N. LYGEROS PhD

Articles

2830 - Les ennemis immortels

Le maître était sur le point de mourir. Il contemplait ses tableaux et ses carnets une dernière fois avant de s’éteindre. Il n’était pas inquiet pour lui, ...

2829 - La solitude du maître

Il était seul au milieu de ses livres et pourtant les critiques fusaient de toutes parts. Les adversaires du maître ne pouvaient supporter son génie. Aussi ...

2825 - L’imagination du savoir

Le Maître voulait comprendre les passions humaines, alors au-delà des inhibitions scolastiques il examina chaque fonction des organes, il explora les parties ...

2823 - Le juste et l’innocent

Victor – Était-ce nécessaire d’aller à Lyon ? Piotr – Comment aurais-je pu être condamné autrement ? Victor – Mais vous saviez que la police secrète vous ...

2823 - Ο Δίκαιος και ο αθώος

Victor - Ήταν απαραίτητο να πάτε στη Lyon; Piotr - Πώς θα μπορούσα να είμαι καταδικασμένος διαφορετικά; Victor - Αλλά ξέρετε ότι η μυστική αστυνομία ...

2821 - Le mutisme du dialogue

– Nous prétendons parler pour communiquer. – Ce n’est pas le cas ? – Nous communiquons notre néant. – Car nous n’avons rien à dire ? – Qu’importe la parole ...

2821 - Το βουβό του διαλόγου

- Έχουμε την πρόθεση να μιλάμε για να επικοινωνήσουμε. - Έτσι δεν είναι; - Επικοινωνούμε το κενό μας. - Επειδή δεν έχουμε τίποτα να πούμε; - Τι σημασία ...

2819 - Le drapeau noir

Aucune couleur ne pouvait soulever la peine de Louise aussi elle s’empara d’un vieux jupon noir qu’elle fixa sur un manche à balais. Elle décida ainsi ...

2818 - Traces de résistance

Dans la recherche des détails du monde, nous trouvons des indices, des traces humaines qui ont traversé le temps pour communiquer ou plutôt pour transmettre ...

2817 - La misère des victimes

Il n’y avait aucune révolte parmi nous tout au plus une résignation. Nous n’avions pas choisi de vivre alors pourquoi choisir de mourir ? Dans l’attente ...

2815 - Sur la notion de stratégiste

Cette note veut combler un manque dans le vocabulaire français courant. En effet, même si la notion de stratégiste est clairement définie par les spécialistes, ...

2814 - Interrogations musicales

Disciple – Je n’entends rien à la musique. Maître – Il faut l’écouter, pas l’entendre. Disciple – J’ai l’impression que mon oreille y est insensible. ...

2814 - Μουσικά ερωτήματα

Μαθητής - Δεν αντιλαμβάνομαι τίποτα από μουσική. Δάσκαλος - Θα πρέπει να ακούς, όχι ν’ αντιλαμβάνεσαι. Μαθητής - Νομίζω ότι το αυτί μου είναι αναίσθητο. ...

2814 - Музыкальные вопросы

Ученик - Я ничего не понимаю в музыке. Учитель - Ты должен слышать, а не понимать. Ученик - Я думаю, что у меня ухо нечувствительно. Учитель - Сначала ...

2813 - Interrogations picturales

Disciple – Je ne comprends pas l’art. Maître – Car il n’est pas expliqué. Disciple – Alors pourquoi j’aime certains tableaux. Maître – Car la société ...

2813 - Εικαστικά ερωτήματα

Μαθητής - Δεν καταλαβαίνω την τέχνη. Δάσκαλος - Επειδή δεν εξηγείται. Μαθητής – Τότε γιατί μου αρέσουν κάποιοι πίνακες; Δάσκαλος – Γιατί η κοινωνία ...

2811 - A mon tour !

Un jour, j’ai rendu visite à un célèbre médecin. - Docteur, je suis inquiète, je perds mes rondeurs ! Il n’en croyait pas ses yeux. Alors il me demanda ...

2810 - Piècette

Pile : Où est la pièce? Face : Tu dois la trouver ? Pile : Jouons à pile ou face ? Face : D’accord ! Pile tu gagnes, face je gagne. Face lance la pièce. ...

2808 - Le pain sec

Il n’était plus sur la table car le gens avaient honte de le servir. Ils ne savaient pas que le pain sec n’avait rien perdu de son âme. Il résistait au ...

2807 - Le dernier tian

Dans le pays à la langue interdite, les hommes se contentaient d’un repas maigre comme le thym, dru comme le romarin pour se souvenir des oliviers arrachés ...

2806 - Pensée extrême

Seul au milieu du néant à la recherche de la lumière d’antan, l’homme pensait le monde comme si l’acteur pouvait réaliser la mise en scène d’une improvisation ...

2805 - Sonate perplexe

Le piano répondait au toucher comme un ami à une blessure, sans se préoccuper des manières, pour atteindre l’essentiel des notes et transcrire les pensées ...

2804 - Mort partagée

Même lorsque je vois mon ami lutter pour son peuple je ne peux saisir ses sentiments du passé. Il appartient à ceux qui ont survécu car il n’était pas ...

2800 - Le regard des portraits

Nous regardons les étranges portraits Sans comprendre leurs regards. Nous n’avons pas conscience de leur réalité Dans l’espace mental du peintre. Nous ...

2799 - La mort des monstres

Pour nous tout était difficile car nous étions des monstres. Alors nous décidâmes de créer des livres rares Afin que les hommes lisent sans craindre les ...

2793 - Dans la boîte

Nous aimons placé nos souvenirs dans la boîte comme si elle pouvait les protéger de l’oubli, comme si nous n’étions pas responsables de la résistance du ...

2792 - Le réseau floral

La clématite ne cessait de s’étendre tel un homme qui désirait se pendre et sous la caresse du vent tendre personne ne pouvait comprendre car il aurait ...

2791 - L’herbe aux gueux

Les condamnés à vivre s’étaient placés le dos au mur. Ils n’attendaient plus rien du monde des miséreux. Ils contemplaient le ciel comme l’herbe aux gueux. ...

2788 - Margouline et maritorne

Nous entendons une margouline vanter les mérites d’une maritorne sans nous révolter le moins du monde car nous avons oublié le goût du croissant, car nous ...

2787 - Le portrait d’un homme

Il était simple, si simple que des traits suffisaient à le décrire, quelques traits à peine. Car il ne s’agissait pas de surcharger son visage de blessures ...

2785 - L’impatience du monde

Nous savons bien que cela ne suffit pas et pourtant nous continuons d’exister sans pour autant vivre, juste par habitude alors que le devoir de mémoire ...

2782 - La rencontre de la nécessité

A l’occasion de la conférence intitulée Après le génocide que nous avons donnée à Marseille le 15 Mars 2007 devant les membres des communautés arménienne ...

2777 - La petite veilleuse

Dans la nuit noire et dans le froid d’antan personne ne savait où aller, où vivre pas le moindre signe pour aider. Alors un homme décida d’allumer la plus ...

2776 - Les mots arméniens

S’il fallait expliquer l’importance de la langue arménienne quelques mots à peine suffiraient. Il faudrait dire que l’emploi de sept mots était un blasphème, ...

2775 - Barbarie turque

La barbarie turque s’est abattue sur trois hommes car elle s’est sentie menacée par l’évangile. Heureusement pour la survie de la laïcité les chrétiens ...

2773 - Bras levés

Bras levés, mains ouvertes, la dignité humaine criait dans le silence. Loin du ciel, à peine sur terre, l’homme n’était plus qu’un linceul. Privé de ...

2770 - Le partage de la solitude

Dans la société où le savoir n’a pas le pouvoir, nous ne connaissons que la misère de l’espoir. Nous prétendons vivre pour le partage alors que nous ne ...

2769 - La lenteur de la famine

Nous ne savions pas mourir. Ainsi notre bourreau a choisi la famine pour améliorer le rendement de la machine barbare. Seulement la famine est une mort ...

2767 - Les fruits confits

Nous étions bien trop sucrés pour les autres. Ils préféraient l’amertume et le salé. Aussi ils nous enfermaient dans une pâte, neutre comme l’indifférence, ...

2764 - Το κόστος της επιλογής

Κοιτάζουμε όλοι τις επιλογές  και κανείς δεν βλέπει το κόστος.  Ξεχνάμε ότι κάθε επιλογή  είναι και μία απόρριψη.  Ξεχνάμε ότι κάθε μνήμη  είναι επιλεγμένη ...

2763 - Η ελευθερία της γλώσσας

Εσύ που έγραφες για την ελευθερία και τη γλώσσα,  μπορούσες να φανταστείς το μέλλον της πατρίδας σου  δίχως ιστορία, δίχως αντίσταση, δίχως ήρωες;  Εκείνοι ...

2762 - Η μυστική κυρία

Σπάνια μιλούσε. Δεν το επέτρεπε ο κανόνας.  Κατέγραφε τα πάντα. Το ήθελε η ιστορία.  Δεν έπρεπε να ξεχάσει τίποτα μέσα στη λήθη.  Στην αρχή δεν ήταν αυτός ...

2752 - Ο δάσκαλος του λαού

Ο δικρανός,  ο λιγουδερός,  ο φωτερός,  ο μυρμηγκιάρης,  ο μακαρονάς,  ο κοντυλιάρης,  ο μαυρουδής,  ο μουρμουριχτής,  δεν είναι πια δάσκαλος για τους ...

2751 - Ένα παλιό έθιμο

Όταν έφευγε το βουβό μπουλούκι,  ο πρωτομάστορας, οι μαστόροι,  τα ζώα και τα παιδόπουλα  κοίταζαν τους συγγενείς που γύριζαν.  Κανείς δεν έλεγε τίποτα ...

2748 - Τα γερμανικά χειρόγραφα

Ανάμεσα στα γράμματα και στις σειρές  τα γερμανικά χειρόγραφα  έλεγαν για έναν κρυμμένο πόνο.  Δεν ήταν μόνο ο θάνατος του πατέρα,  ο γιος του σεβασμού ...

2741 - Οι καταδικασμένες επαναστάσεις

Κανείς δεν ήξερε γιατί υπήρχαν καταδικασμένες επαναστάσεις. Κανείς δεν ήθελε να μάθει για τους καταδικασμένους εις ζωήν. Κανείς. Άχρηστες και άχρηστοι ...

2740 - Instants de silence

Quoi que tu dises, quoi que tu montres, Chacun ne voit que ce qu’il comprend. Les instants de silence enseignent La valeur de la mémoire après la mort. ...

2740 - Στιγμές σιωπής

Ό,τι και να πεις, ό,τι και να δείξεις  ο καθένας βλέπει μόνο ό,τι καταλαβαίνει.  Οι στιγμές της σιωπής διδάσκουν  την αξία της μνήμης μετά το θάνατο.  ...

2740 - Мгновения молчания

Что бы ты ни сказал, что бы ты ни показал, каждый видит только то, что понимает. Мгновения молчания учат о ценности памяти после смерти. В молчании ...

2739 - Les pétales de pierre

Sur la mystérieuse échelle de la montagne Un invisible destrier avait laissé ses empreintes. Il a donné au peuple les pétales de pierre Pour qu’il pense ...

2739 - Τα πέτρινα πέταλα

Πάνω στη μυστική σκάλα του βουνού  ένα αόρατο φαρί είχε αφήσει τα στίγματά του.  Έδωσε στο λαό του τα πέτρινα πέταλα  για να θυμάται τα δύσκολα χρόνια  ...

2738 - Interdiction de pénaliser

Certains ont du mal à rendre la justice, ils préfèrent l’instauration de l’injustice. Ils ne parlent que de pénalisation pour créer une nouvelle confusion. ...

2737 - Les sociaux

Nous recherchons les gens et non les hommes pour ne pas entendre la pensée du silence. Nous avons besoin de bruit pour supporter la musique de la mémoire ...

2736 - Les fils de l’inutile

Enfermés dans les idées reçues et l’indifférence sociale, nous recherchons le bonheur dans un monde qui ne nous appartient pas. Nous faisons semblant de ...

2736 - Τα τέκνα της ματαιότητας

Έγκλειστοι μέσα σε προκατασκευασμένες ιδέες και στην κοινωνική αδιαφορία, ψάχνουμε την ευδαιμονία μέσα σ' ένα κόσμο που δεν μας ανήκει. Κάνουμε ότι ζούμε, ...

2736 - I figli della vanità

Chiusi dentro le idee prefabbricate e nella società dell’indifferenza, cerchiamo la beatitudine in un mondo che non ci appartiene. Facciamo finta di vivere, ...

2735 - Un vieux est mort

Un vieux est mort sur une petite table Mais personne n’a pleuré dans le troquet. Il chantait pour les hommes Qu’il avait perdus pendant l’occupation. Il ...

2735 - Ένας γέρος πέθανε

Ένας γέρος πέθανε σ’ ένα τραπεζάκι  μα κανείς δεν έκλαψε μες στο μαγαζί.  Τραγουδούσε για τους ανθρώπους  που είχε χάσει στην κατοχή.  Είχε μείνει μόνος ...

2734 - Το μαγικό κουτί

Η μικρή μάγισσα θέλησε να προστατέψει τον άνεμο.  Πήρε πέντε τρύπια καλάμια  και τα έβαλε πάνω στο γλυπτό ύφασμα.  Δεν τα κάλυψε για να φυσούν την ομορφιά.  ...

2734 - La boite magique

La petite magicienne voulait protéger le vent. Elle a pris cinq roseaux troués Et les a mis sur un tissu sculpté. Elle ne les a pas couverts pour qu’ils ...

2733 - Lait au miel

Il était chaud et tendre comme un baiser blanc. Il laissait lui aussi les marques de l’amour Sur les lèvres de la passion. Il avait le goût du sucré Qui ...

2733 - Γάλα με μέλι

Ήταν ζεστό και τρυφερό σαν λευκό φιλί.  Άφηνε κι αυτό τα σημάδια της αγάπης  πάνω στα χείλη του πάθους.  Είχε τη γεύση του γλυκού  που έλειπε στη ζωή  ...

2732 - L’âne et la lumière

Il marchait lentement et de pied ferme. Il ne voulait pas que tombe sa charge. Il supportait difficilement la lumière. Il regardait seulement devant lui. ...

2732 - Ο γάιδαρος και το φως

Περπατούσε αργά και σταθερά.  Δεν ήθελε να πέσει το βάρος του.  Με δυσκολία άντεχε το φως.  Κοίταζε μόνο μπροστά του.  Δεν ήξερε πού πήγαινε.  Ήξερε όμως ...

2731 - Τα κεφάλια που δεν έσκυβαν

Εξετάζαμε προσεχτικά τα χειρόγραφα.  Ο μυστικοφύλακας δεν μιλούσε ανοιχτά.  Τα έγγραφα αφορούσαν τη Βιέννη.  Εκεί ετοιμαζόταν ο πρώτος θρύλος.  Ή μάλλον ...

2730 - La chambre d’à côté

La chambre d’à côté n’était pas vide. Quelqu’un écoutait ce que disaient Les inconnus du futur. Il attendait l’ouverture de la porte Mais cela ne se produisit ...

2730 - Το διπλανό δωμάτιο

Δεν ήταν άδειο το διπλανό δωμάτιο.  Κάποιος άκουγε τι έλεγαν  οι άγνωστοι του μέλλοντος.  Περίμενε το άνοιγμα της πόρτας.  Όμως δεν έγινε τότε.  Η πόρτα ...

2729 - Les deux idiots

Deux hommes, deux instruments du monde, Une épée et un morceau de bois Se battaient contre l’oubli. Deux mots, deux larmes du monde Une croix et une tombe ...

2729 - Δύο ηλίθιοι

Δύο άνθρωποι, δύο όργανα του κόσμου,  ένα σπαθί και ένα ξύλο  πάλευαν εναντίον της λήθης.  Δύο νεκροί, δύο κλάματα του κόσμου,  ένας σταυρός και ένας τάφος  ...

2728 - Τα χάδια της ανάστασης

Τα χάδια πάνω στις χορδές  έβγαζαν έναν παλιό πόνο  που δεν ήθελε να σβήσει.  Δεν ήταν ανοιχτή η πληγή  ήταν κλειστή η ξερή γη.  Και οι ήχοι έσμιγαν και ...

2727 - Le roi solitaire

Il s’était battu soixante–quatre ans avec son corps en bois. Il était couvert de blessures des coups des chevaux, Des stratagèmes des tours et des astuces ...

2727 - Ο μοναχικός βασιλιάς

Εξήντα τέσσερα χρόνια πάλευε με το ξύλινο κορμί του.  Είχε γεμίσει πληγές από τα χτυπήματα των ίππων,  τα τεχνάσματα των πύργων και τα κόλπα των τρελών.  ...

2726 - La dame secrète

Elle parlait rarement. La règle ne le permettait pas. Elle écrivait tout. L’histoire le voulait. Il fallait que rien ne sombre dans l’oubli. Au début ce ...

2726 - Η μυστική κυρία

Σπάνια μιλούσε. Δεν το επέτρεπε ο κανόνας. Κατέγραφε τα πάντα. Το ήθελε η ιστορία. Δεν έπρεπε να ξεχάσει τίποτα μέσα στη λήθη. Στην αρχή δεν ήταν αυτός ...

2723 - Expédition nocturne

Nous avancions dans la nuit, à travers le silence. Nous étions en territoires occupés mais nous étions les seuls à le savoir. Au milieu de l’oubli général ...

2720 - Histoire imprescriptible

Dans la lutte pour la reconnaissance d’un génocide, les défenseurs des droits de l’homme se basent sur la notion de crime imprescriptible. Ce sont les ...

2719 - Οι πληγές του ωκεανού

Γιατί δεν ήθελες να πέσεις πάνω στο γαλάζιο χώμα;  Δεν έβλεπες το βάθος του πάθους;  Δεν έβλεπες τις στιγμές του λάθους;  Γιατί θέλησες και πάλι να πληγώσεις ...

2718 - Ο αγώνας της ήττας

Κάθε εφημερίδα έγραφε για το τίποτα,  καμία για την ουσία.  Όλες ήθελαν την ελευθερία του τύπου  αλλά δεν ήξεραν πια για ποιο λόγο.  Δίχως σημεία τριβής, ...

2717 - Curved swords

The curved swords were still slaughtering but no one had noticed the blades. They all had hidden hopes within them while the last ones fell to the ...

2717 - Κυρτά σπαθιά

Τα κυρτά σπαθιά έσφαζαν ακόμα  μα κανείς δεν πρόσεχε τις λεπίδες.  Όλοι είχαν μέσα τους κρυφές ελπίδες  ενώ έπεφταν οι τελευταίοι στο χώμα.  Τα ονόματα ...

2716 - Le survivant de l’oubli

Personne n’avait jamais vu un survivant de l’oubli. Tout le monde pensait qu’il n’existait pas. Aussi lorsqu’il a surgi des entrailles de la terre, inflexible ...

2714 - Τα μαύρα μάτια

Μαύρα μάτια ήταν το όνομά του. Κανείς δεν ήθελε να κοιτάξει το βλέμμα του. Δεν τολμούσαν. Όλοι έλεγαν ότι είχε χάσει κάθε ανθρωπιά μετά από τα τραγικά ...

2713 - Τα κρυφά σημάδια

Κοντά στην ακρογιαλιά αργοπέθαινες σιωπηλά. Κανείς δεν πρόσεχε το βλέμμα της ανάγκης. Κάπου έβλεπες τις ιστορίες της κατοχής. Κάποιο σημάδι έκλεψες ...

2712 - Παράδοξα χρόνου

Δεν έψαχνες τα δάκρυα της κοιλάδας  κοίταζες μόνο τις πληγές των εχθρών  μα οι δικοί μας δεν πέθαιναν πια.  Με τ’ αστέρια στο στόμα δεν έσκυβες  για να ...

2711 - Τα γαλάζια γράμματα

Τα γαλάζια γράμματα δεν έγραφαν για το μέλλον,  μιλούσαν μόνο για το παρελθόν του ωκεανού.  Ήταν η ανθρωπιά της μικρής μάγισσας  πάνω στο μαύρο μελάνι ...

2710 - A weird grandfather

One grandfather with his grandson, walking in a small harbor. Grandson: Grandfather! Grandfather: What do you want my child? Grandson: What are you ...

2710 - Ο παράξενος παππούς

Ένας παππούς με τον εγγονό του, περπατά σ’ ένα μικρό λιμάνι.  Εγγονός: Παππού!  Παππούς: Τι θέλεις, παιδί μου;  Εγγονός: Τι κοιτάς;  Παππούς: Τη θάλασσά ...

2709 - Голодомор і сталінські методи

Голодомор не треба розуміти тільки як безпосереднє винищення. Необхідно, власне, збагнути все це явище вцілому. Дехто опирався і не хотів визнавати факт ...

2707 - Ararat ne suffit pas

Il ne suffit pas d’un symbole pour lutter contre la barbarie du régime turc car il sait qu’un symbole peut devenir symbolique et n’avoir en fin de compte ...

2706 - Le cénotaphe barbare

Ils ne se contentent plus de souiller les églises, Ils veulent s’approprier notre mémoire. Ils ne se contentent pas de commettre un génocide, Ils veulent ...

2700 - Λίγο πριν το τέλος

-       Πυκνή φάλαγγα !  -       Σώμα με σώμα.  -       Μακριά δόρατα.  -       Οι ύπουλοι τοξότες θα εξαπολύσουν τα βέλη τους τώρα.  -       Κλείσιμο.  ...

2699 - Reference to Aeschylus

When Aeschylus wanted to write our memory he didn't choose a history book he didn't rely on the state he created a tragedy The Persians. Now the ...

2699 - Αναφορά στον Αισχύλο

Όταν ο Αισχύλος θέλησε να γράψει τη μνήμη μας δεν επέλεξε ένα βιβλίο ιστορίας δεν περίμενε τον κρατικό φορέα δημιούργησε μια τραγωδία τους Πέρσες. ...

2697 - Ο πρώτος ηλίθιος

Ο ηλίθιος δεν μιλούσε πολύ. Μόνο οι άλλοι το έκαναν γι’ αυτόν. Ο ηλίθιος άκουγε. Άκουγε όλους τους άλλους. Ο καθένας είχε να του πει την ιστορία του, τον ...

2696 - Το ανθισμένο σώμα

Δεν είχαμε πια ούτε πληγή μάς είχαν αφήσει μόνους δίχως γη. Δεν είχαμε χώρο για τους τάφους μας μάς είχαν κλέψει και το θάνατό μας. Μα τα λουλούδια ...

2696 - Цветущее тело

У нас не было больше даже раны, нас оставили одних, без земли. У нас не было места для наших могил, они похитили даже нашу смерть. Но цветы не забыли ...

2695 - L’essence du peuple

Chaque peuple n’a que la valeur qu’il mérite. Il ne sera jamais à l’abri des traîtres, pas même des lâches ou des vils mais cela ne remet rien en cause ...

2694 - Les larmes du dragon

Notre peuple était dans le temps un immense champ de fleurs. Trop belles pour la barbarie. Aussi elle faucha les magnifiques pour ne laisser que les sauvages. ...

2693 - Η εγκλωβισμένη φωνή

Φοβόμαστε την αναγνώριση, για την ασφάλειά μας και το αυτοκίνητο. Θέλουμε μια λύση δίχως προβλήματα. Οι αγνοούμενοι δεν πρέπει να είναι αιχμάλωτοι. ...

2692 - Toujours là !

Lorsque les barbares nous accusent nous savons que nous sommes innocents mais que devons-nous répondre aux critiques de nos propres enfants ? Ils pensent ...

2691 - Et nunc et semper

Dead since our birth, we survive barbarity for the future of humanity. In the middle of innocents and victims we engrave inside the light the memory ...

2691 - Et nunc et semper

Morts depuis notre naissance, nous survivons à la barbarie pour l’avenir de l’humanité. Au milieu des innocents et des victimes nous gravons dans la lumière ...

2691 - Et nunc et semper

Από τη γέννησή μας νεκροί, επιζούμε στη βαρβαρότητα για το μέλλον της ανθρωπότητας. Εν μέσω αθώων και θυμάτων χαράζουμε στο φως τη μνήμη του λαού ...

2691 - Et nunc et semper

Умершие с рождения, мы выживаем в варварстве для будущего Человечества. Среди невинных и жертв мы вырезаем в свете память нашего народа. Мы были ...

2690 - Le syndrome du survivant

Avant de caractériser les peuples qui ont subi un génocide, il serait bon d’analyser le syndrome du survivant. Cela permettrait de comprendre le suicide ...

2689 - Ακόμα και δίχως φτερά

Χωρίς αγάπη και χαρά  τα τέρατα δεν πεθαίνουν  για ν’ αντέξουν τις φωτιές  και τις πληγές της κοινωνίας  που φτύνει τα νεκρά περιστέρια.  Ακόμα και δίχως ...

2689 - Даже без крыльев

Без любви и радости монстры не умирают, чтобы выдержать огни и раны общества, которое плюет на мёртвых голубей. Даже без крыльев, будут бороться, ...

2688 - Άτοπες σκέψεις

Ηλιοβασίλεμα δίχως βασιλιά,  ανθρωπότητα δίχως κοινωνία,  ρεμπέτικα δίχως μπουζούκια,  αντάρτες δίχως προδότες,  μνήμη δίχως λάθη,  ον δίχως ζειν.

2687 - Το παιδί των ανέμων

Ο κόσμος είχε γεμίσει πληγές  και δεν άκουγε πια τις κραυγές.  Τότε γεννήθηκε το παιδί των ανέμων  για να ζήσει μέσα στο αύριο των αιώνων.  Μα η κοινωνία ...

2687 - Дитя ветров

Мир был полон ран и не слышал больше криков. Тогда родилось дитя ветров, чтобы жить в завтрашнем веков. Но общество настоящего не дало ему прошлого. ...

2686 - Η σβησμένη γραφή

Αιώνες ο ωκεανός έγραφε τ’ ακρογιάλι  όμως ποιος το πρόσεχε;  Χειμώνες περνούσε η ρωμιοσύνη της φωτιάς  όμως ποιος την έκλαιγε;  Μέσα στους ελαιώνες πέθαινε ...

2685 - Ο αλήτης που πέθανε

Ο γέρος αγαπούσε τα ρεμπέτικα. Του θύμιζαν τα χρόνια της κατοχής. Μα τα κουτούκια έκλειναν και οι άνθρωποι πέθαιναν. Και δεν ήξερε πια πού να βάλει τον ...

2684 - Η μοναξιά του πάθους

Πάνω στον σταυρό νόμιζε ότι τα είχε αντέξει όλα  την καταδίκη της κοινωνίας,  την αδιαφορία των ατόμων,  την προδοσία των φίλων,  τη λήθη του λαού  όμως ...

2684 - Одиночество страсти

На кресте он думал, что вытерпел все осуждение общества, равнодушие людей, предательство друзей, забвение народа, но когда он услышал, что крест ...

2683 - Τα ίδια δάκρυα

Έψαχνες μαζί μου τον τάφο της γιαγιάς  μα δεν κατάλαβες την αξία σου.  Κρατούσες τα λουλούδια της μυθολογίας  μα δεν έμαθες για τα πάθη μου.  Κι ήσουν ...

2682 - 33

Le Christ n’est pas seulement mort sur la croix. Il est aussi mort de faim en Ukraine. La barbarie l’avait cloué au sol pour qu’il voie l’absence du ...

2680 - Le secret de la serrure

La barbarie avait crucifié l’église pour condamner les hommes libres des territoires occupés seulement la serrure avait gardé le secret. L’église aux ...

2679 - Le fenouil et les croix

Au milieu des croix brisées par les fanatiques de l’oubli le fenouil redonnait de la couleur au cimetière de la mémoire. Aussi nous avons décidé de ...

2678 - Les blessures du Christ

Tu étais depuis des siècles sur la croix par amour de l’humanité mais les barbares de l’oubli t’ont retrouvé dans un petit village maronite à Chypre. ...

2677 - Ο μικρός πρόσφυγας

Ο μικρός πρόσφυγας δεν είχε ζήσει την εισβολή και δεν ήξερε τους εγκλωβισμένους. Η ιστορία της οικογένειάς του δεν του το είχε επιτρέψει. Μεγάλωνε ελεύθερος ...

2676 - Το εγκλωβισμένο πρόσωπο

Πάνω στο πρόσωπό σου διάβαζα τα λάθη  κι έβλεπα το βάθος και τα πάθη.  Δεν έκλαψες, δεν λύγισες όταν πάλευες  με την ανθρωπιά των λέξεων  ενάντια στη λήθη ...

2675 - Τα χάδια της μνημοσύνης

Οι λέξεις ήταν σκληρές για σένα.  Δεν είχες δει ποτέ τα βότσαλα.  Κι όταν αντίκρισες τον ωκεανό,  τον γαλάζιο γίγαντα της ανθρωπιάς,  κατάλαβες ότι μπορούσες ...

2674 - Μελλοντικός διάλογος

- Κι εσύ πρέπει να πας στα μέρη σου!  - Δεν μπορώ να ξεχάσω.  - Έτσι θα γράψεις την ιστορία της μνήμης.  - Της αγνοούμενης μνήμης.  - Δεν είναι αγνοούμενη, ...

2673 - Οι πέτρες της ξενιτιάς

Οι δύο πέτρες ήταν μία.  Και είχε μία κρυφή πληγή.  Η ανθρωπιά είχε χαράξει τα σύμβολά της  για να μη χαθεί η ύπαρξή της.  Η πέτρα άνοιγε μόνο με φιλιά  ...

2672 - Η πρόβα των ανθρώπων

Το θέατρο δεν είναι μόνο τέχνη. Και οι ηθοποιοί δεν έχουν μόνο έναν ρόλο. Συνεπώς, είναι φυσιολογικό το παράλογο του σκηνοθέτη που διαχειρίζεται ανθρώπους ...

2671 - Το νερό του νεκροταφείου

Όταν βρεθήκαμε ζωντανοί ανάμεσα στους σταυρούς  σαν τα λουλούδια που θα ξεραθούν  ψάξαμε για το αθάνατο νερό  και βρήκαμε την πηγή της μνημοσύνης.  Δεν ...

2670 - Τα στίγματα της κατοχής

Πάνω στη βυζαντινή εικόνα τα στίγματα της κατοχής δεν είχαν σβήσει. Κάθε μέρα πλήγωναν τον Άγιο με το τσεκούρι της ημισελήνου και τις κορυφές ...

2669 - Ο κουρασμένος σταυρός

Όταν σηκώσαμε τον σταυρό δεν μπορούσε να σταθεί όρθιος είχε λυγίσει από τα βάσανα και για να μην σπάσει τον ξαπλώσαμε στην πλαγιά των νεκρών για ...

2668 - 33 χρόνια σταύρωσης

Τριαντατρία χρόνια μία γυναίκα μόνο μία κρατά πάνω στους ώμους της τον σταυρωμένο Χριστό σαν το μικρό κοτσάνι που κρατά τα πέταλα του λουλουδιού. ...

2667 - Απόφαση και εφαρμογή

Η μελέτη του βιβλίου της Στ΄ Δημοτικού από την Ακαδημία Αθηνών αποτελεί ένα νέο βήμα για τον αγώνα της μνήμης και της ιστορίας. Οι κριτικές του βιβλίου ...

2666 - Κατά βάθος

Δεν ήξερα τι ήξερες  για να πεθάνω για σένα.  Δεν ήθελες ό,τι ήθελα  για να ζήσεις σαν εμένα.  Και οι δύο μόνοι αλλά μαζί  γράφαμε τα άγραφα  της ιστορίας.  ...

2665 - Η πατρίδα του βιβλίου

Το τραγικό της ιστορίας με το κωμικό της αμαρτίας βρέθηκαν μέσα στο ίδιο βιβλίο για να ξεχάσει η μνήμη για να θυμηθεί η λήθη την αξία της προδοσίας, ...

2665 - Родина книги

Трагическое истории с комическим греха встретились в одной и той же книге, чтобы память забыла, забвение вспомнило ценность предательства, стоимость ...

2664 - Εκείνη την ημέρα

Εκείνη την ημέρα βρεθήκαμε ξανά  όπως την προηγούμενη και την επόμενη.  Δύο μνήμες μέσα στη λήθη,  δύο σελιδοδείκτες μέσα σ’ ένα χαμένο βιβλίο.  Δεν θέλαμε ...

2664 - В тот день

В тот день мы встретились снова как в предыдущий и следующий. Две памяти в забвении, две закладки в потерянной книге. Мы не хотели забыть будущее ...

2663 - Le petit dragon

Il était si petit qu’il n’aurait dû naître. Il était si vieux qu’il n’aurait dû mourir. Le petit dragon était un maître. Il avait parcouru la voie. Il ...

2662 - Le présent du dragon

Les hommes ne comprenaient pas son existence. Les gens refusaient sa résistance. Les enfants aimaient sa patience. Il n’était qu’un présent pour eux. Mais ...

2661 - Le dragon sans griffes

Le dragon ne pouvait blesser les enfants des pierres, il était sans griffes. Le dragon n’avait pu supporter leur massacre, il n’avait pas vécu. Le dragon ...

2659 - Μία στάλα πόνου

Το παιδί δεν έλεγε τίποτα. Ήταν η πρώτη στάλα πόνου. Δεν ήξερε πώς να λυπηθεί. Μέσα στη σιωπή έκλεψε μια στιγμή από το πάθος. Ήθελε να κλάψει ...

2658 - Σύγχρονα ερωτήματα

Εσύ που δεν ήθελες να ζήσεις σκλάβος  γιατί έγινες δούλος;  Εσύ που δεν έμαθες τη γλώσσα του κατακτητή  γιατί θέλεις την ιστορία του;  Δεν λυπάσαι τους ...

2657 - Deux histoires, un avenir

Dans ce pays où la langue avait un son étrange, nous cherchions vainement des mots familiers. Empire d’autrefois, peuple d’antan, nous avons tout de même ...

2656 - Le serment des hommes

Sur le sommet des montagnes et sur le toit des églises nous ne contemplons pas notre passé, nous préparons l’avenir d’un peuple qui ne veut plus s’agenouiller ...

2654 - Ο βασιλικός και η πέτρα

Δεν ήταν ένα παραδοσιακό κουτούκι, είχε μόνο τα γλυκά της ζωής χωρίς τις πίκρες. Εκεί μπήκαν τέσσερις χαμένες ψυχές, τέσσερις ξεχασμένοι άνθρωποι, ορφανά ...

2653 - Mémoire mathématique

L’apprentissage de mathématiques comme l’indique André Weil n’est pas linéaire. Il s’appuie sur la mémoire structurelle. Il ne s’agit pas d’apprendre une ...

2652 - Ο άγνωστος ήρωας

Όπως έλεγαν τα βιβλία της ιστορίας, ο άγνωστος ήρωας δεν γεννήθηκε ποτέ. Εμείς όμως ξέραμε ότι είχε πεθάνει. Στην αρχή δεν κατανοήσαμε ότι ήταν ένα μοναδικό ...

2651 - Μέσα στο μπουντρούμι

Ακόμα και με τρία σπασμένα δάκτυλα συνέχισε να γράφει την άγνωστη ιστορία. Η πέτρα ήταν σκληρή σαν τη μνήμη του, όμως σκάλιζε αδιάκοπα το κείμενο του οράματος. ...

2650 - L’Eglise restaurée

-L’église a été restaurée. -Quelle église ? -Celle de la Sainte Trinité. -En territoires occupé ? Un temps. C’est impossible. -C’est pourtant la réalité. ...

2650 - Η αναστηλωμένη Εκκλησία

-Η Εκκλησία αναστηλώθηκε. -Ποια Εκκλησία; -Η Εκκλησία της Αγίας Τριάδας. -Στα κατεχόμενα; Χρόνος. Είναι αδύνατο. -Κι όμως είναι η πραγματικότητα. ...

2649 - System’s supplies

In 1933 in Ukraine there were children without parents born. Those were the death children. They had no future. There was no longer any need. Need was ...

2649 - Suministros del sistema

En 1933 en Ucrania nacieron niños sin padres. Eran los niños de la muerte. No tenían futuro. Ya no había necesidad. La necesidad eran los propios niños. ...

2649 - Οι παροχές του συστήματος

Στην Ουκρανία το 1933 γεννήθηκαν παιδιά δίχως γονείς. Ήταν τα παιδιά του θανάτου. Δεν είχαν μέλλον. Δεν υπήρχε πια ανάγκη. Η ανάγκη ήταν τα ίδια τα παιδιά. ...

2647 - Le monstre blessé

Il ne voulait pas perdre le goût de la source Et gardait en lui cette blessure. Le monstre était de nouveau seul Condamné par les instances des liaisons. ...

2647 - Το λαβωμένο τέρας

Δεν ήθελε να χάσει τη γεύση της πηγής και κράτησε μέσα του εκείνη της πληγής. Το τέρας ήταν και πάλι μόνο του καταδικασμένο από τους θεσμούς των ...

2646 - Le poème oublié.

Sur le silence d’une nuit sans lune nous écrivions l’histoire des enfants du soleil pour ne pas oublier le combat d’antan de la mémoire et du sacrifice ...

2645 - Η ασχήμια της ανθρωπιάς

Κανείς δεν ήξερε γιατί το τέρας  ήταν τόσο άσχημο.  Κανείς δεν ήξερε γιατί ο γίγαντας  ήταν τόσο γαλάζιος.  Μόνο η μικρή μάγισσα ήξερε  το μυστικό της ...

2645 - Уродство человечности

Никто не знал, почему монстр был таким уродливым. Никто не знал, почему гигант был таким голубым. Только маленькая ведьма знала тайну его уродства. ...

2644 - Social offer

On an iron chair society had crucified a child. Its four extremities immobile, dead like nails of pain were holding it disabled. It was only its ...

2644 - Ofrenda social

Sobre una silla de hierro la sociedad había crucificado a un niño. Sus cuatro extremidades, inmóviles, muertas como los clavos del dolor lo mantenían ...

2644 - Offre sociale

Sur une chaise en fer La société avait cloué un enfant. Ses quatre membres Immobiles, morts, Comme les clous de la souffrance Le maintenaient handicapé. ...

2644 - Κοινωνική προσφορά

Πάνω σε μία σιδερένια καρέκλα  η κοινωνία είχε σταυρώσει ένα παιδί.  Τα τέσσερά του άκρα  ακίνητα, νεκρά  σαν τα καρφιά του πόνου  το κρατούσαν ανάπηρο.  ...

2644 - Offerta sociale

Su una seggiola di ferro la società aveva messo in croce un bambino I quattro arti immobili, morti come chiodi del dolore lo tenevano infermo. ...

2644 - Социальное предложение

На железном стуле общество распяло ребенка. Его четыре конечности неподвижны, мертвы, как гвозди боли держали его инвалидом. Только его сердце ...

2642 - The ripped off guts

Our bellies were neither happy nor unhappy, they were only round, outstretched like the leather of drums which were unable to play music. While waiting ...

2642 - Τα ξεσχισμένα σπλάχνα

Οι κοιλιές μας δεν ήταν ούτε ευτυχισμένες ούτε δυστυχισμένες, ήταν απλά και μόνο στρογγυλές, τεντωμένες όπως τα δέρματα των τυμπάνων που δεν μπορούσαν ...

2642 - Разорванные внутренности

Наши животы не были ни счастливы, ни несчастные, были просто и только круглые, натянутые, как кожа на барабанах, что не могут играть музыку. И ожидая ...

2642 - Розірвані нутрощі

Наші животи не були ні щасливі, ні нещасні, були просто і тільки круглі натягнуті як шкіра на барабанах, що не можуть грати музику. Очікуючи розриву ...

2641 - Бесовые люди

Все умирали в поисках смысла жизни. Мы жили с понятием смерти. Все оплакивали потерянных друзей. Мы не забывали их историю. Общество осудило нас, потому ...

2640 - Οι κοινωνικές αρχές

Η κοινωνία σού έμαθε αρχές  και κρατούσες τους τύπους.  Το κοινωνικό ον έγινε μέσα σου θεσμός.  Δίχως τιμή, δίχως αξία  δεν ήξερες τι σημαίνει κόστος.  ...

2639 - L’attente de la terre

Notre terre n’a jamais oublié ses souffrances malgré la barbarie turque. Mais elle n’a pas oublié non plus la liberté. Sur les vastes étendues de pierres ...

2638 - Το στίγμα της ακαδημίας

Όταν αντέδρασε ο λαός  οι ειδικοί τον αποκάλεσαν ηλίθιο.  Όταν αντέδρασε ο πρόεδρος  οι ειδικοί τον αποκάλεσαν γραφικό.  Όταν αντέδρασαν οι δάσκαλοι  οι ...

2637 - Геополітичний вклад Голодомору

Загальна проблема захисників прав людини в плані боротьби за визнання ґеноциду, є підтвердження геополітичних обмежень. Ці обмеження є завжди присутніми, ...

2635 - Το τελευταίο μάθημα

Για να μην ενοχληθεί η ησυχία του εγωισμού  η κοινωνία επέβαλε στην ανθρωπιά  να προδώσει τη φιλία.  Δεν ήξερε ότι αυτή η σκέψη  είναι μια χυδαιότητα  ...

2635 - Последний урок

Для того, чтобы не беспокоить тишь эгоизма общество заставило человечность предать дружбу. Оно не знало, что эта мысль - есть пошлость, не принадлежащая ...

2634 - Η κοινωνική βρισιά

Η κοινωνική βρισιά δεν χρησιμοποιεί χυδαίες λέξεις  μόνο χυδαίες σκέψεις.  Η κοινωνική βρισιά δεν εκφράζεται μπροστά στους φίλους  αλλά πάντα πίσω.  Η ...

2634 - Социальное оскорбление

Социальное оскорбление не пользуется пошлыми словами, только пошлыми мыслями. Социальное оскорбление выражается не перед друзьями, а всегда за ними. ...

2633 - Η δεύτερη προδοσία

Η πρώτη προδοσία ήταν κρυφή  και δεν φάνηκε με την αναγνώριση.  Η γενοκτονία ανήκε στο παρελθόν  και το σύμβολο ήταν συμβολικό.  Ενώ η δεύτερη ανακαλύφθηκε  ...

2632 - Маленькая ведьма и голубой гигант

Когда-то, давным-давно, жила-была малышка, которая играла на виолончели. Ее никто не слышал. Она умела играть только молчание. Сломанные струны не беспокоили ...

2631 - La visite de l’autre

Ils attendaient celui qu’ils attendaient, Mais c’est l’autre qui arriva, l’homme. Il ne parlait pas de la même façon, N’abordait pas les mêmes thèmes. ...

2631 - Η επίσκεψη του άλλου

Περίμεναν αυτόν που περίμεναν,  όμως ήρθε ο άλλος, ο άνθρωπος.  Δεν μιλούσε με τον ίδιο τρόπο,  δεν άγγιζε τα ίδια θέματα.  Κοιτούσε μόνο τα παιδιά  και ...

2631 - Визит другого

Они ждали того, кого они ждали, Но прибыл другой, человек. Он не говорил таким же образом, он не касался тех же тем. Он смотрел только на детей ...

2630 - Point final

Le monde opprimait son monde Et elle ne savait plus si elle existait. Chacune de ses pensées était une blessure Aussi chacune de ses réponses était un ...

2630 - Τελεία και παύλα

Ο κόσμος καταπίεζε τον κόσμο της  και δεν ήξερε πια αν υπήρχε.  Κάθε σκέψη της ήταν και μία πληγή  έτσι κάθε της απάντηση ήταν μία παύλα  δίχως να υπάρχει ...

2629 - Τα παιδιά της ανάγκης

Κανένας δεν τα υπολόγιζε.  Δεν είχαν δυνατότητες για την κοινωνία.  Και τους είχαν αφαιρέσει την ανθρωπιά.  Δεν έπρεπε να τα κουράσουμε με ερωτήσεις,  ...

2629 - Дети необходимости

Никто не не считался с ними. Для общества, у них не было возможностей. И они были лишены человечности. Нельзя было утомлять их вопросами, Они хотели ...

2627 - Sens dessus dessous

- Où est l’ennemi ? - Pas ici. Nous l’avons repoussé. - Cette terre est la nôtre à nouveau ? - Tout ce que tu vois c’est le présent du passé. - Et notre ...

2626 - Sous la carte, la terre

- Où se trouve cette petite bande de terre ? - Seulement sur la carte. - Alors à qui appartient la carte ? - A la mentalité de l’inertie. - Que pouvons-nous ...

2625 - Nouvelle mission

Nous avons libéré nos terres mais personne ne le sait pas même les cartes d’état major. Nos églises ne sont plus séquestrées mais personne ne veut le ...

2624 - La culpabilité du rien

Quand l’histoire ne transcrit rien De l’oeuvre de la neutralité On se sent coupable. Alors en tant que coupable Pour le sauvetage de la neutralité On efface ...

2624 - Οι ενοχές του τίποτα

Όταν η ιστορία δεν κατέγραψε τίποτα  από το έργο της ουδετερότητας  έχεις ενοχές.  Τότε ως ένοχος  για τη διάσωση της ουδετερότητας  σβήνεις την ιστορία ...

2622 - The history of nothing

When our own were buried upright in our soil, what were the neutrals saying? Nothing! When our own were the victims innocent in our land, what did ...

2622 - Η ιστορία του τίποτα

Όταν οι δικοί μας ήταν θαμμένοι  όρθιοι μέσα στο χώμα μας,  τι έλεγαν οι ουδέτεροι;  Τίποτα!  Όταν οι δικοί μας ήταν θύματα  αθώα μέσα στη χώρα μας,  τι ...

2621 - Les promeneurs solitaires

Nous marchions, comme à notre habitude, le long d’un chemin de terre, au bord de l’eau. Nous n’entendions que le bruit sur notre petit parapluie qui nous ...

2616 - Το τέλος της σιωπής

Όταν πήγα σπίτι μου  ήσουν ήδη εκεί.  Δεν μπόρεσα να μιλήσω,  τόσα χρόνια  μού μάθαιναν μόνο τη σιωπή.  Γελούσες  με τη σιγουριά του καταπατητή.  ...

2613 - La mort dans l’âme

Dans la pièce s’est engouffré le drame d’une nuit sur le mont chauve. La musique du génie qui n’avait été reconnu qu’après sa mort, dominait désormais ...

2612 - Prise en passant

Sur l’échiquier politique français, de nombreuses personnalités gèrent la problématique européenne comme une contrainte secondaire. Ils en oublient sa ...

2611 - Les ventres ronds

Dans ce pays d’où l’on ne partait jamais, la vie avait abandonné les femmes. Elles n’enfantaient plus. Ce n’était plus nécessaire. C’était même dangereux. ...

2611 - Οι στρογγυλές κοιλιές

Σε τούτη τη χώρα την οποία κανείς δεν εγκατέλειπε ποτέ, η ζωή είχε εγκαταλείψει τις γυναίκες. Δεν γεννούσαν πια. Δεν ήταν πια αναγκαίο. Ίσως μάλιστα να ...

2609 - Les corps labourés

La terre avait donné son dernier souffle. Dans l’immensité des étendues régnait le néant. Le soc n’avait plus rien à labourer. Ainsi vint le tour des hommes ...

2606 - Το στραβό χαμόγελο

Νόμιζε πως όλοι τον αγαπούσαν.  Όλοι τον πρόσεχαν,  ειδικά τα κορίτσια.  Του έλεγαν αστεία  κι αυτός χαμογελούσε.  Τότε όλοι γελούσαν.  Κι ένιωθε υπέροχα  ...

2606 - Кривая улыбка

Он думал, что все любили его. Все уделяли ему внимание, особенно девочки. Они шутили с ним и он улыбался. Тогда все смеялись. И он чувствовал себя ...

2605 - The life of Peter

To the other Peter Peter did not play. He was watching the others. He helped them when they didn't know how to play. He was staring at the table ...

2605 - Η ζωή του Πέτρου

Στον άλλο Πέτρο Ο Πέτρος δεν έπαιζε. Πρόσεχε τους άλλους. Τους βοηθούσε όταν δεν ήξεραν. Κοιτούσε το τραπέζι με τα αλογάκια. Μετρούσε τα βήματα με τα ...

2604 - Ο ποιητής της φωτιάς

Παλιές τραγωδίες έκαιγαν  τα βλέμματα της μνήμης  μα δεν σταμάτησαν την έρευνα.  Έπρεπε να μάθουν τα ξεχασμένα  για να ζήσει και πάλι  ένας ολόκληρος λαός  ...

2603 - Οι λέξεις των γραμμάτων

Πάνω στα χειρόγραφα  έτρεχαν ανύπαρκτα βλέμματα.  Όμως είχαν αφήσει τα ίχνη τους  δίπλα από τα γράμματα.  Ακολουθούσα τα σχήματά τους  κι ένιωθα την ιστορία ...

2602 - Ο πόνος της γιαγιάς

Όταν μιλούσες για τον πόλεμο  έμοιαζε με ιστορία.  Όταν έλεγες ιστορίες  έμοιαζαν με παραμύθια.  Όταν μάς πρόσεχες  έμοιαζες με μάνα.  Ήσουν όμως η γιαγιά ...

2602 - Боль бабушки

Когда ты говорила о войне это было похоже на историю. Когда ты рассказывала истории это было похоже на сказки. Когда ты заботилась о нас, была похожа ...

2601 - Οι δυσκολίες μας

Δεν μας αρέσουν οι δυσκολίες,  ενώ είναι οι μόνες που αξίζουν  να τις ξεπεράσουμε.  Οι ευκολίες δεν επιτρέπουν  την εξέλιξη του ανθρώπου,  αλλά μόνο τη ...

2600 - The order of society

The order of society doesn't want human elements. It finds them revolutionary. As a trend, society gets involved with time only to see how much it can ...

2600 - Η τάξη της κοινωνίας

Η τάξη της κοινωνίας δεν θέλει ανθρώπινα στοιχεία. Τα βρίσκει επαναστατικά. Ως μόδα, η κοινωνία ασχολείται με τον χρόνο μόνο για να δει πόσο θα τον αντέξει. ...

2596 - Génocide et mix stratégique

Chaque peuple qui a subi un génocide considère que sa tragédie est unique. Pourtant l’histoire montre non seulement que les génocides ne sont pas un phénomène ...

2594 - Η παράξενη εξήγηση

Κανένας θεσμός δεν είναι ικανός  να δημιουργήσει τη ζωή  μόνο ο άνθρωπος.  Κανένα κράτος δεν είναι ικανό  να αναπτύξει νοημοσύνη  μόνο ο άνθρωπος.  Γι’ ...

2593 - Rare notions

How to explain the Great Famine to individuals who do not know what hunger is ? How to explain a Genocide to individuals who do not know what ...

2593 - Notions rares

Comment expliquer la Grande Famine A des personnes qui ne savent pas Ce que veut dire la faim ? Comment expliquer un Génocide A des gens qui ne savent ...

2593 - Σπάνιες έννοιες

Πώς να εξηγήσεις τη Μεγάλη Πείνα  σε άτομα που δεν ξέρουν  τι σημαίνει πείνα;  Πώς να εξηγήσεις μια Γενοκτονία  σε άτομα που δεν ξέρουν  τι σημαίνει θάνατος;  ...

2593 - Редкие понятия

Как объяснить Великий Голод людям, которые не знают, что означает голод? Как объяснить Геноцид людям, которые не знают, что означает смерть? ...

2590 - Η ανθρωπιά του καθενός

Ο καθένας νομίζει ότι είναι μόνος.  Όμως όλοι το πιστεύουμε.  Ο καθένας δίνει έναν αγώνα.  Όμως όλοι τα αποδεχόμαστε όλα.  Δεν υπάρχει θεωρία,  μόνο θυσία  ...

2589 - Con la compasión

¿Cómo amar a miles de muertos? ¿Cómo recordar sus nombres? ¿Cómo llorar miles de tragedias? ¿Cómo olvidarte de sus vidas? Cuando eres sólo un hombre. ...

2589 - Avec l’humanité

Comment aimer des millions de morts ? Comment se souvenir de leurs noms ? Comment pleurer des millions de tragédies ? Comment oublier leurs vies ? ...

2589 - Με την ανθρωπιά

Πώς ν’ αγαπήσεις εκατομμύρια νεκρούς;  Πώς να θυμηθείς τα ονόματά τους;  Πώς να κλάψεις εκατομμύρια τραγωδίας;  Πώς να ξεχάσεις τις ζωές τους;  Όταν ...

2589 - С человечностью

Как полюбить миллионы мертвых? Как запомнить их имена? Как оплакивать миллионы трагедий? Как забыть их жизнь? Когда ты только один человек. ...

2588 - La silenciosa

Buscaba en una lengua que desconocía huellas de muertos desaparecidos. Por entre las palabras del pasado estaban también las condenas del futuro. Debía ...

2588 - La silencieuse

Elle cherchait dans une langue qu’elle ne connaissait pas Les traces des morts disparus. Parmi ces mots du passé Il y avait les condamnations de l’avenir. ...

2588 - Η σιωπηλή

Έψαχνε μέσα σε μία γλώσσα που δεν γνώριζε  τα ίχνη των αγνοούμενων νεκρών.  Ανάμεσα στις λέξεις του παρελθόντος  υπήρχαν και οι καταδίκες του μέλλοντος.  ...

2588 - Молчаливая

Она искала в языке, которого не знала, следы пропавших без вести Среди слов прошлого были и осуждения будущего. Надо было поддержать очевидность ...

2586 - L’exemple arménien

Malgré la grandeur du combat de la reconnaissance du génocide des Arméniens, rares sont les membres de la diaspora qui en ont conscience. Certes tout le ...

2583 - Η περιουσιακή αξία των προσφυγών

Όπως υπάρχει όλο και μεγαλύτερη ενημέρωση στην Κύπρο όσον αφορά στις προσφυγές που γίνονται στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, είναι αναμενόμενο ...

2582 - Curses of society

Society explains us that Jews are to blamed for everything, that Armenians are coward, that Pontiacs are jokes and that Ukrainians are streetwalkers. ...

2582 - Les insultes de la société

La société nous explique Que les Juifs sont responsables de tout, Que les Arméniens sont pleutres, Que les Pontiques sont anecdotiques Et les Ukrainiens ...

2582 - Οι βρισιές της κοινωνίας

Η κοινωνία μας εξηγεί  ότι οι Εβραίοι φταίνε για όλα,  ότι οι Αρμένιοι είναι δειλοί,  ότι οι Πόντιοι είναι ανέκδοτα  κι ότι οι Ουκρανοί είναι του δρόμου.  ...

2582 - Оскорбления общества

Общество объясняет нам о том, что евреи виноваты во всём, что армяне - трусливые, что понтийцы - анекдоты и что украинцы - уличные. Об одном, ...

2581 - Les combattants arméniens

Certains pensent qu’ils n’ont jamais existé. D’autres croient qu’ils ne doivent pas exister. D’autres encore les ont oubliés pour ne pas s’inquiéter. Cependant ...

2580 - Голос умершего дедушки

Поле дедушки было памятью народа, Знал каждую зернинку, знал каждый бой. Он родился потом, когда было уже поздно. Но преступление против человечества ...

2580 - Голос померлого дідуся

Поле мого дідуся було пам’яттю народу, Знав кожну зернинку, знав кожен бій. Він народився опісля, коли було вже пізно. Але злочин проти людськості ...

2579 - La conscience de Fiodor

« …une lutte sans merci, une lutte à mort, se livre en ce moment entre le Gouvernement et les paysans. L’année qui s’écoule (1933) nous a permis de donner ...

2578 - Sous le poids du blé

Un peuple tout entier n’a pu soutenir le poids du blé. Des millions de victimes fauchées en plein été pour effacer toute trace de résistance. Seulement ...

2577 - Beginning of resistance

We fell altogether on the wheat color so that our land’s death couldn’t separate us. We grasped soil of stone shortly before embracing our homeland’s ...

2577 - Η αρχή της αντίστασης

Πάνω στο χρώμα του σιταριού  πέσαμε όλοι μαζί  για να μη μας χωρίσει  ο θάνατος της γης μας.  Πιάσαμε το χώμα της πέτρας  λίγο πριν αγκαλιάσουμε  για ...

2577 - Начало неповиновения

На цвет пшеницы упали все вместе чтобы нас не разлучила смерть нашей земли. Затисли в горсти каменную грудку перед тем как обнять в последний раз ...

2577 - Початок непокори

На колір пшениці Впали всі разом Щоб нас не роз’єднала Смерть нашої землі. Затисли в жмені кам’яну грудку Перед тим як обійняти В останній раз ...

2576 - Hanna

aux ancêtres de K. Onisenko Tes caresses me faisaient souffrir Je ne sentais que tes os Fins comme l’épi inexistant. Je ne pouvais supporter ton ...

2576 - HANNA

Предкам К. Онисенко Твои ласки причиняли мне боль я чувствовала только твои кости тонкие как несуществующие колосья. Я не могла выдержать твоей ...

2576 - Ганна

Твої пестощі мене боліли, Відчував лише твої кістки Тонкі як неіснуюче колосся. Не міг витримати твоєї любові, Мій біль був значно більший. Закрив ...

2576 - HANNA

Your caresses caused me pain I could only feel your bones slim like the non-existent cob. I could not endure your love, my pain was bigger. I closed ...

2576 - HANNA

Στους προγόνους του Κ. Ονισένκο Τα χάδια σου με πονούσαν  ένιωθα μόνο τα κόκκαλά σου  λεπτά σαν το ανύπαρκτο στάχυ.  Δεν μπορούσα ν’ αντέξω την αγάπη ...

2575 - Η προσφυγή

Στον Δικαστή μας τον κ. Σαρτζετάκη  με σεβασμό και θαυμασμό Σκηνή V Ο δικαστής: Διάβασα τη δικογραφία.  Ο ψεύτης: Και ποιο είναι το συμπέρασμά ...

2574 - Η δίκη

Σκηνή IV Ο ψεύτης : Δεν υπάρχεις!  Ο ηλίθιος : Ποιος; Εγώ;  Ο ψεύτης : Ναι, εσύ!  Ο ηλίθιος : Τότε σε ποιον μιλάτε;  Ο ψεύτης : Σε αυτόν που δεν υπάρχει.  ...

2573 - Η ουσία

Σκηνή ΙΙΙ Ο άλλος : Πώς πάνε τα πράγματα;  Ο ένας : Χάλια! Μαύρα χάλια!  Ο άλλος : Δεν εκδόθηκε το βιβλίο σου;  Ο ένας : Εκδόθηκε και σε καλή τιμή μάλιστα. ...

2572 - Η θεραπεία

Σκηνή ΙΙ Ο άλλος : Πού ήσουν τόσες μέρες;  Ο ένας : Δούλευα...  Ο άλλος : Με δουλεύεις.  Ο ένας : Κι εγώ δουλεύω!  Ο άλλος : Εσύ δεν μου έλεγες ότι δεν ...

2571 - Η καταδίκη

Σκηνή Ι Ο ένας : Σήμερα πήρα μία οριστική απόφαση! [Με αποφασιστικό ύφος]  Ο άλλος : Για πες...  Ο ένας : Σήμερα αποφάσισα να μην ξεχνώ τίποτα πια.  ...

2571 - Приговор (театральная сцена)

Сцена I Один: Сегодня я принял окончательное решение! [Решительным тоном] Другой: Рассказывай ... Один: Сегодня я решил больше ничего не забывать. ...

2570 - Η κυριαρχία της ουδετερότητας

Με το πρόσχημα της απόλυτης ουδετερότητας, το βιβλίο της ιστορίας της Στ΄ Δημοτικού έχει αφαιρέσει την ύπαρξη κάθε ρεύματος από την ιστορία. Δεν έχει εξουδετερώσει ...

2569 - Sur les pavés

Lorsque nous marchions dans Saint-Jean et nous arrivions à la croisée de l’horizon là où le bœuf nous attendait au coin, je ne pouvais m’empêcher de penser ...

2568 - Parenthésage correct

Il avait toujours été grand sans doute beaucoup trop grand. Mais c’était justement pour cela que j’éprouvais pour lui une tendre sympathie en voyant sa ...

2561 - Antique renaissance

Dans les rues de la ville S’enflait un bruit insolite Et avec lui un mythe. Dionysos était à nouveau parmi nous. Celui qu’avaient oublié même les anciens ...

2561 - Αρχαία αναγέννηση

Στους δρόμους της πόλης  απλώθηκε ένας πρωτάκουστος θόρυβος  και μαζί του ένας μύθος.  Ο Διόνυσος ήταν και πάλι ανάμεσά μας.  Αυτός που ξέχασαν ακόμα και ...

2560 - Après le génocide

A l’homme de Lilith Après le génocide tout semblait vain même le simple fait d’exister. Pourtant en voyant mon ami danser un tango avec sa femme j’ai dû ...

2557 - La petite carte

Dans la classe, la petite arménienne n’était pas à sa place. Elle regardait non pas le maître qui parlait une autre langue mais une petite carte qui ressemblait ...

2557 - Ο μικρός χάρτης

Μέσα στην τάξη, η μικρή αρμένισσα δεν ήταν στη θέση της. Κοίταζε όχι τον δάσκαλο που μιλούσε μία άλλη γλώσσα αλλά έναν μικρό χάρτη που έμοιαζε με ...

2556 - Το παιδί με τις δύσκολες λέξεις

Κοίταζες την τάξη και δεν έβλεπες τη μοναξιά.  Δεν πρόσεχες τις ανθρώπινες λεπτομέρειες.  Νόμιζες πως δεν υπήρχε καμία ανάγκη.  Διότι τα παιδιά δεν έκλαιγαν.  ...

2553 - Μαθήματα αντίστασης

Στον Κυριάκο Κ. Δάσκαλε, μη σταματήσεις τον αγώνα.  Ακόμα κι αν σε πληγώσουν  οι φανατικοί της λήθης και οι κυρίαρχοι του κενού,  πρέπει ν’ αντισταθείς.  ...

2553 - Leçons de résistance

A Kiriakos K. Maître, n’arrête pas le combat. Même si les fanatiques de l’oubli et les souverains du vide Te blessent Il faut résister ! Nous, nous n’avons ...

2550 - Illégalité légale

Quand on te force à oublier, Quand on te force à lire Et à apprendre le livre de l’oubli, Alors l’illégalité devient légale Car seule la résistance est ...

2550 - Νόμιμη παρανομία

Όταν σε αναγκάζουν να ξεχάσεις,  όταν σε αναγκάζουν να διαβάζεις  και να μαθαίνεις το βιβλίο της λήθης,  τότε η παρανομία γίνεται νόμιμη  διότι μόνο η ...

2548 - Ο αγώνας των προσφυγών στο ΕΔΑΔ

Όλοι ξέρουμε ότι η απόφαση του ΕΔΑΔ για την προσφυγή της Μεγάλης Σχολής του Γένους εναντίον της Τουρκίας δεν αφορά άμεσα την Κύπρο. Όμως το θέμα δεν είναι ...

2547 - Ο γνωστικός χωροχρόνος

Τα κλασικά μοντέλα της γνώσης έχουν την τάση να προωθούν μία απλοϊκή εικόνα της γνώσης. Συνήθως την παρουσιάζουν σαν μία συνεχή οντότητα μέσα στον χωροχρόνο. ...

2546 - Le grand pardon

On nous demande d’oublier. On nous demande de nous taire. On nous demande de ne pas condamner. On nous demande de donner le grand pardon. Seulement nous ...

2546 - Η μεγάλη συγχώρεση

Μας ζητούν να ξεχάσουμε. Μας ζητούν να σωπάσουμε. Μας ζητούν να μην καταδικάζουμε. Μας ζητούν να δώσουμε την μεγάλη συγχώρεση. Όμως εμείς που δεν ...

2546 - Великое прощение

Нас просят забыть. Нас просят замолчать. Нас просят не осуждать. Нас просят дать великое прощение. Но мы, умеющие только давать, не можем дать то, ...

2545 - Crime de paix

Comme il n’y a pas eu de guerre, Il n’y eut pas de résistance. Comme il n’y a pas eu de combats, Il n’y eut pas de sacrifices. Mais il y a eu des collaborations ...

2545 - Έγκλημα ειρήνης

Όπως δεν υπήρχε πόλεμος,  δεν υπήρχε αντίσταση.  Όπως δεν υπήρχαν μάχες,  δεν υπήρχαν θυσίες.  Όμως υπήρχαν συνεργασίες  ακόμα και προδοσίες.  Όμως υπήρχαν ...

2545 - Мирное преступление

Так как не была войны, не было сопротивления. Так как не было боев, не было жертв. Однако были сотрудничества и даже предательства.. Однако ...

2543 - Nuages d’océan

Là-bas où n’existait pas encore la terre Là-bas où s’ouvrait la blessure Se trouvaient les nuages d’océan. Ils cachaient les passions de l’histoire Ils ...

2543 - Σύννεφα ωκεανού

Εκεί που δεν υπήρχε ακόμα γη,  εκεί που άνοιγε η πληγή,  ήταν τα σύννεφα του ωκεανού.  Έκρυβαν τα πάθη της ιστορίας,  έκλεβαν το φως της δημιουργίας  για ...

2543 - Облака океана

Там, где еще не было земли, там, где открывалась рана, там были облака океана. Они скрывали страсти истории, похищали свет творения для любви Человечества. ...

2541 - C’était un 24 Avril

Ce jour-là un homme plein de tendresse a enfin élevé sa voix au dessus du silence. Il regardait les gens et il voyait les hommes. Il récitait des mots ...

2541 - Ήταν μια 24 Απριλίου

Εκείνη την ημέρα ένας άνθρωπος γεμάτος τρυφερότητα ύψωσε επιτέλους τη φωνή του πάνω στη σιωπή. Κοιτούσε τα άτομα κι έβλεπε τους ανθρώπους. Απήγγελνε ...

2540 - Avant de mourir

à Photis K. Quand nous étions petits nous avions un maître Et lui n’avait que nous. Alors avec lui nous menâmes notre premier combat. C’était le combat ...

2540 - Πριν πεθάνουμε

Στον Φώτη Κ. Όταν ήμασταν μικροί είχαμε έναν δάσκαλο  και αυτός είχε μόνο εμάς.  Τότε μαζί του δώσαμε την πρώτη μάχη.  Ήταν η μάχη της ιστορίας μας.  ...

2539 - Les maîtres de la lumière

Quand les réformes post-modernes de l’histoire Ont tenté d’éliminer les maîtres des origines Sont apparus dans la classe les premiers irréguliers, C’étaient ...

2539 - Οι δάσκαλοι του φωτός

Στον Φώτη Κ. Όταν οι μεταμοντέρνες μεταρρυθμίσεις της ιστορίας  προσπάθησαν να εξοντώσουν τους δασκάλους του γένους,  εμφανίστηκαν οι πρώτοι άτακτοι ...

2538 - Το πανεπιστήμιο της ζωής

Κατηγορούμε τους πάντες και τα πάντα δίχως να διαβάζουμε τις συνθήκες και τα συντάγματα. Θεωρούμε ότι όλα μάς είναι γνωστά και οι πράξεις αποδεικνύουν ...

2537 - Dialogue muet

      -     Quelle est la raison de votre silence ?       -     Ne voulez-vous pas vous expliquer ?       -     Au moins nous dire le sens de votre action ...

2537 - Βουβός διάλογος

- Ποιος είναι ο λόγος της σιωπής σας; - Δεν θέλετε να σας εξηγήσουμε; - Τουλάχιστον πείτε μας το νόημα της δράσης σας; - Χωρίς να ...

2537 - Немой диалог

- В чём причина вашего молчания? - Разве вы не хотите, чтобы мы объяснили вам? - По крайней мере, скажите нам смысл вашего действия? ...

2536 - Sens interdit

Nous nous enfermons dans nos sens sans rechercher la quintessence. Nous nous emmurons dans le silence sans comprendre son essence. C’est ainsi que nous ...

2535 - Eschatologie

Certains ont cru à la révolution de Freud alors qu’il ne s’agissait que d’un rêve. D’autres ont cru à l’analyse de Marx alors qu’il ne s’agissait que d’une ...

2535 - Εσχατολογία

Μερικοί πίστευαν στην επανάσταση του Freud ενώ ήταν μόνο ένα όνειρο. Άλλοι πίστευαν στην ανάλυση του Marx μόνο που ήταν απλά μια ουτοπία. Τέλος όλος ...

2530 - Cuando todo es posible

Cuando olvidamos nuestra historia, cuando la palabra genocidio ya no tiene ningún significado, deja entonces de haber límites, y todo es ya posible; ...

2530 - Όταν όλα είναι εφικτά

Όταν ξεχνάμε την ιστορία μας,  όταν η λέξη γενοκτονία  δεν έχει πια κανένα νόημα  τότε δεν υπάρχει κανένα όριο,  όλα είναι πια εφικτά  ακόμα και το σύμβολο ...

2530 - Когда все возможно

Когда мы забываем свою историю, когда слово геноцид не имеет уже никакого значения, тогда нет предела все возможно даже символ варварства может ...

2528 - Musique mentale

La musique ne cesse de mourir pour nous. Seulement les gens n’écoutent que le bruit. Rares sont les hommes qui n’oublient pas la mort. Grâce à eux, la ...

2528 - Νοητική μουσική

Η μουσική δεν σταματά να πεθαίνει για εμάς. Μόνο που οι άνθρωποι δεν ακούν παρά το θόρυβο. Σπάνιοι είναι οι άνθρωποι που δεν ξεχνούν το θάνατο. Χάρη ...

2528 - Умственная музыка

Музыка не перестает умирать ради нас. Однако люди слышат лишь шум. Редки люди, которые не забывают смерть. Благодаря им, музыка становится памятью. ...

2526 - Ο ήχος που σκέφτεται

- Δάσκαλε, γιατί σας αρέσει τόσο πολύ η μουσική; - Γιατί πεθαίνει την στιγμή που ζει. - Αυτό δεν σας κάνει να λυπάστε. - Για ποιο λόγο; - Έχει μόλις ...

2526 - Звук, который мыслит

- Учитель, почему Вам так сильно нравится музыка? - Потому что она умирает в момент ее исполнения. - Это вас не печалит. - Почему? - Она едва успевает ...

2525 - Μεταστάσεις

- Εμείς δεν αντισταθήκαμε ποτέ σε κανένα! - Σωστά! Μπράβο! - Πρέπει ν’ αλλάξουμε σημαία, αλλιώς θα νομίζουν ότι είμαστε κομμουνιστές. - Δεν είμαστε ...

2522 - La condamnation de Mozart

Ce ne sont pas seulement les tyrannies qui haïssent Mozart. Ce sont aussi les sociétés qui ne peuvent régner sans lui. Ce sont les miséreux qui ne connaissent ...

2519 - Δεν μπορείς

Δεν μπορείς να πεθάνεις.  Είσαι αγνοούμενος.  Δεν μπορείς να μιλήσεις.  Είσαι εγκλωβισμένος.  Δεν μπορείς να ξεχάσεις.  Είσαι πρόσφυγας.  Ενώ οι άλλοι ...

2519 - В шахтах

Там, в черной земле, забытой даже Богом, ты создал первых людей новой жизни без будущего. Склонился так скромно над человечностью, что ...

2518 - Ο άγνωστος θεός

Χώμα δίχως στρώμα.  Σώμα δίχως χρώμα.  Πτώμα δίχως στόμα.  Ο ανώνυμος.  Ο παράνομος.  Ο άγνωστος.  Θεός.

2517 - Ο νεκρός αναρχικός

Ήταν Ισπανός και πατριώτης.  Και κανείς δεν ήξερε τ’ όνομά του.  Ήταν νεκρός και αναρχικός.  Και κανείς δεν έκλαψε για τ’ όνομά του.  Ήταν το τελευταίο ...

2516 - Κομμάτια ανθρωπιάς

Κάτω στο έδαφος, ένα πτώμα.  Πάνω στη γη, ένα σώμα.  Αντίσταση και θυσίες.  Αντάρτες και εξουσίες.  Μέσα στη σιωπή, ένας άνθρωπος.  Έξω, η κοινωνία.  Κι ...

2515 - Du Sénat à la loi

Ce serait une grave erreur que de considérer le sénat comme une seule et unique entité par rapport à la problématique de la non reconnaissance du génocide ...

2513 - Graines d’histoire

Si nous aimions tant le couscous c’était qu’à travers ses graines nous revoyions les dunes de sable. Si nous aimions tant sa chaleur c’était qu’à travers ...

2512 - Les derniers pas

Nous avions les pieds noirs tellement le sable nous avait brûlés. Nous avions les pieds noirs pour marcher et ne pas nous arrêter. Car notre terre n’avait ...

2511 - Στρατηγικός τουρισμός

Την ώρα που παλεύουμε για να κρατήσουμε την ιστορία μας μέσω της μνήμης μας, οι δικοί μας θεωρούν ότι αυτός ο αγώνας είναι αναχρονικός. Μας εξηγούν ότι ...

2510 - Το βάθος του μετώπου

Όλοι κοίταζαν την επιφάνεια του ωκεανού  και νόμιζαν ότι έβλεπαν το χρώμα του.  Όμως το βάθος του μετώπου έκρυβε  όχι μόνο την αξία της σιωπής αλλά και ...

2509 - Η αξία της σιωπής

Τόσα χρόνια διαβάζαμε σιωπηλά  και μας καταδίκαζαν να φωνάζουμε.  Τόσα χρόνια μόνο τη νύχτα  μαθαίναμε την ουσία των βιβλίων.  Τόσα χρόνια πεθαίναμε κάθε ...

2508 - En vouloir

Voltaire en voulait à Dieu pour un tremblement de terre Mais la science de son époque avait su le réconforter. Seulement si Voltaire avait connu notre ...

2505 - Ίδρυμα και Ινστιτούτο

Ένα Ινστιτούτο το οποίο προορίζεται να γίνει Κέντρο Μελέτης και Έρευνας σ’ έναν τομέα όπου υπάρχουν στρατηγικές δυσκολίες, πρέπει να έχει ένα ισχυρό υπόβαθρο. ...

2504 - Μελίνα, αν ήσουν εδώ

Μελίνα, αν ήσουν εδώ  και σ’ άκουγαν να μιλάς για τα μάρμαρά μας  και σ’ έβλεπαν να σηκώνεις τη σημαία μας  οι φανατικοί της λήθης  θα σε καταδίκαζαν και ...

2502 - Le juge et les coupables

Il ne leur suffisait pas de ne pas t’avoir protégé Quand l’histoire en a eu besoin. Il leur fallait aussi t’expliquer L’essence de la trahison. Ils ne ...

2502 - Ο δικαστής και οι ένοχοι

Δεν έφτανε που δεν σε προστάτευσαν  όταν το είχε ανάγκη η ιστορία.  Έπρεπε και να σου εξηγήσουν  την ουσία της προδοσίας.  Δεν θέλουν το παρελθόν  για ...

2501 - Nuestros chocolates

Los fanáticos del olvido no quieren símbolos, no quieren héroes ni luchas. Quieren que nos olvidemos hasta de nuestras derrotas. Ya nada más debe ...

2501 - Nos petits chocolats

Les fanatiques de l’oubli Ne veulent pas de symboles Pas de héros Ni de combats. Même nos défaites Ils veulent que nous les oubliions. Plus rien ...

2501 - Τα σοκολατάκια μας

Οι φανατικοί της λήθης δεν θέλουν σύμβολα, δεν θέλουν ήρωες, ούτε μάχες. Ακόμα και τις ήττες μας θέλουν να τις ξεχάσουμε. Τίποτα πια δεν πρέπει ...

2500 - Οι γιοι της γης του ήλιου

Αν περπατούσαμε πάντα ξυπόλυτοι δεν ήταν εξαιτίας της φτώχειας μας, μας άρεσε να αισθανόμαστε τη γη μας. Είχε την ζέστη του ήλιου, τη γλυκύτητα της ...

2500 - Сыновья земли солнца

Если мы и ходили всегда босиком это было не из-за нашей бедности, нам нравилось чувствовать нашу землю. У нее было тепло солнца, и нежность песка дюн. ...

2498 - Le choix

Dans la solitude du combat il est possible de trouver l’homme, celui qui est prêt à mourir, pour un frère inconnu, pour un peuple disparu, pour une terre. ...

2497 - Las sombras de la especie

En las profundidades de la noche buscábamos nuestras sombras sin esperanza, sin luz. Sólo personas éramos, sin plegarias, sin deseos. Y entonces decidimos ...

2497 - Les ombres des origines

Dans la profondeur de la nuit Nous cherchions nos ombres Sans espoirs, sans lumière. Nous étions seulement des hommes Sans prières, sans souhaits. C’est ...

2497 - Οι σκιές του γένους

Μέσα στο βάθος της νύχτας  ψάχναμε τις σκιές μας  δίχως ελπίδες, δίχως φως.  Ήμασταν μόνο άνθρωποι  δίχως προσευχές, δίχως ευχές.  Και τότε αποφασίσαμε  ...

2495 - Διάλεξη Καθηγητή Νίκου Λυγερού στην εκδήλωση με γενικό θέμα: Η γυναικεία εκπαίδευση στην Κωνσταντινούπολη: Συμβολή και Προοπτικές 29/01/2007

Η γυναίκα ως Πολίτικη Στρατηγική Προσωπικά έχω βαρεθεί να μπαίνω σε μία αντιπαράθεση με ανθρώπους που δεν διαβάζουν τις πηγές. Το μήνυμα είναι για τους ...

2494 - Stanton’s eight stages

Stanton’s analysis is aiming at deepening the notion of genocide. Stanton’s eight stages offer a dynamic view of genocide; the latter thus becoming more ...

2494 - Los ocho estadios de Stanton

El análisis de Stanton tiene como objetivo profundizar en la noción de genocidio. Los ocho estadios de Stanton ofrecen una visión más dinámica del genocidio ...

2494 - Восемь стадий Стэнтона

Анализ Стэнтона ставит своей целью углубление понятия "геноцид". Восемь стадий Стэнтона предоставляют динамический вид геноцида, который становится гораздо ...

2494 - Οι οκτώ φάσεις του Stanton

Η ανάλυση του Stanton έχει στόχο την εμβάθυνση της έννοιας της γενοκτονίας. Οι οκτώ φάσεις του Stanton δίνουν μία δυναμική εικόνα της γενοκτονίας και η ...

2494 - 8 позицій Стантона

Аналіз Стантона своєю ціллю ставить заглиблення в значення слова "ґеноцид". 8 стадій Стантона надають динамічного бачення поняттю "ґеноцид", що стає набагато ...

2491 - Voir et comprendre

Il ne suffit pas de voir des photographies pour comprendre un génocide. Il faut être capable de contempler la douleur de la larme d’un ami au moment où ...

2490 - Η γυναίκα ως πολίτικη στρατηγική

Διαχρονικά η Κωνσταντινούπολη έπαιξε και παίζει έναν σημαντικότατο ρόλο για τον ελληνισμό. Και αυτός ο χαρακτηρισμός ισχύει περισσότερο για τον τουρκοκρατούμενο. ...

2489 - Ολισμός και Δημιουργικότητα

Όπως η δημιουργικότητα δεν επιμερίζεται, ο ολισμός παρουσιάζεται ως το απαραίτητο εργαλείο. Σπάνια όμως μελετάμε τις ικανότητές του σε πρακτικό επίπεδο ...

2488 - Η ελευθερία του δεσμού

Εκείνοι έβλεπαν τον κόμβο  δίχως να δουν τον δεσμό  που έγινε δεσμός  μόνο όταν κόπηκε το νήμα της ζωής.  Η ανάγκη μεταμορφώθηκε σε δέσμευση  με τα δεσμά ...

2486 - Καταλήψεις και εγκαταλείψεις

Όταν εξετάζουμε το θέμα των καταλήψεων σε στρατηγικό επίπεδο, αντιλαμβανόμαστε ότι υπάρχουν επιπτώσεις και στα εθνικά θέματα. Το πιο χαρακτηριστικό παράδειγμα ...

2485 - L’indispensable mort

Il nous fallait un mort pour comprendre que le génocide de la mémoire est bien vivant. Il nous fallait une victime pour saisir l’ampleur de la tâche à ...

2484 - La déchirure de la lumière

La Lune pesait sur nos couleurs comme une hache sur un cou. La terre portait tous nos malheurs comme une mère sans un sou. Nous n’avions que notre histoire, ...

2483 - La résistance de la douleur

Dans la blanche prison d’une courbe L’ombre tendre de la douleur Pencha la tête Pour accepter Le dernier coup de l’amour Et l’humanité de la passion ...

2483 - Η αντίσταση του πόνου

Μέσα στη λευκή φυλακή μιας καμπύλης, η τρυφερή σκιά του πόνου έσκυψε το κεφάλι της για να δεχτεί το τελευταίο χτύπημα της αγάπης και την ανθρωπιά ...

2483 - Сопротивление боли

В белой тюрьме кривой нежная тень боли склонила голову чтобы принять последний удар любви и человечность страсти не изнемогая. © Sini ...

2478 - Ο Δημήτρης και ο άνθρωπος

Ο Δημήτρης αγαπούσε τα παιδιά. Και τα παιδιά τον αγαπούσαν. Δεν κοίταζε τις ζωγραφιές, μόνο τα χρώματα. Έβλεπε τις χαρές και πρόσεχε τις λύπες. Ήξερε για ...

2477 - Les simples et les libres

Les simples n’avaient pas d’opinion. Ils attendaient. Qui sait quoi ? La fin de la domination ? Ou la venue de l’idiot ? Les libres étaient assiégés. Tous ...

2477 - Οι απλοί και οι ελεύθεροι

Οι απλοί δεν είχαν έκφραση.  Περίμεναν.  Ποιος ξέρει τι;  Το τέλος της κυριαρχίας;  Ή τον ερχομό του ηλίθιου;  Οι ελεύθεροι ήταν πολιορκημένοι.  Δεν περίμεναν.  ...

2476 - Le cadeau de l’erreur

Chaque amitié et une trahison. Chaque homme et une mort. La valeur du début, la fin. Et l’amour, conséquence des limites. Avec l’erreur, la passion. Avec ...

2476 - Το δώρο του λάθους

Κάθε φιλία και μία προδοσία.  Κάθε άνθρωπος κι ένας θάνατος.  Η αξία της αρχής, το τέλος.  Και η αγάπη αποτέλεσμα των ορίων.  Με το λάθος, το πάθος.  Με ...

2476 - Дар ошибки

Каждая дружба и одно предательство. Каждый человек и одна смерть. Значение начала, конец. И любовь, результат пределов. С ошибкой, страсть. С ...

2475 - Il est parti l’abbé

Toujours présent dans les pires instants pour donner du beaume au coeur à ceux qui n’en avaient plus. Toujours absent des cercles conviviaux qui pensent ...

2473 - Η ομορφιά του λάθους

Τάσος : Κυρία, είναι σωστό;  Μαρία : Μπράβο, Τάσο μου...  Τάσος : Το βρήκα, κυρία; (χαρούμενος)  Μαρία : Όχι ακριβώς.  Τάσος : Τότε γιατί μου λέτε ...

2470 - Puissance mentale

Des dizaines d’hommes tiraient un navire lourdement chargé. Ils luttaient avec leurs corps contre la force des éléments. Ils s’épuisaient tels des éphémères ...

2469 - Η έννοια της εθνικής εμβέλειας

Αν και παρουσιάζεται ως παράδοξο, η έννοια της εθνικής εμβέλειας δεν σχετίζεται άμεσα με τα εθνικά στοιχεία. Υποθέσεις όπως εκείνες των κυπριακών προσφυγών ...

2467 - Le mort drapé

Les couleurs étaient si pesantes Que le drapeau ne pouvait être soulevé. Il y avait tant de sang Que l’homme tomba mort. Seule une peintre parvint ...

2467 - Ο τυλιγμένος νεκρός

Τα χρώματα ήταν τόσο βαριά  που η σημαία ήταν ασήκωτη.  Τα αίματα ήταν τόσο πολλά  που ο άνθρωπος έπεσε νεκρός.  Μόνο μία ζωγράφος κατάφερε να τη σηκώσει.  ...

2466 - La cour du vide

Je regardais les pierres qu’ils lui avaient jetées. Elles étaient toutes pointues et brisées Comme le voulait la cour du vide. Son visage était bleu Bien ...

2466 - Η αυλή του κενού

Κοίταζα τις πέτρες που του είχαν πετάξει.  Ήταν όλες αιχμηρές και σπασμένες  όπως τις ήθελε η αυλή του κενού.  Το πρόσωπό του ήταν γαλάζιο  ακόμα και ματωμένο ...

2465 - Les enfants du génocide

Les enfants des survivants ne peuvent être innocents. Ils n’en ont pas le droit. Les enfants des bourreaux ne peuvent être coupables. Ils n’en ont pas ...

2464 - Innocence interdite

Lorsque tu cherchais les pierres de ton enfance, tu ne trouvais que des morceaux de tombes. Lorsque tu lisais tes premières pages d’écriture, tu ne recherchais ...

2463 - Sans titres

Il peignait les mots de chaque vers Pour écouter leur musicalité. Et il ressentait en elle le sacré de l’amour Sans les cordes de l’instrument. Chaque ...

2463 - Δίχως τίτλους

Χτένιζε τις λέξεις κάθε στίχου  για ν’ ακούσει τη μουσικότητά τους.  Κι ένιωθε μέσα της το ιερό του έρωτα  δίχως τις χορδές του οργάνου.  Κάθε στροφή και ...

2462 - Le cadeau d’une femme

Elle était née en pleine barbarie. C’était son seul monde. Depuis petite elle voyait des ruines Sur lesquelles ils établissaient des fondations. Elle voulait ...

2462 - Το δώρο μίας γυναίκας

Είχε γεννηθεί μέσα στη βαρβαρότητα.  Αυτός ήταν ο μόνος κόσμος της.  Από μικρή έβλεπε τα ερείπια  πάνω στα οποία έχτιζαν θεμέλια.  Ήθελε να μάθει περισσότερα  ...

2462 - Подарок женщины

Она родилась среди варварства. Это был её единственный мир. С малых лет она видела руины, на которых строили фундаменты. Она хотела узнать больше ...

2461 - Άθελα και αθόρυβα

Αρχικά ο πόλεμος ήταν μια σιωπή.  Τα θύματα ήταν περισσότερα  απ’ όσα μπορούσε ν’ αντέξει η γη.  Κανείς δεν τολμούσε να σπάσει  τα δεσμά που δεν γνώρισαν ...

2460 - Victimes sans avocats

Sur nos terres, il n’y avait pas seulement la mémoire vivante. Les édifices avaient eux aussi gardé une part de notre passé. Seulement, ils n’appartenaient ...

2459 - Le pseudo-dialogue

- Tu n’es pas une victime. - Vous n’êtes pas un bourreau. - Je suis ton ami. - Vous êtes mon ami. - Nous avons fait notre possible pour vous plaire. - ...

2456 - Δημιουργικότητα και Δημιουργία

Το πρώτο πρόβλημα της δημιουργικότητας είναι θέμα ορισμού. Η δυσκολία προέρχεται από τη δυνατότητα διότι το αποτέλεσμα, όταν υπάρχει, είναι η δημιουργία. ...

2454 - Le syndrome (dialogue)

- Pour avoir un génocide, il faut des victimes. - Nous en avons. - Pour avoir un génocide, il faut des survivants. - Nous en avons aussi. - Pour avoir ...

2454 - Το σύνδρομο

- Για να γίνει μια γενοκτονία, χρειάζονται θύματα. - Τα έχουμε. - Για να γίνει μια γενοκτονία, χρειάζονται επιζώντες. - Έχουμε πάρα πολλούς. - Για ...

2453 - Τα ίχνη του ανύπαρκτου λαού

Όλοι έλεγαν ότι δεν υπάρχει  ή μάλλον δεν ήθελαν να υπάρχει.  Ανάμεσα στη λήθη και στην αδιαφορία  ο χαμαιλέοντας και ο ιππόκαμπος  έγραφαν την ιστορία ...

2453 - Следы несуществующего народа

Все говорили, что его не существует скорее они не хотели, чтобы он существовал. Между забвением и равнодушием хамелеон и гиппокамп писали историю ...

2452 - Utopie réalisée

A Leonardo Tout le monde lui répétait sans cesse qu’il ne pouvait pas faire trente-six choses à la fois pourtant à présent qu’il se promenait seul au ...

2448 - La pipe invisible

Je revoyais mon vieil ami souriant malgré le poids de sa douleur et je le remerciais d’être là près de moi sans l’autre. Il semblait heureux de repartir ...

2446 - La conscience de l’océan

Dans la pièce régnait l’absence. Pourtant les rôles avaient été distribués. Le metteur en scène était seul. Face à lui le néant. Les acteurs ne cherchaient ...

2445 - Δημιουργικότητα και Πολιτισμός

Υπάρχει ένας συσχετισμός μεταξύ ιστορίας του πολιτισμού και ιστορίας της δημιουργικότητας. Όμως, όπως το έθεσε ο Φ. Κούσουλας, η σχέση τους είναι αμφίδρομη. ...

2444 - Οι πετροκομμένοι άνθρωποι

Όταν ήρθαν από τα μέρη μας  κανείς δεν πρόσεξε το ύφος τους.  Οι πετροκομμένοι άνθρωποι  δεν έδειξαν τον πόνο της προσφυγιάς.  Προσπαθούσαν ν’ ακουμπήσουν ...

2443 - Du futile au superfétatoire

Nous avons rarement conscience d’attacher de l’importance à des choses futiles. La raison essentielle de cette inconscience, c’est qu’en leur donnant de ...

2442 - Ζωγράφος και ξένοι

Κάθε βράδυ που ζωγράφιζες τα ίχνη της ανθρωπιάς, έβλεπες το χρώμα του αοράτου. Το κουρασμένο χέρι πάλευε με το πινέλο. Ήταν τόσο βαρύ όσο η πληγή ήταν ...

2441 - The disabled child

I didn't want you to cry from the beginning so I smiled. I caught your old hands and formed them again. I didn't want you to hurt too and I died young ...

2441 - Το ανάπηρο παιδί

Δεν ήθελα να κλάψεις από την αρχή  και σου χαμογέλασα.  Έπιασα τα γέρικά σου χέρια  και τα έπλασα και πάλι.  Δεν ήθελα να πονέσεις κι εσύ  και πέθανα μικρός  ...

2440 - Η ανθρώπινη επανάσταση

Ο καθένας ζούσε τον δικό του θάνατο  μέσα στην κοινωνία της αδιαφορίας.  Κι όταν πεθάναμε μαζί για πρώτη φορά,  δεν κατάλαβαν την ανθρώπινη επανάσταση.  ...

2440 - Человеческая революция

Каждый жил свою смерть в обществе равнодушия. И когда мы впервые умерли вместе, они не осознали человеческую революцию. Мертвые голуби не затронули ...

2439 - Οι δημιουργοί του μέλλοντος

Εκείνο το βράδυ που δεν έγινε ποτέ νύχτα  ζήσαμε μαζί την καταδίκη της κοινωνίας.  Μετρήσαμε έναν-έναν τους δικούς μας,  δεν θέλαμε να χάσουμε κανένα.  ...

2439 - Творцы будущего

В тот вечер, который никогда не стал ночью мы прожили вместе осуждение общества. Мы считали наших по одному, мы не хотели никого потерять. И когда ...

2438 - Χάσιμο χρόνου

Εξετάζουμε την αποτελεσματικότητα των στρατηγικών μάθησης δίχως να δίνουμε έμφαση στο χάσιμο χρόνου. Ενώ στην ουσία, είναι από τις πιο σημαντικές έννοιες ...

2436 - Main de pierre

Malgré l’étendue de la société, les hommes se comptaient sur les doigts d’une main. Pour leur tenir compagnie, quelques pierres encore retenaient la mémoire ...

2435 - Les dernières âmes

Nous traversions la plaine livide où les arbres tentaient avec peine de retenir le ciel. Les feuilles les avaient abandonnés pour rejoindre la glèbe gorgée ...

2432 - Τα ορφανά περιστέρια

Γεννηθήκαμε μέσα στη φτώχεια και τα παλιά,  δεν είχαμε βαμμένα κόκκινα μαλλιά  όπως οι ομορφιές του λιμανιού.  Τα πλούτη μας  ένα κοντό παντελόνι.  Τα ...

2431 - Οι πέτρες της βροχής

Κανείς δεν έκλαψε για τις πέτρες μας  εκτός από τη βροχή μας.  Κανείς δεν πέθανε για τα μάρμαρά μας  εκτός από τον ήλιο μας.  Όλοι όμως ξέρουν τη μοναξιά ...

2431 - Камни дождя

Никто не заплакал за наши камни, кроме нашего дождя. Никто не умер за наши мраморы, кроме нашего солнца. Однако все знают одиночество камня, который ...

2430 - Οι συμβουλές του παππού

Αν θες να μάθεις πόσο βαρύ είναι το δάκρυ  προσπάθησε να το σπρώξεις από τα μάτια.  Αν θες να πιεις τον πόνο του άλλου  μην κοιτάς τα παράπονα, μόνο τις ...

2430 - Советы дедушки

Если ты хочешь узнать как тяжела слеза, попытайся смахнуть ее с глаз. Если ты хочешь выпить боль другого, не смотри на жалобы, только на молчания. ...

2429 - Abnégation versus négation

Le sentiment barbare que dégage la négation du génocide semble si puissant qu’il est tout simplement impossible de penser que nous puissions l’affronter ...

2428 - Η αυταπάρνηση των αγνώστων

Δεν κρατούμε τη ζωή, εκείνη μάς πληγώνει.  Δεν θέλουμε φωτιές και παίρνουμε μάχες.  Δεν πίνουμε γιαλούς, μα λάβα θάλασσας.  Δεν έχουμε τίποτα κι είναι ...

2427 - Τα βράδια της σιωπής

Τα βράδια όταν παύει πια ο θόρυβος της κοινωνίας,  μπορούμε ν’ ακούσουμε τη σκέψη της σιωπής.  Εκείνες τις στιγμές όταν το φως πληγώνει το μαύρο,  βλέπουμε ...

2427 - Вечера молчания

По вечерам, когда шум общества прекращается, мы можем услышать мышление молчания. В те мгновения, когда свет ранит черное, мы видим слезы даже ...

2426 - Le partage final

Cela faisait des nuits que nous ne savions plus notre nom, notre vie, notre mort. Nous marchions comme des bêtes à l’abattoir sans habit, sans retenue, ...

2425 - Le décompte

Dans cette terre d’exil même les pierres comptaient car après l’horreur nous n’avions plus qu’elles. Dans cette terre d’amour même les cendres comptaient ...

2424 - Τείχη και γέφυρες

Η δύναμη της επικοινωνιακής επιστήμης βασίζεται στη νοητική αδράνεια. Η στρατηγική έχει νοητικά σχήματα που παραμένουν αόρατα διότι είναι ισχυρά. Και όμως ...

2421 - Le tableau coupé

Dans ce portrait exécuté par le maître, ce n’était pas le genévrier qui intriguait, ni l’air solennel, pas même les yeux en amande. Tout cela était connu ...

2420 - Le mystérieux lutrin

Décoré pour cacher l’essentiel dans les détails, le mystérieux lutrin supportait le poids de l’écrit. Objet curieux d’un tableau du maître d’antan, il ...

2419 - Τα ίχνη της ανθρωπιάς

Κάτω από το φως της μουσικής  γράφαμε τις τελευταίες λέξεις  τόσο φοβόμασταν μη χάσουμε  τις νότες του ανέμου της ερήμου.  Πάνω στη θάλασσα της χαραυγής  ...

2419 - Следы человечности

Под светом музыки мы писали последние слова настолько мы боялись не потерять ноты ветра пустыни. Над морем рассвета мы похищали ценные мысли прежде ...

2418 - Caresses de peupliers

Dévêtus par l’hiver trop blanc les arbres du peuple semblaient si misérables que nous aurions donné notre vie pour eux. Seulement lorsque le vent ébranlait ...

2417 - Enchaînements et coupures

Pour aborder la notion d’enchaînement, il est nécessaire de se placer dans un contexte topologique. L’élément de base de l’enchaînement est la boucle i.e. ...

2415 - L’ami de toujours

A cette époque de terreur, nous étions dans la boue jusqu’au cou et marchions pour nous réchauffer, pour ne pas mourir dans un monde où rien ne pouvait ...

2414 - Thé au jasmin

Avant de boire l’essence du thé, il est possible d’être touché par le parfum caché comme une perle dans un écrin noir qui n’attend que le geste grave du ...

2414 - Τσάι γιασεμί

Πριν να πιούμε την ουσία του τσαγιού, μπορεί να μας αγγίξει το άρωμα το κρυμμένο σαν μαργαριτάρι μέσα σε θήκη μαύρη που δεν περιμένει παρά μόνον τη ...

2413 - The little insurgent

To Gavroche He did not know where to return except the streets since detested by a pimp and a tart. He did not gather with his fellow brothers ...

2413 - Le petit insurgé

A Gavroche Il ne savait rentrer que dans la rue car détesté d’un maquereau et d’une morue. Il n’a recueilli ses frères cadets que parce qu’ils étaient ...

2411 - L’esprit galoisien

Pour saisir la nature de l’esprit galoisien ou pour être plus précis, le sens que nous donnons à cette expression, il est nécessaire d’examiner le théorème ...

2409 - De la spirale au voile

Là où d’autres ne voyaient qu’une quadrature, tu découvris une tangente grâce à ta spirale. Seulement, grâce à ta conscience, tu saisis le transport ...

2408 - Quelques notes

Combien il est difficile de comprendre l’univers d’un homme de la solitude à partir de quelques notes éparses. Et pourtant celles-ci suffisent car ...

2408 - Μερικές νότες

Πόσο δύσκολο είναι να καταλάβουμε το σύμπαν ενός ανθρώπου της μοναξιάς από λίγες σκόρπιες νότες. Κι όμως αυτές εδώ επαρκούν διότι υπερβαίνουν αυτό ...

2406 - Un tableau suffit

Parfois il suffit de contempler un tableau pour comprendre l’histoire cachée d’un peuple. A travers ses coups de pinceau le peintre sculpte la vérité ...

2406 - Αρκεί ένας πίνακας

Αρκεί ενίοτε να μελετήσουμε έναν πίνακα για ν’ αντιληφθούμε την κρυμμένη ιστορία ενός λαού. Με τις πινελιές του ο ζωγράφος λαξεύει την αλήθεια μιας ...

2406 - Достаточно одной картины

Иногда достаточно созерцать картину, чтобы осознать скрытую историю народа. Своими мазками художник вырезает правду эпохи. Он просвещает нас по-своему ...

2405 - Τα σίδερα του παιδιού

Όταν είδα πρώτη φορά το σχολείο μου  νόμιζα πως ήταν οι φυλακές.  Όμως οι μεγάλοι μού εξήγησαν  ότι τα σίδερα ήταν για την προστασία μου.  Ήμουν μικρός ...

2405 - Железа ребёнка

Когда я впервые увидел свою школу, я думал, что это тюрьма. Но взрослые объяснили мне, что железа были для того, чтобы защитить меня. Я был маленьким ...

2404 - Η επανάσταση του ηλίθιου

Είχε άδικο και το χέρι σπασμένο  κι έπρεπε να το προστατεύσω  από τον αδελφό μου.  Τότε κατάλαβα ότι δεν είχα οικογένεια.  Η επανάσταση του ηλίθιου  αρχίζει ...

2404 - Революция идиота

Он был неправ, и со сломанной рукой и я должен был защитить его от своего брата. Тогда я понял, что у меня не было семьи. Революция идиота всегда ...

2403 - Κανόνας δίχως διαβήτη

Πάνω στο θρανίο της ανάγκης  έσπασα τα νύχια της γραφής.  Το μολύβι του σχολείου  έσβηνε με τη γόμα.  Ενώ ο πόνος χαράζεται μόνο.  Αμέσως μετά έμαθα το ...

2402 - Η μάνα της ανθρωπιάς

Κάποτε όταν ήταν μικρή η Παναγιά θέλησε να πεθάνει μα δεν μπόρεσε. Δεν ήθελε να δει τα καρφιά και τον ξύλινο σταυρό μα έπρεπε. Κοίταζε τις μικρές ...

2402 - La madre dell’umanità

Un tempo quando la Madonna era bambina volle morire ma non poté. Non voleva vedere i chiodi e la croce lignea ma doveva. Guardò le piccole margherite ...

2402 - Мать человечности

Однажды, когда Панагия была маленькой она захотела умереть, но не смогла. Она не хотела видеть гвоздей и деревянного креста, но должна была. Она ...

2401 - Παιδικά ερωτήματα

Πότε αρχίζει το μάθημα για τα παιδιά; Όταν μπαίνουν στην τάξη; Κι αν δεν υπάρχει τάξη; Γιατί τα παιδιά να είναι μαθητές; Επειδή το θέλει ο δάσκαλος; Διότι ...

2399 - Le jeu de la vie

Les caméléons et les hippocampes sont étranges pour les gens. Sans intelligence ni mémoire doit être la société pour dominer la masse. Aussi l’unique ...

2399 - Το παίγνιο της ζωής

Οι χαμαιλέοντες και οι ιππόκαμποι  είναι παρέξενοι για τα άτομα.  Δίχως νοημοσύνη και μνήμη  πρέπει να είναι η κοινωνία  για να κυριαρχεί τη μάζα.  Άρα ...

2399 - Игра жизни

Хамелеоны и гиппокампы странны для индивидов. Без интеллекта и памяти должно быть общество чтобы господствовать над массой. Так, единственное решение ...

2398 - Le silence de la musique

Si la musique est si apaisante, c’est qu’elle ne parle pas. Elle ne désire que l’entente et non l’écoute. Elle se contente d’être sans s’imposer. Elle ...

2397 - Rien d’autre

Pourquoi les justes ont-ils cette maudite capacité à souffrir ? Telle est la question que se posent tous les bourreaux. Ils ne savent pas combien il en ...

2397 - Τίποτα άλλο

Γιατί οι Δίκαιοι έχουν αυτή την καταραμένη ικανότητα να υποφέρουν; Αυτό είναι το ερώτημα που θέτουν όλοι οι δήμιοι. Δεν ξέρουν πόσο κοστίζει το να μην ...

2396 - La boudeuse impériale

Elle n’aimait vivre en société que pour pouvoir se retirer dans son boudoir. Elle n’était ni de la haute ni de la basse mais elle adorait faire la poule. ...

2395 - Traités et maltraités

Nous pensons maladroitement que les causes se perdent dans les guerres mais nous oublions les traités. Clémenceau qui était si habile et fervent défenseur ...

2394 - Η ανοιχτή πόρτα

Κανείς δεν τολμούσε να μπει  όμως η πόρτα ήταν πάντα ανοιχτή.  Οι σκέψεις του ήταν ανθρώπων ζωές  και οι μνήμες του λησμονιές.  Δεν είχε επιθυμίες ούτε ...

2394 - Открытая дверь

Никто не смел войти, но дверь всегда была открытой. Его мысли были - жизни людей и воспоминания - забвения. У него не было желаний или мечты, только ...

2393 - Η μνήμη του ηλίθιου

Εκεί βαθιά στον ιππόκαμπο  η μνήμη πάλευε με τη λήθη  για το μέλλον της ανθρωπότητας.  Όμως κανείς δεν έβλεπε τη μάχη  και ο καθένας προωθούσε την ειρήνη  ...

2391 - Les conseils du Maître

- Tu ne disais rien alors que tu savais. - Je ne disais rien car je savais. - Alors comment aurions-nous pu apprendre ? - Qu’importait d’apprendre sans ...

2390 - Passé de l’instant

Les caméléons ne connaissaient pas cette joie et les hippocampes ne s’en rappelaient pas. Cependant les hommes continuaient à chercher une sorte de sérénité ...

2389 - Le feu éteint

Près de la cheminée le temps s’était arrêté juste pour quelques instants juste assez pour écrire un moment sur l’époque qui n’existerait plus car dorénavant ...

2388 - Το μυστικό του ιππόκαμπου

Κανείς δεν ήξερε πού ήμουν. Κανείς δεν μ’ έψαχνε εκεί που έπρεπε, όμως το χρώμα του αοράτου κινδύνευε. Είχαν αρχίσει το έργο τους τα καθάρματα. Έσβηναν ...

2388 - The secret of hippocampus

Nobody knew where I was. Nobody was searching for me where he should, but the color of invisible was in danger. The scumbags had started their work. They ...

2387 - Το στίγμα του ιππόκαμπου

Πάνω στα λόγια της σιωπής, εκείνα που αγγίζουν την ουσία, γράψαμε την ιστορία της πληγής, τη μοναδική μας περιουσία. Δεν θέλαμε να ξεχάσουμε, δεν ...

2386 - Sous le signe du dragon

Nous ne recherchons ni la gloire ni l’espoir car nous n’aurons l’une et ne croyons en l’autre. Nous ne désirons que la justice. Nous sommes des gueux mais ...

2385 - Un simple regard

Il avait suffi d’un simple regard pour comprendre la nécessité d’explorer les profondeurs du passé de l’humanité. Il avait suffi d’un seul silence pour ...

2384 - Η γλυκιά κυρία

Η κυρία μιλούσε τόσο γλυκά για τον θάνατο  που καταλάβαμε ότι τον είχε συναντήσει.  Είχε το ύφος του ποιητή  πάντα λεπτός ακόμα και άσχημος,  πάντα χαμογελαστός ...

2383 - The smiling child

He had all the difficulties in the world in drawing his pain. But what's worst is that he could manage. But his wise teacher, the representative of ...

2383 - Το γελαστό παιδί

Είχε όλες τις δυσκολίες του κόσμου  να ζωγραφίσει τον πόνο του.  Μα το χειρότερο ήταν ότι τα κατάφερνε.  Όμως ο σοφός του δάσκαλος,  ο αντιπρόσωπος της ...

2382 - Η δημιουργικότητα του παιδιού

Ο πρώτος λόγος για τον οποίο η δημιουργικότητα του παιδιού δεν είναι ένα περιθωριακό θέμα στην εκπαίδευση, είναι ότι δεν συσχετίζεται άμεσα με τη νοημοσύνη. ...

2382 - Креативность ребенка

Одной из причин того, что креативность ребенка - очень важный вопрос в обучении, является то, что данное понятие не связано непосредственным образом с ...

2380 - Ο μυστικός χάρτης

Ανάμεσα στα χειρόγραφά σου βρέθηκε ένας μυστικός χάρτης. Είχες σημειώσει τις γραμμές του σιδηρόδρομου αλλά και τις καμπύλες του ποταμού. Όμως εκεί ...

2379 - Souvenir oublié

Si nous résistons si bien à l’oubli C’est que la mémoire de l’humanité A enfoncé dans notre livre des signets. Car seule la crucifixion Donne un sens ...

2376 - Νέες αναμνήσεις

Πάνω στα πυκνά σου γράμματα  Δεν βλέπω μόνο τα ίχνη  Του παρελθόντος  Αλλά και τα σχήματα  Του μέλλοντος.  Μού μαθαίνεις την ιστορία  Για να την γράψω  ...

2374 - W. Lambrecht zu A. Karatheodory II

Verbessert von Elena Panidou   Sr. Exzellenz                dem Herrn                         Karatheodory Pascha Erster Dragoman Sr. Majestät ...

2373 - Les premiers hommes

A Albert Camus Au commencement, nous écrivons pour nos proches puis nous comprenons que nous n’en avons pas. Ensuite, nous écrivons pour nos amis puis ...

2372 - Les droits de l’homme

Les condamnés à vivre ne lisent pas les morts pour comprendre mais pour que la mémoire transcende la mort. Les condamnés à vivre n’écrivent pas pour être ...

2371 - W. Lambrecht zu A. Karatheodory

Verbessert von Elena Panidou Sr. Exzellenz           dem Herrn  Karatheodory Pascha Erster Dragoman Sr. Majestät des Sultans                                ...

2370 - Που είναι ο κόσμος;

-       Που είναι ο κόσμος, ρώτησε ο μικρός.  -       Μπροστά σου, παιδί μου.  -       Μα βλέπω μόνο το μέλλον και δεν υπάρχει ακόμα.  -       Ο κόσμος ...

2370 - Где мир?

- Где мир, спросил малыш. - Перед тобой, дитя мое. - Но я вижу только будущее и его все еще нет. - Твой мир будет нашим миром. И ничего больше бабушка ...

2369 - L’or des Thraces

A travers les salles obscures et les couloirs brisés, nous recherchions les traces d’un passé oublié mais fondu dans l’or des Thraces. Et c’est dans les ...

2368 - Le lendemain soir

En retrouvant les voûtes turinoises et le ciel bleu turquoise sur les mobiles métalliques du voyage d’une place, nous comprîmes le lendemain soir.

2367 - Blessure de pierre

Nous avions mal aux pieds sur les pavés du bord de Seine mais nous aimions cette terre de l’eau. Car près de la Cathédrale nous étions certains de retrouver ...

2366 - Mémoire humaine

Notre vie commença par un procès et elle s’évada d’un château pour affronter l’indicible le crime contre l’humanité. C’est ainsi que notre mémoire devint ...

2365 - Паруса земли

Когда я увидел паруса без мачты погруженные в кровь неба и охру народа я понял что на них мы напишем свою историю даже забытую.

2365 - The sails of earth

When I saw the sails without mast immersed into the blood of sky and the ocher of people I understood that upon them we would write our history ...

2365 - Τα πανιά της γης

Όταν είδα τα πανιά δίχως κατάρτι βυθισμένα μέσα στο αίμα του ουρανού και την ώχρα του λαού κατάλαβα ότι πάνω τους θα γράφαμε την ιστορία μας ακόμα ...

2364 - Raphaël Lemkin

Quelle est la valeur d’un juriste ? Quelle est la grandeur d’un polonais ? S’il fallait répondre par un seul mot, s’il fallait oublier le reste, alors ...

2364 - Raphaël Lemkin

Ποια είναι η αξία ενός νομικού; Ποιο είναι το μεγαλείο ενός Πολωνού; Εάν θα έπρεπε να απαντήσω με μία λέξη εάν θα έπρεπε να ξεχάσω τα υπόλοιπα, τότε ...

2364 - Рафаэль Лемкин

В чем ценность одного юриста? В чем величие одного поляка? Если бы я должен был ответить одним словом, если бы я должен был забыть остальное, тогда ...

2363 - Le petit dragon

Il était si petit qu’il n’aurait dû naître. Il était si vieux qu’il n’aurait dû mourir. Le petit dragon était un maître. Il avait parcouru la voie. Il ...

2363 - Στο μετέωρο σημείο

Εκεί στο Μοναστηράκι όπου η ανατολή αγγίζει τη γη μας θέλουμε ν’ ακούσουμε και πάλι τις χορδές του χρόνου. Τότε το λάδι θα γίνει χρώμα και οι πληγές, στιγμές ...

2362 - L’avenir du génocide

Un génocide n’est pas une simple lamentation du passé, il porte un avenir à travers ses survivants. Ces derniers comme l’intelligence, sont un futur enclavé ...

2360 - Les veines du marbre

Ses sculptures étaient si frêles et si fines qu’elles nous semblaient humaines. Aussi en voyant les veines du marbre nous ne pouvions nous empêcher de ...

2358 - L’esprit de la lettre

Je parcourais les lettres que tu n’as pas reçues. Elles étaient restées sans réponse. Comme un long monologue Devenu lamentation, Cette correspondance ...

2357 - Prise de conscience

Nous croyions que les nôtres avaient connu le pire avec le génocide de notre peuple. Nous en étions persuadés. Jusqu’au jour où nous comprîmes que cette ...

2354 - L’odeur chaude

La tasse brûlait Mais les doigts couraient joyeusement Sur sa mémoire. L’odeur chaude Embaumait Et nous revoyions grand-mère Nous préparer le chocolat. ...

2354 - Η ζεστή μυρωδιά

Έκαιγε το φλυτζάνι  μα τα δάκτυλα έτρεχαν χαρούμενα  πάνω στη μνήμη του.  Η ζεστή μυρωδιά  μας έσπαζε τη μύτη  και ξαναβλέπαμε τη γιαγιά  που μας ετοίμαζε ...

2353 - Pardon grand-père

A l’école on me lisait Les combats que tu livras. A l’école on me dit Les sacrifices que tu vécus. A l’école on me parla De tes amis morts. Toi, tu étais ...

2353 - Συγγνώμη παππού

Στο σχολείο μού διάβασαν  για τις μάχες που έδωσες.  Στο σχολείο μού είπαν  για τις θυσίες που έζησες.  Στο σχολείο μού μίλησαν  για τους πεθαμένους φίλους ...

2352 - Εν αρχή, τα βάσανα

Ήμασταν χαμένοι εξ αρχής  κι ήμασταν ευτυχισμένοι.  Η Πόλη ήταν ο κόσμος μας.  Και ο κόσμος ήταν η Πόλη μας.  Έτσι νομίζαμε τουλάχιστον.  Κοιτάζαμε την ...

2351 - Το μέλλον του ελληνισμού

Ο καθένας βλέπει πάνω από την πατρίδα μας τον ήλιο της δικαιοσύνης. Πόσοι όμως πιστεύουν ότι υπάρχει η δικαιοσύνη για μας; Ζούμε με τις ημερομηνίες του ...

2350 - Εμείς

Δεν προλάβαμε να δούμε τον ήλιο της ζωής  κι ήρθε πάνω μας η σκιά της κατοχής.  Γεννηθήκαμε αργά, μα πεθάναμε νωρίς.  Ζήσαμε μόνο το πεπρωμένο της στιγμής  ...

2350 - Мы

Мы не успели увидеть солнце жизни и над нами оказалась тень оккупации. Родились поздно, но умираем рано. Мы прожили только судьбу момента и бессмертие ...

2349 - Η ερώτηση των αθώων

Εσύ που δεν ήσουν εδώ όταν ήμασταν εκεί,  εσύ που δεν ζούσες όταν πεθαίναμε,  εσύ που δεν ξέχασες αυτά που δεν είδες,  εσύ που δεν έφαγες τις αναμνήσεις ...

2348 - Pontiac joke

Wasn’t it enough that I lost all my own people? Wasn’t it enough that I forgot my mountains? Wasn’t it enough that I was sacrificed in vain? Wasn’t ...

2348 - Anecdote pontique

Ne suffisait-il pas que je perde tous les miens ? Ne suffisait-il pas que j’oublie ma montagne ? Ne suffisait-il pas que je me sacrifie vainement ? Ne ...

2348 - Ποντιακό ανέκδοτο

Δεν έφτανε που έχασα όλους τους δικούς μου;  Δεν έφτανε που ξέχασα τα βουνά μου;  Δεν έφτανε που θυσιάστηκα μάταια;  Δεν έφτανε που έζησα τον θάνατο μου;  ...

2348 - Понтийский анекдот

Мало того, что я потерял всех своих? Мало того, что я забыл свои горы? Мало того, что я пожертвовал собой напрасно? Мало того, что я прожил свою ...

2347 - Κι όμως

Όταν ήμασταν μικροί  όλοι μας έλεγαν πόσο μεγάλοι ήμασταν.  Όταν μείναμε μόνοι  μετά τη γενοκτονία των αθώων  τότε καταλάβαμε πόσο μικροί ήμασταν.  Ζούσαμε ...

2347 - Однако

Когда мы были маленькими все говорили нам, какие мы взрослые. Когда мы остались одни после геноцида невинных тогда мы поняли, насколько мы малы. ...

2346 - Συσχετισμοί και συγκρίσεις

Στον τομέα της πολιτικής των ανθρωπίνων δικαιωμάτων υπάρχουν συσχετισμοί και συγκρίσεις. Το γενικό πρόβλημα, όμως, είναι ότι παραμένουν ουσιαστικά αόρατοι ...

2344 - Η νέα απόφαση του ΕΔΑΔ

Η νέα απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων ενισχύει δυναμικά και αποτελεσματικά τις ευρωπαϊκές προσφυγές. Το κέρδος βρίσκεται σε πολλαπλό ...

2343 - Nécessité d’écrire

Je regardais la carte de l’horreur et je voyais disparaître nos terres sous les pioches de l’oubli. Nos morts ne suffisaient donc pas il fallait aussi ...

2342 - Attente

Toi qui es sourd aux cris des victimes lis les maux de Hugo. Toi qui es aveugle aux blessures des innocents regarde les massacrés de Delacroix. Toi ...

2340 - Άπονος ήλιος

Πάνω στα βλέφαρα του ήλιου  δεν είδαμε ποτέ δάκρυα.  Δεν μπορούσε να πονέσει  γιατί ήξερε για μας.  Δεν θα αντέχαμε  και πέθανε άπονος.

2339 - Timeo hominem unius libri

Thomas d’Aquin n’imaginait sans doute pas une seconde interprétation de sa maxime et pourtant celle-ci est nettement plus efficace que l’initiale. Le paradoxe ...

2336 - Το βάρος της καμπάνας

Στα κατεχόμενα, σπάνιες είναι οι καμπάνες  που αγγίζουν ακόμα τον ουρανό.  Οι εγκλωβισμένοι δεν μπόρεσαν ν’ αντέξουν το βάρος τους  γιατί δεν είχαν πια ...

2335 - Η πρώτη παρεξήγηση

Δεν ξέραμε τι κάναμε  και ζούσαμε στη φυλακή της κοινωνίας.  Και όταν ήρθε ο ελεύθερος άνθρωπος  δεν καταλάβαμε ότι ήταν για μας.  Μας μιλούσε με ανθρωπιά  ...

2333 - Aut Caesar aut nihil

Le misérabilisme social et politique nous fait perdre notre latin. Nous tentons toujours de faire quelque chose mais nous nous contentons du mieux que ...

2331 - Le grain de l’ombre

Le Maître sculptait la matière avec la profondeur de l’ombre alors que le disciple ne voyait que lumière dans l’absence de pénombre. La maîtrise des reflets ...

2328 - Το ανώνυμο κουτούκι

Έκανε κρύο εκείνο το βράδυ  κι όμως η σόμπα έκαιγε.  Πάνω στις ξύλινες καρέκλες  ησύχασε για λίγο η ζωή μας.  Μα η χαρά ήρθε με το ψωμί.  Ήταν ξερό και ...

2327 - Οι άθλιοι του φωτός

Δεν υπάρχουν άσπρες μέρες για μας  μόνο λευκές νύχτες  στα υπόγεια της κοινωνίας.  Ανάμεσα στους πίνακες και στα βιβλία  μία μόνο σκέψη δεν πέθαινε ποτέ.  ...

2326 - Τα μαύρα περιστέρια

Ήταν άπονη η ζωή και γλυκός ο θάνατος  για τα μαύρα περιστέρια  κι όμως πετούσαν πάνω  στην πόλη της μοναξιάς.  Δεν ήθελαν αγάπη ούτε στοργή  μόνο κομμάτι ...

2324 - Humain malgré tout

Je ne te connaissais pas mais ta tête penchée comme celle du Christ sur la croix me fit comprendre le sens caché de la passion. Tu m’as montré ce ...

2323 - Les yeux du Maître

Nous voyons les ténèbres pour montrer la lumière. Nous calculons les volumes pour dessiner la couleur. Nous observons les figures pour prévoir leur emplacement. ...

2322 - La voix de la nécessité

A travers la mémoire, ce morceau d’humanité dans notre intelligence, l’homme peut accéder à la dignité. Certes le chemin est étrange car il passe par la ...

2319 - Le temps des pauvres

Dans le temps l’orange n’était pas seulement bleue, elle était aussi un cadeau pour les enfants. Ensuite nous découpions son écorce en morceaux pour la ...

2317 - Notre destin

Nous avons appris à aimer nos morts car nous étions les seuls survivants. Nous avons oublié d’aimer le sort car nous étions les derniers vivants. Seulement ...

2315 - Les courtisans

Ils étaient toujours auprès des puissants comme si la force pouvait traverser les parois opaques de la lâcheté. Et pourtant malgré leur ignorance les ...

2314 - Rencontre chaleureuse

« Près de Césarée, les Turcs assemblent dans un bâtiment plusieurs enfants. Ils appellent leurs mères et leur disent de reconnaître leurs enfants et ...

2313 - La leçon de barbarie

« A Malatia, les Turcs conduisent un enfant de 12 ans, islamisé, originaire de Samsoun, près d’un puits plein de cadavres et lui disent : « Regarde ce ...

2312 - Les petits souvenirs

Nous ne donnions pas d’importance à nos souvenirs avant que les contes de grands-mères ne nous fissent comprendre leur valeur. Les gens se moquaient bien ...

2309 - Each one’s aspect

The apostles weren't the only martyrs. They didn't know what is the meaning of suffering yet. They didn't live free. They didn't know the passion. ...

2309 - Άποψη καθενός

Δεν ήταν μάρτυρες μόνο απόστολοι.  Δεν ήξεραν ακόμα τι σημαίνει βάσανο.  Δεν ζούσαν ελεύθεροι.  Δεν γνώριζαν το πάθος.  Δεν υπήρχαν άνθρωποι μόνο άτομα.  ...

2308 - Passion story

She wanted to tell them something and they thought that she couldn't. But he couldn't. They only listened to the words and they didn't comprehend the ...

2308 - Ιστορία πάθους

Ήθελε κάτι να τους πει  και νόμισαν ότι δεν μπόρεσε.  Όμως εκείνος μπόρεσε.  Άκουσαν μόνο τα λόγια  και δεν κατανόησαν τις σιωπές.  Δεν ήταν δυνατόν.  ...

2307 - If you want to live

If you really want to live and not exist only you have to create key points on the strings to write the history of the future; otherwise, days ...

2307 - Άγνωστοι παραλήπτες

Ακόμα και εκεί που ήταν πολλοί  λίγοι κατάλαβαν την επανάσταση.  Περίμεναν απλοϊκά μηνύματα  και έλαβαν μόνο και μόνο απλά.  Δεν υπήρχαν άλλα λόγια  κι ...

2306 - Η δυναμική των διαπραγματεύσεων

Οι έντονες διαπραγματεύσεις έχουν ένα περίπλοκο υπόβαθρο όσον αφορά στο γεωστρατηγικό μέρος. Η Τουρκία δεν θα εγκαταλείψει τη διπλωματική μάχη παρά μόνο ...

2305 - Le temps du souper

Le bol de soupe était chaud. C’était l’heure et le Maître le savait. Alors il laissa sécher l’encre sur le manuscrit et se leva lentement pour passer à ...

2304 - La rareté des amis

Le Maître se croyait entouré Mais il n’était qu’encerclé. Ses manuscrits n’étaient pas aimés Mais seulement convoités. La vieillesse avait émoussé ...

2302 - Les cordes sympathiques

L’étrange instrument du fin fond du temps n’avait que trois cordes pour souffrir avec l’homme qui le portait depuis toujours. Le plectre travaillait son ...

2301 - La liberté de blâmer

La négation du génocide des Arméniens pose un problème de fond dans le domaine des droits de l’homme à savoir la liberté de blâmer. Dans un système démocratique ...

2300 - Αντίσταση και ανθρωπιά

Ποιος βλέπει ότι το μέτρο της βαρβαρότητας  είναι μόνο και μόνο η αντίσταση της μνήμης;  Και ποιος βλέπει ότι η δύναμη της λήθης  είναι μόνο και μόνο η ...

2299 - Το μέτρο της βαρβαρότητας

Η γενοκτονία δεν είναι μόνο μια μαύρη σελίδα.  Η ύπαρξή της μαυρίζει όλες τις επόμενες  αν δεν σταματήσουμε τη βαρβαρότητα.  Η μόνη ελευθερία είναι η αντίστασή ...

2298 - Our decision

We read the dead and we write for the unborn. We did not choose our season nor our society. They were not ours. We choose the people of the ...

2298 - Η απόφασή μας

Διαβάζουμε τους νεκρούς  και γράφουμε για τους αγέννητους.  Δεν επιλέξαμε την εποχή μας  ούτε την κοινωνία μας.  Δεν ήταν δικές μας.  Επιλέγουμε τους ανθρώπους  ...

2298 - Наше решение

Мы читаем мертвых и пишем для неродившихся. Мы не выбирали нашу эпоху ни наше общество. Они не были нашими. Мы выбираем людей прошлого и будущего ...

2297 - Ο επόμενος θάνατος

Ήχοι παλιοί έρχονταν και πάλι  ανάμεσά μας.  Δεν είχαν ειπωθεί όλα.  Έπρεπε τα παλιά να μιλήσουν για το μέλλον.  ...

2296 - Το όργανο της ανάγκης

Κάθετα κλειδιά σε μια αόρατη σκακιέρα  έπαιζαν με τις χορδές του χρόνου  κι ήταν αβάσταχτος ο πόνος της σιωπής.  Μα τα δάχτυλα δεν έπαψαν τη μάχη  ακόμα ...

2295 - Η πληγωμένη Ελένη

Περπατούσε ακίνητη και μόνη  με μια παλιά πληγή.  Χρόνια πάλευε για να μάθει  για τη χαρά των ατόμων  κι όμως δεν έβλεπε το παρελθόν.  Είχε ξεχάσει ότι ...

2290 - Щодо Розумової стратегії

Розумова стратегія - це є панорамне дослідження, що представляє теорію уявних схем та їх застосування в різних пізнавальних аспектах. Вивчає основу цих ...

2289 - Βιοηθική και γνωστικά όρια

Το γενικό πρόβλημα της βιοηθικής ως γνωστικό αντικείμενο είναι η δυναμική πολλαπλότητα των ιεραρχιών που αποτελεί το πεδίο ορισμού της. Όταν το πλαίσιο ...

2288 - The human of history

When we want the recognition of genocide it is to pay tribute to the past, it is a necessity for memory. When we want penalization of negation it is ...

2288 - Ο άνθρωπος της ιστορίας

Όταν θέλουμε την αναγνώριση της γενοκτονίας είναι για να αποδώσουμε τιμή στο παρελθόν, είναι ένα καθήκον της μνήμης. Όταν θέλουμε την ποινικοποίηση ...

2288 - Люди истории

Когда мы хотим признания геноцида это чтобы воздать должное прошлому, это долг памяти. Когда мы хотим криминализацию отрицания это, чтобы спасти ...

2287 - Η ομορφιά της ασχήμιας

Όταν η ασχήμια είναι καθημερινή  και δεν υπάρχει λόγος ν’ αλλάξει,  τότε αποκτά και αυτή μια ομορφιά.  Διότι οι άσχημοι άνθρωποι έχουν και αυτοί ανθρωπιά.  ...

2287 - Красота уродства

Когда уродство ежедневно и нет никаких оснований для изменения, тогда приобретает и оно красоту. Поскольку и уродливых людей есть человечность. ...

2286 - Le survivant du génocide

Il portait en lui toute la misère du monde et même la musique ne pouvait le délivrer. Il avait été condamné à vivre mais il avait commué sa peine. Il avait ...

2284 - Ο θρίαμβος της κοινωνίας

Πάνω στην ερημιά του πίνακα,  η φαντασία ήταν ανίκανη.  Η κοινωνία είχε θάψει όλους τους ανθρώπους  και φαίνονταν μόνο τα κεφάλια τους  που έσπαζαν κάτω ...

2283 - Η κυριαρχία της μιζέριας

Η δύναμη της κοινωνίας  δεν είναι μόνο η μάζα των ατόμων.  Προέρχεται από την κυριαρχία της μιζέριας.  Δεν είναι θέμα αθλιότητας  διότι και οι άθλιοι κατορθώνουν ...

2275 - La vision du maître

Les peintures du maître ne sont accessibles qu’à certains Et encore, ces hommes n’appartiennent pas tous à la même époque. Car l’intelligence ne suffit ...

2274 - Les opérateurs

Certains sont heureux de leur sort Alors que nous fabriquons notre destinée. D’autres sont tristes pour leur mort Alors que nous créons l’humanité. Nous ...

2273 - L’intelligence du jour

Les journées ne sont pas longues seulement lorsque nous sommes seuls, Elles le sont aussi au sein de la foule de l’indifférence. Les journées ne sont courtes ...

2270 - Quelques maux à peine

Nous traversâmes l’insupportable légèreté des êtres et nous frôlâmes les stèles du mémorial juste en dessous du ciel des pierres d’Arménie. Seulement ...

2269 - Les curieuses

Elles étaient trois comme les graces et chacune avait des caractéristiques de romans. Aussi elles rappelaient les héroïnes de vipère au poing ou de poil ...

2268 - Les contours effacés

Sur le tableau, le peintre arménien Avait effacé les contours avec art. Le portrait de la jeune femme Etait tout imprégné de la force Des éléments de la ...

2267 - Mon ami portugais

Il parlait tant bien que mal notre langue Et il faisait tout pour être discret. Il cachait sa passion du monde Et son amour de la vie. Cependant tout cela ...

2266 - The music of oblivion

We hear nothing else but the music of oblivion. Each one of us plays in an invisible orchestra that covers every humanity. And thus when our own die ...

2266 - Η μουσική της λήθης

Δεν ακούμε τίποτα άλλο  εκτός από τη μουσική της λήθης.  Ο καθένας μας παίζει  σε μία αόρατη ορχήστρα  που καλύπτει ...

2266 - Музыка забвения

Мы ничего не слышим кроме музыки забвения. Каждый играет в невидимом оркестре покрывающем всякую человечность. И поэтому, когда наши умирают ...

2265 - Πολυφωνικά ακούσματα

Ανάμεσα στα βουνά πεθαίνουν οι φωνές των ανθρώπων  κι όμως μάς αγγίζουν οι κοιλάδες της μοναξιάς.  Πάνω στα όρια του σκοτεινού δάσους  ...

2262 - Les boîtes à musique

Pourquoi aimons-nous enfermer la musique dans une boîte ? Pourquoi aimons-nous écouter la répétitive mécanique ? Cherchons-nous des marteaux sans maître ...

2261 - Le regard des vieux

À travers le regard vitreux des vieux nous avons du mal à percevoir leurs sentiments et nous finissons par les déshumaniser pour nous sentir moins coupables ...

2259 - Baiser de fronts

Dans ce village, les gens parlaient peu. Leur terre aride ne leur avait pas appris plus. Pour les étrangers c’étaient des hommes durs. Leur montagne ne ...

2258 - La petite douleur

Dans ce village de pierres dorées, il avait eu la malchance d’être né roux. Il ne l’avait pas choisi et c’était pourtant la seule chose qui le caractérisait ...

2255 - Force de caractère

Le Maître examinait avec attention La chasse du caractère. Il remarqua la gouttière Et passa son doigt sur le cran. Ensuite il s’attarda sur le poinçon ...

2253 - L’essence de la page

Le Maître exercait sa pensée sur chaque page du manuscrit. Sa vision libertaire du monde interdisait les interdits sociaux. Un simple dessin, un croquis ...

2252 - Le chantage des otages

De nombreux arméniens ne luttent pas, pas même pour la reconnaissance du génocide. Ils craignent trop pour la vie des leurs. C’est ainsi que se met en ...

2251 - Το δώρο του καταδικασμένου

Τον λέγανε Φιοδόρ όμως κανείς δεν το ήξερε. Τον καταδίκασαν όμως κανείς δεν ήξερε γιατί. Όταν πέθανε κατάλαβαν το βάρος της ποινής. Είχε κάνει ...

2250 - Ο βασιλιάς κι ο ηλίθιος

Ο ηλίθιος ήξερε μόνο την ουσία κι ο βασιλιάς την εξουσία. Ο ηλίθιος προκαλούσε δέος κι ο βασιλιάς φόβο. Όταν η κοινωνία τούς συνάντησε επέλεξε ...

2248 - The limits of friendship

In the beginning we do not believe that there are limits in friendship. And yet with the years even friendship it can turn out to have a social ...

2248 - Τα όρια της φιλίας.

Στην αρχή δεν πιστεύουμε ότι υπάρχουν όρια στη φιλία. Κι όμως με τα χρόνια ακόμα και η φιλία μπορεί ν’ αποδειχθεί ότι έχει κοινωνικό υπόβαθρο. ...

2248 - Пределы дружбы

В начале мы не верим, что есть пределы в дружбе. И все же с годами даже дружба может оказаться иметь социальное происхождение. Поэтому однажды ...

2247 - Κατηγορίες και κατηγορίες

Συχνά οι κατηγορίες που δέχεται ο Κωνσταντίνος Καραθεοδωρή είναι άδικες διότι έχουν ένα λανθασμένο πλαίσιο. Αναλύουμε a posteriori τη συμπεριφορά του σε ...

2246 - Ανάλυση και επιχειρήματα

Η ενταξιακή πορεία της Τουρκίας προκαλεί δημιουργία εκφράσεων οι οποίες αποτελούν υπόβαθρο στρατηγικών προσεγγίσεων και αντιμετωπίσεων του προβλήματος. ...

2245 - Παγωμένη πληγή

Ήμασταν στα παγωμένα μέρη και δεν νιώθαμε το πραγματικό κρύο: εκείνο που ραγίζει ακόμα και την πέτρα, εκείνο που σπάει ακόμα και την ανθρωπιά. ...

2242 - Le signe du caméléon

Les textes étaient des messages et les messages des codes. Tout était simple et pourtant personne ne le savait. La complexité était un obstacle pour l’ignorance. ...

2240 - Ξεχασμένα βιβλία

Στην όμορφη βιβλιοθήκη υπήρχαν και τα τέρατα, κανείς δεν ήθελε να τα δει. Τα ονόμαζαν σπάνια βιβλία για να μην πουν το αληθινό τους όνομα. Όμως ...

2240 - Забытые книги

В красивой библиотеке были и монстры, никто не хотел их увидеть. Их называли редкими книгами, чтобы не говорить подлинное имя. Но когда их увидел ...

2239 - Σπάνιος πόνος

Ήταν τόσα πολλά τα άτομα που τρόμαξε ο ηλίθιος, όμως τον προστάτεψε το φως της ανθρωπιάς. Κι έτσι βρήκε τον χαμένο φίλο και τον άγνωστο γλύπτη ...

2239 - Редкая боль

Было так много людей что испугался идиот, но защитил его свет человечности. Так нашёл потерянного друга и неизвестного скульптора в лабиринте ...

2238 - Το δωμάτιο του πάθους

Μέσα στο δωμάτιο υπήρχε μόνο μια ψυχή όμως δεν υπήρχε ζωή. Κοίταζε τον κόσμο των τοίχων μα οι πίνακες δεν μιλούσαν. Έκλαιγαν σιωπηλά και περίμεναν ...

2238 - Комната страсти

В комнате была лишь одна душа но не было жизни. Смотрела на мир стен но картины не говорили. Плакали молча и ждали весну цветов. Но она не ...

2236 - La petite fougasse

Autrefois nous ne prêtions pas attention à elle. Elle n’était que le petit pain des pauvres. Elle n’avait pas la grandeur des viennoiseries. Elle ne représentait ...

2235 - Image furtive

Les passants ne laissaient que des ombres derrière eux et ce malgré la lumière de la pluie. Parfois pourtant sur le bord des trottoirs l’eau s’arrêtait ...

2233 - Abus de confiance

Dans le domaine des droits de l’homme rien n’est donné et rien n’est acquis. Affirmer le contraire c’est de l’abus de confiance. Aussi nous devons écouter ...

2232 - Nostalgie du futur

Nous ne connaissions que le passé et la souffrance avant la rencontre avec le maître. Aussi nous ne pouvions imaginer ce que signifiait l’étrange expression ...

2231 - Τα παραμύθια της γιαγιάς

Όταν ήμασταν μικροί, ακούγαμε τα παραμύθια της γιαγιάς. Έλεγε τα παραμύθια για να μην τα ξεχάσει. Έκλαιγε τους πόνους μας για να μην μας γελάσει. ...

2230 - The exodus

The beasts should win and they won. The humans should die and they died. But the beasts didn't catch up with metamorphosis and the humans became monsters. ...

2230 - Η έξοδος

Τα κτήνη έπρεπε να νικήσουν και νίκησαν. Οι άνθρωποι έπρεπε να πεθάνουν και πέθαναν. Όμως τα κτήνη δεν πρόλαβαν τη μεταμόρφωση και οι άνθρωποι ...

2229 - Le monde du parc

Dans notre parc il y avait plusieurs mondes. Chacun d’entre eux était toujours prêt à nous accueillir. Nous les visitions au gré de nos envies de partager. ...

2228 - La barbarie de l’oubli

Quelques pages du passé suffisent pour bouleverser l’innocence du présent. Le fait de savoir les causes des effets rend plus rude l’acceptation de la ...

2228 - Η βαρβαρότητα της λήθης

Mερικές σελίδες του παρελθόντος αρκούν για ν’ ανατρέψουν την αθωότητα του παρόντος. Το γεγονός της γνώσης των αιτιών των αποτελεσμάτων καθιστά πιο ...

2227 - Ταξίδι διαλογισμού

Ακίνητες στην έρημο όπως η άμμος δίχως άνεμο κοιτάζουν τον κρυφό ορίζοντα. Κλεισμένες στην καμπυλότητα μιας ξεχασμένης όασης λατρεύουν το φως ...

2226 - Transcription of Alexander Carathéodory Note on Treaties

                                              Treaties etc.    between    Turkey                                                            and   Foreign powers ...

2223 - La vision du prochain

Nous examinions la petite statue de bronze. Elle était filiforme et ne payait pas de mine. Ses jambes tortueuses avaient le signe de la fragilité. Sa tête ...

2222 - Remarque sur les choses

Les choses nous semblent si simples dans le présent que nous ne pensons pas à en fouiller la cause. Pourtant en étudiant le passé, nous voyons apparaitre ...

2218 - Sur la dichotomie de Zénon d’ Élée

Dans la Physique d'Aristote (VI, IX, 239, b9) nous trouvons le passage suivant : τέτταρες δ'εισίν οι λόγοι περί κινήσεως Ζήνωνος οι παρέχοντες τας δυσκολίας ...

2217 - Απαγορεύεται το μακελειό!

Eugène αν τους άκουγες θα έκλαιγες και πάλι για την μοίρα μας όπως έκλαιγες για τον θάνατό μας. Οι βάρβαροι επιτίθενται τώρα στην ελευθερία που οδηγεί ...

2217 - Бойня запрещается!

Eugène, если бы ты слышал их, ты бы снова заплакал за нашу судьбу, также как ты плакал за нашу смерть. Теперь варвары набрасываются на свободу, ...

2214 - Le cracheur de langue

Au-delà des stratagèmes de la dialectique, tu affrontas les tortures de la tyrannie en crachant à la figure du roi-bourreau ta propre langue. Et le ...

2213 - Tour des livres

Sur une petite table la tour des livres attendait avec impatience la reconnaissance. Via la mémoire du maître les livres ne mouraient plus dans l’oubli. ...

2213 - Πύργος βιβλίων

Πάνω στο μικρό τραπέζι πύργος βιβλίων περίμενε με ανυπομονησία την αναγνώριση. Μέσω της μνήμης του δασκάλου τα βιβλία δεν θα πέθαιναν πια μες στη ...

2213 - Башня книг

На маленьком столе башня книг ждала с нетерпением признания. Через память учителя книги бы не умирали больше в забвении. Только времени было совсем ...

2211 - Notre famille

Sur l’étrange photographie nous étions presque une famille normale. Il ne fallait pas faire attention au temps ni aux brisures de la vie, ni aux déchirures ...

2211 - Η οικογένειά μας

Στην παράξενη φωτογραφία ήμασταν σχεδόν μια φυσιολογική οικογένεια. Δεν έπρεπε να δώσουμε προσοχή στον χρόνο ούτε στα ραγίσματα της ζωής, ούτε στα σχισίματα ...

2210 - Η απεραντοσύνη του κενού

Τα εδάφη μας ήταν τεράστια και τα βουνά μας ακόμη μεγαλύτερα. Αλλά δεν ήμασταν παρά άνθρωποι και για τους βάρβαρους δεν υπήρχε αρκετός χώρος για εμάς. ...

2209 - Souvenir de Trébizonde

Au bord de la Mer Noire il y avait une église blanche. Les bateaux aimaient voir sa coupole lorsqu’ils étaient perdus dans le vent. Et nous aimions ...

2209 - Ανάμνηση Τραπεζούντας

Στην άκρη της Μαύρης Θάλασσας υπήρχε μια λευκή εκκλησία. Στα καράβια άρεσε να βλέπουν το θόλο της ενώ χάνονταν μέσα στον άνεμο. Και σε μας αρέσει να ...

2208 - La pente

La pente était douce comme l’herbe où nous nous retrouvions en famille. Chacun de nous prenait appui sur l’autre ni par compassion ni par nécessité ...

2208 - Η πλαγιά

Η πλαγιά ήταν γλυκιά όπως το γρασίδι όπου βρισκόμασταν οικογενειακά. Κάθε ένας από εμάς στηριζόταν πάνω στον άλλο όχι από συμπόνια ή από ανάγκη απλά ...

2207 - Τουρκοκρατία και στρατοκρατία

Υπάρχει μια τάση στην Ελλάδα και στην Κύπρο που προσπαθεί να παρουσιάζει την τουρκοκρατία ως ένα φιλελεύθερο καθεστώς. Κάνει μία έντεχνη χρήση της μιντιολογίας ...

2206 - Ο αγώνας της Άχνας

Για πολλούς Έλληνες η Άχνα είναι ένα άγνωστο μέρος. Για πολλούς Κύπριους η Άχνα ανήκει στα κατεχόμενα. Και για μερικούς πρόσφυγες η Άχνα είναι η πατρίδα ...

2203 - De l’Assemblée au Sénat

L’analyse du résultat obtenu quant au vote sur le projet de loi sur la pénalisation de la non reconnaissance du génocide des Arméniens permet de mettre ...

2197 - Το δέντρο και το δάσος

Ενώ οι διαπραγματεύσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με την Τουρκία γίνονται όλο και πιο έντονες, στην Κύπρο έχουμε την τάση να ασχολούμαστε με πολύ πιο σοβαρά ...

2195 - Civilisation d’antan

Nous gravîmes les marches du palais pour pénétrer dans le jardin secret où nous attendait la statue d’airain. Son allure nous sembla familière mais il ...

2192 - Le pont de la mémoire

Le pont n’avait pas besoin de toucher l’autre rive. Il montrait déjà la voie de l’humanité. Il se tenait là comme un miracle suspendu. A lui seul, il était ...

2189 - Méthodologie ottomane

Pour étudier la méthodologie ottomane, l’idéal c’est l’examen des traités. Ceux-ci permettent de mettre en évidence des schémas, certes opportunistes mais ...

2188 - Los Balcanes del Cáucaso

Analizando el mapa de la región del Cáucaso, es difícil no pensar en el contexto de los Balcanes. En esencia, aplastados por la presión de tres grandes ...

2188 - Les Balkans du Caucase

En examinant la carte du Caucase, il est difficile de ne pas penser au contexte des Balkans. En effet, écrasés par la pression de trois grands pays, à ...

2188 - Τα Βαλκάνια του Καυκάσου

Εξετάζοντας το χάρτη του Καυκάσου, είναι δύσκολο να μη σκεφτούμε το πλαίσιο των Βαλκανίων. Στην ουσία, καταπονημένες από την πίεση τριών μεγάλων χωρών, ...

2187 - Οι στρατιώτες του άγνωστου

Διψούσαν για δικαιοσύνη Αλλά σιωπούσαν. Δεν ήταν θύματα Αλλά μάχονταν. Κανείς δεν γνώριζε την ύπαρξή τους Αλλά ο κόσμος ολόκληρος είδε το έργο τους. ...

2186 - Οι εργάτες της σκιάς

Ποιος μπορεί να φανταστεί το βάρος του πέπλου Που καλύπτει την ιστορία της γενοκτονίας; Ποιος μπορεί να καταλάβει πόσο ζυγίζει το φως που καλύπτει ...

2184 - La question

Personne n’osait poser la question pourtant tout le monde connaissait la réponse. L’empire de la barbarie avait scellé le sort de plus d’un million et ...

2184 - Η ερώτηση

Κανείς δεν τολμούσε να θέσει την ερώτηση ωστόσο όλος ο κόσμος γνώριζε την απάντηση. Η αυτοκρατορία της βαρβαρότητας είχε σφραγίσει την πορεία για περισσότερους ...

2181 - Partition sans notes

Certaines musiques s’emparent de nous malgré nous, comme s’il était impossible de leur résister. Pourtant, bien souvent, nous ne savons que très peu de ...

2180 - Voyage de nuit

Nous traversions le vert et le noir et parfois même le bleu. Pourtant sur ces chemins sans espoir nous étions tout de même heureux. Etait-ce l’absence ...

2180 - Ολονύχτιο ταξίδι

Περνούσαμε το πράσινο και το μαύρο και κάποιες φορές ακόμα και το μπλε. Ωστόσο στα μονοπάτια χωρίς ελπίδα ήμασταν παρόλα αυτά ευτυχισμένοι. Ήταν η ...

2179 - Déportation

Dans leurs immeubles usés les gens contemplaient les trains qui passaient. Rien ne venait perturber leur mémoire pas même l’ombre de ces soirs que d’autres ...

2179 - Εκκλεισμός

Μέσα στα φθαρμένα κτήρια τους οι άνθρωποι ατένιζαν τα τραίνα που περνούσαν. Τίποτα δεν θα διατάρασσε την μνήμη τους ούτε ακόμα και η σκιά αυτών των ...

2178 - Passage à l’acte

Je me souviens à présent des gestes de mon grand-père. Il tremblait en tenant ces vieux papiers. Il semblait me dire quelque chose que je ne comprenais ...

2178 - Πέρασμα στην πράξη

Θυμάμαι τώρα τις κινήσεις του παππού μου. Έτρεμε κρατώντας αυτά τα παλιά χαρτιά. Ήθελε να μου πει κάτι που δεν καταλάβαινα. Ήταν συγκινημένος από τις ...

2178 - Переход к деянию

Я помню жесты моего дедушки. Он дрожал, держа эти старые документы. Он хотел сказать мне о чем-то, чего я не понимал. Он был тронут воспоминаниями прошлых ...

2177 - Au nom de l’humanité

Combien de temps faudra-t-il encore au peuple arménien pour se rendre compte qu’il n’a pas seulement le droit mais le devoir de revendiquer son passé. ...

2177 - Στο όνομα της Ανθρωπότητας

Πόσο καιρό χρειάζεται ακόμα ο αρμενικός λαός για να συνειδητοποιήσει ότι δεν είναι μόνο δικαίωμα αλλά και καθήκον να διεκδικήσει εκ νέου το παρελθόν ...

2177 - Во имя Человечества

Сколько еще времени понадобится армянскому народу, чтобы убедиться, что он имеет не только право, но и долг востребовать вновь свое прошлое. Ибо, если ...

2174 - Coupables d’innocence

Si tant d’innocents sont morts dans l’Empire Ottoman c’est que personne ne faisait attention aux innombrables détails bureaucratiques qui préparaient ...

2174 - Ένοχοι αθωότητας

Αν τόσοι αθώοι έχασαν την ζωή τους μέσα στην Οθωμανική Αυτοκρατορία είναι γιατί κανένας δεν έδωσε προσοχή στις αμέτρητες γραφειοκρατικές λεπτομέρειες ...

2172 - Divergences

Nous ne nous rendons point compte de l’importance des différences en n’examinant que le présent. Cependant en étudiant avec soin les manuscrits du passé ...

2164 - L’injustice des gens

Nous croyions que les gens étaient des hommes à la naissance. Mais c’était faux. Nous croyions que les gens devenaient des hommes avec le temps. Mais ...

2164 - Η αδικία των ατόμων

Πιστεύαμε ότι τα άτομα ήταν άνθρωποι από την γέννηση. Αλλά ήταν λάθος. Πιστεύαμε ότι τα άτομα γίνονταν άνθρωποι με τον χρόνο. Αλλά κι αυτό επίσης ...

2157 - Pauvre de nous

Nous aimions goûter des mets rares et pourtant si simples. Les bonbons de fleurs nous montraient de nouveaux champs. Les oublies nous rapportaient de ...

2156 - Promeneurs solitaires

Sur les pavés de la rue de la Juiverie, nous ne voyions pas seulement ruisseler le temps. Il y avait aussi nos mémoires du futur. Dans le temps, nous nous ...

2156 - Μοναχικοί περιπατητές

Στα λιθόστρωτα του δρόμου του Εβραϊσμού, δεν βλέπουμε μόνο τον χρόνο να κυλά. Υπήρχαν, επίσης, οι αναμνήσεις μας για το μέλλον. Με τον καιρό, δραπετεύαμε ...

2155 - Rouge pourpre

Dans le café de l’angle nous n’étions pas venus pour entendre le bruit des gens seulement la musique des hommes. L’orchestre ne jouait pas, il se contentait ...

2155 - Κόκκινο πορφυρό

Στο γωνιακό καφέ δεν είχαμε πάει για να ακούσουμε τον θόρυβο των ατόμων μόνο την μουσική των ανθρώπων. Η ορχήστρα δεν έπαιζε ευχαριστιόταν να συμφωνεί ...

2154 - Histoire d’une vie

Si nos pas sont lourds C’est qu’ils sont chargés d’histoire. Non pas celle des manuels scolaires Mais celle que nous avons gardée Gravée dans notre mémoire ...

2154 - Ιστορία μιας ζωής

Αν τα βήματά μας είναι βαριά Είναι επειδή είναι φορτωμένα από την ιστορία Όχι αυτή των σχολικών βιβλίων Αλλά αυτή που προσέχουμε Χαραγμένη στην μνήμη ...

2150 - Человечек тратуара

Дорога была пуста и свет суров. Он шел в одиночестве с единственным спутником огромной тенью. Человечек поднял ее с большим трудом. Но он знал, ...

2149 - Regards de femmes

Nos grands-mères dénuées de seins le visage serré dans un foulard déchiré et le corps enveloppé dans un tissu d’airain ne cessent de nous regarder à travers ...

2148 - Enfants de la diaspora

Qui se souvient à présent du regard des survivants ? Les réfugiés... Qui se souvient désormais de la douleur des passants ? Les oubliés... Nous étions ...

2148 - Παιδιά της διασποράς

Ποιος θυμάται τώρα το βλέμμα των επιζώντων; Οι πρόσφυγες ... Ποιος θυμάται σήμερα τον πόνο των περαστικών; Οι ξεχασμένοι ... Ήμασταν Αρμένιοι, Έλληνες ...

2144 - Ο διάλογος της σκλαβιάς

Αχιλλέας: Όταν ήσουν στη Σάμο, δεν έβλεπες τα γεγονότα;  Αλέξανδρος: Τα κοίταζα, μα δεν τα έβλεπα. Αχιλλέας: Ήθελες να βοηθήσεις τους φτωχούς, τους ...

2143 - The bonds of life

You did not believe in utopia and you were lost inside reality. You did not believe in freedom and you were lost inside barbarity. You did not want ...

2143 - Τα δεσμά της ζωής

Δεν πίστεψες στην ουτοπία και χάθηκες μέσα στην πραγματικότητα. Δεν πίστεψες στην ελευθερία και χάθηκες μέσα στη βαρβαρότητα. Δεν ήθελες τις θυσίες ...

2142 - The fault of peace

You were hearing screams and you couldn’t see the future. You were living through death and you were terrified from the death of life. Yet you were ...

2142 - Το λάθος της ειρήνης

Άκουγες κραυγές και δεν έβλεπες το μέλλον. Ζούσες μέσα στον θάνατο κι έτρεμες για τον θάνατο της ζωής. Κι όμως είχες γεννηθεί μετά την επανάσταση. ...

2127 - Τα παλιόχαρτα

Όταν πονάμε πάνω στα κείμενα του παρελθόντος, κανείς δεν μας καταλαβαίνει. Όταν γελάμε με τα τεχνάσματα της μνήμης, κανείς δεν μας καταλαβαίνει. Όταν ...

2126 - Η προσπάθεια

Κάθε βήμα κι ένας πόνος, κάθε μνήμη και μια πληγή, όμως το έργο συνεχίζεται, διότι η ανάγκη της δημιουργίας είναι πιο ισχυρή από τη βαρβαρότητα της ...

2126 - Попытка

Каждый шаг, и боль, каждая память, и рана, Но дело продолжается, потому что необходимость творения сильнее, варварства забвения.

2120 - Η αξία ενός μάταιου αγώνα

Στον Αλέξανδρο Όλοι σε κρίνουν και προσπαθούν ν’ αποδείξουν  ότι δεν ήσουν αλάνθαστος, ότι δεν θυσιάστηκες αρκετά για να μειώσουν το έργο σου. Κι άλλοι ...

2114 - Souvenirs pontiques

Le Pont Euxin, ce n’est pas seulement des combats et des cris. Tu te souviens du froid et des montagnes, De la rudesse de la liberté... Mais les mottes ...

2114 - Ποντιακές αναμνήσεις

Ο Πόντος δεν είναι μόνο μάχες και κραυγές. Θυμάσαι το κρύο και τα βουνά, τη σκληρότητα της ελευθερίας... Αλλά κι οι μπάλες του βουτύρου δίνουν γεύση ...

2113 - Sacrifice Pontique

Quand tomba Constantinople, Les Pontiques ne cessèrent de se battre contre l’oubli. Ils ne voulaient pas que meure le mythe. L’empire de Trébizonde Etait ...

2113 - Ποντιακή θυσία

Όταν έπεσε η Κωνσταντινούπολη, οι Πόντιοι δεν έπαψαν να παλεύουν με τη λήθη. Δεν ήθελαν να πεθάνει ο μύθος. Κι η αυτοκρατορία της Τραπεζούντας ήταν ...

2112 - Pontian History

We didn’t want to see what we live. We only wanted to recall what we had forgotten. We thought that we existed then while the change was ready already. ...

2112 - Histoire Pontique

Nous ne voulions pas voir ce que nous vivions. Nous voulions seulement nous rappeler Ce que nous avions oublié. Nous pensions qu’alors nous existions ...

2112 - Ποντιακή Ιστορία

Δεν θέλαμε να δούμε αυτό που ζούμε. Θέλαμε μόνο να θυμηθούμε αυτό που είχαμε ξεχάσει. Νομίζαμε ότι τότε υπήρχαμε ενώ ήδη η αλλαγή ήταν έτοιμη. Δεν ...

2112 - Понтийская история

Мы не хотели видеть то, что жили. Мы хотели вспомнить лишь то, о чём забыли. Мы думали, что существовали тогда хотя перемена была уже готова. Мы не ...

2110 - Les petits livres

Le soir quand il n’y avait plus de lumière, nous avions nos petits livres. Ils renfermaient tous nos secrets comme les meubles d’antan. Ils étaient en ...

2110 - Τα μικρά βιβλία

Το βράδυ, όταν δεν υπήρχε πια φως, είχαμε τα μικρά βιβλία μας. Περιείχαν όλα τα μυστικά μας όπως τα παλιά έπιπλα. Ήταν κι αυτά επίσης ξύλινα αλλά ...

2110 - Маленькие книги

Вечером, когда не было больше света, у нас были наши маленькие книги. В них были все наши тайны, как старинная мебель. Они тоже были деревянными, ...

2109 - Non-survivors

Everyone of us was a braid even if we were only skulls. Everyone of us was a human even if we were not only victims. Everyone of us was a soul even ...

2109 - Les non-survivants

Chacun de nous était une tresse même si nous n’étions pas des crânes. Chacun de nous était un homme même si nous n’étions que des victimes. Chacun de ...

2109 - Οι μη επιζώντες

Κάθε ένας από εμάς ήταν μια πλεξούδα ακόμη και αν δεν ήμασταν παρά μόνο κρανία. Κάθε ένας από εμάς ήταν ένας άνθρωπος ακόμα κι αν δεν ήμασταν παρά ...

2109 - Не выжившие

Каждый из нас был косой даже если мы были только черепа. Каждый из нас был человеком даже если мы были только жертвами. Каждый из нас был душой даже ...

2108 - Parce que

Pourquoi le marbre est si blanc ? Pourquoi la haine est si grande ? Pourquoi les hommes sont si rares ? Pourquoi la liberté est si chère ? Pourquoi la ...

2108 - Επειδή

Γιατί το μάρμαρο είναι τόσο λευκό; Γιατί το μίσος είναι τόσο μεγάλο; Γιατί οι άνθρωποι είναι τόσο σπάνιοι; Γιατί η ελευθερία είναι τόσο ακριβή; Γιατί ...

2108 - Потому что

Почему мрамор так бел? Почему ненависть такая большая? Почему люди так редки? Почему свобода так дорога? Почему необходимость так сурова? Почему индивидов ...

2107 - Sur le sens des Accords

Avec le passage du temps, nous finissons pas ne plus prêter attention aux Accords que nous signons. C’est oublier bien vite des phrases d’hommes politiques ...

2106 - La petite pièce

Nous tenions à peine dans la petite pièce mais nous étions conscients quelle était le lieu de naissance de la légende. Dans le futur, nous reparlerions ...