ...

31381 - Όταν ακούς

Όταν ακούς τους ήχους του θεατρικού έργου περιμένοντας τον Godot καταλαβαίνεις πόσο ο Vladimir κι ο Estragon είναι δίπλα μας χωρίς να είναι κοντά ...

31380 - Ό,τι και να λέει

Ό,τι και να λέει η εξουσία της Τουρκίας δεν πρόκειται να επηρεάσει τη Γερμανία διότι αυτή έχει θέλει δεν θέλει το πάνω χέρι και το χαλιφάτο ...

31379 - Η ακύρωση της διδυμοποίησης

Η ακύρωση της διδυμοποίησης της Κωνσταντινούπολης είναι ενδεικτική της βαρβαρότητας μιας εξουσίας που νομίζει ότι δεν έχει όρια αλλά τώρα φαίνεται ...

31378 - Αν δεν προστατεύεις

Αν δεν προστατεύεις τους αθώους γίνεσαι εχθρός για τους Δίκαιους μην το ξεχάσεις πριν πάρεις την απόφαση να εγκαταλείψεις ένα μικρό άνθρωπο διότι ...

31377 - Ενάντια στους εχθρούς

Ενάντια στους εχθρούς της Δημοκρατίας πρέπει να είμαστε γιατί ανήκουμε στην Ανθρωπότητα κι είμαστε τα παιδιά της Αντιγόνης γι’ αυτό δεν φοβόμαστε ...

31376 - Γιατί δεχόμαστε

Γιατί δεχόμαστε το απαράδεκτο της εξουσίας αφού βλέπουμε ότι είναι ανίκανη και μόνο φθορά προκαλεί στον Ελληνισμό; Γιατί αφήνουμε να βυθιστεί ...

31375 - Γιατί όταν αγαπάς

Γιατί όταν αγαπάς την ελευθερία πρέπει να είσαι θύμα τρομοκρατίας σε μια χώρα που είναι δημοκρατική μόνο και μόνο επειδή η εξουσία της ποτέ δεν ...

31374 - Από τη θεραπεία στην αλλαγή

Για τη θεραπεία της αμβλυωπίας γίνεται χρήση καλύμματος του οφθαλμού, με αυτόν τον τρόπο, ενισχύεται ο άλλος οφθαλμός για να καταφέρει να κάνει ευθυγράμμιση. ...

31373 - Πρόσεχε

Πρόσεχε ακόμα και τα κυκλάμινα όταν ζουν με την ευθύνη σου γιατί είναι αθώα και δεν μπορούν να εκφραστούν κι αν δεν μπορείς να δεις τις ανάγκες ...

31372 - Όταν δεν κρατάς

Όταν δεν κρατάς το στόμα σου κλειστό οι άλλοι σε φοβούνται γιατί εκφράζεις τον λαό μας κι όχι μόνο μερικά λαμόγια ή κομματόσκυλα συνέχισε λοιπόν ...

31367 - Όταν ο χρόνος

Όταν ο χρόνος είναι ευχάριστος οι μεγάλοι άνθρωποι συνεχίζουν την πορεία τους και βρίσκουν νέα στρατηγήματα για να επιλύσουν νέα προβλήματα που ...

31366 - Η μεγάλη χαρά

Η μεγάλη χαρά για τους μεγάλους μαθητές φαίνεται μόνο μετά την υπέρβαση διότι στην αρχή διαβάζουν με δυσκολία την εκφώνηση αφού έχουν καιρό να ...

31365 - Οι μεγάλοι μαθητές

Οι μεγάλοι μαθητές ήρθαν στην ώρα τους με όλα τα εξαρτήματα της ανθρωπιάς για να παρακολουθήσουν το μάθημα μαζί της έξυπνης παιδείας έτσι ώστε ...

31364 - Keep walking

Keep walking in New York with your vagabond chords to reach at last Manhattan and see next to the District the memory of the twins and the future ...

31363 - Avoid Dreams

Avoid Dreams you need only visions to create the new world, you have a warm heart so give to innocent people your love for Mankind and you will ...

31362 - It’s more difficult

It’s more difficult to save a life than to kill one and even if this is not new it’s important to keep it deep in your mind and imagine the world ...

31361 - Touch the water

Touch the water to be one with it and you will see that everything is possible but you have to think about it before the action and for that ...

31360 - Αλλάζουμε

Αλλάζουμε πεπρωμένα με το έργο μας επειδή έχουμε την Ανθρωπότητα και κάθε άνθρωπος είναι κομμάτι του ίδιου κόσμου έτσι αν θέλεις να σώσεις ανθρώπους ...

31360 - We change

We change destinies with our work because we have Humanity and each man is a piece of the same world so if you want to save people with us ...

31359 - Ακόμα κι αν

Ακόμα κι αν σε φοβίζει ο θόρυβος της κοινωνίας της λήθης θυμήσου τον ήχο της ανθρωπιάς κι αν αυτό σε δυσκολεύει άκου το ντουντούκ για να ζήσεις ...

31359 - Anche se

Anche se hai paura del rumore della società dell’oblio ricordati del suono della carità e se hai difficoltà ascolta il duduk per vivere con ...

31358 - Se puoi

Se puoi commuoverti con un solo organo musicale è perché la tua anima non è morta nel rumore della società e non ti sei dimenticato che appartieni ...

31358 - Αν μπορείς

Αν μπορείς να συγκινηθείς μ’ ένα μόνο όργανο μουσικής είναι ότι η ψυχή σου δεν πέθανε μέσα στον θόρυβο της κοινωνίας κι ότι δεν ξέχασες ότι ανήκεις ...

31357 - Con le guance

Al respiro di Vartan Con le guance gonfie baci con insistenza il duduk perché si senta la tua anima con il suo respiro e imparino gli uomini ...

31357 - Με τα μάγουλα

Στην αναπνοή του Βαρτάν Με τα μάγουλα φουσκωμένα φιλάς επίμονα το ντοντούκ για ν' ακουστεί η ψυχή σου με την αναπνοή του και να μάθουν οι άνθρωποι ...

31356 - Con il respiro

Alla fermezza di Vartan Con il respiro del duduk cerca la profondità dell’Armenia come se vedessi l’altezza dell’Ararat o il verde dell’ Artsakh ...

31356 - Με την αναπνοή

Στις αντοχές του Βαρτάν Με την αναπνοή του ντουντούκ αναζήτα το βάθος της Αρμενίας σαν να βλέπεις το ύψος του Αραράτ ή το πράσινο του Αρτσάχ ...

31355 - In mezzo al rumore

Sull’insistenza di Vartan In mezzo al rumore della società raramente puoi sentire il suono dell’umanità se però ti tocca il duduk avvertirai ...

31355 - Μέσα στον θόρυβο

Στην επιμονή του Βαρτάν Μέσα στον θόρυβο της κοινωνίας σπάνια μπορείς ν' ακούσεις τον ήχο της ανθρωπιάς αν όμως σ' αγγίξει το ντουντούκ θα νιώσεις ...

31354 - Αν χανόταν

Στο ντουντούκ του Βαρτάν Αν χανόταν όλη η μουσική της Αρμενίας λόγω καταστροφής κι έπρεπε να την ξαναγράψουμε θ' αρχίζαμε με το ντουντούκ γιατί ...

31354 - Se si fosse persa

Al duduk di Vartan Se si fosse persa tutta la musica dell’Armenia a causa della catastrofe e avessimo dovuto riscriverla avremmo ricominciato ...