N. LYGEROS PhD

Articles

643 - La langue de la douleur (9)

Le disciple ne dit rien. Il lut les mouvements du maître sur le papier. Il se taisait, il pleurait pourtant. Il essuya ses larmes, il ne voulait pas les ...

643 - Η γλώσσα του πόνου (9)

Ο μαθητής δεν είπε τίποτα. Διάβαζε τις κινήσεις του δασκάλου του πάνω στο χαρτί. Δεν έλεγε τίποτα, έκλαιγε όμως. Σκούπιζε τα δάκρυά του, δεν ήθελε να τα ...

642 - Le sceau de la lettre (8)

Quand elle reçut la lettre, elle se rappela leur première rencontre. Elle, elle le regardait mais lui ne la voyait pas. Il ne savait pas qu'elle serait ...

642 - Η σφραγίδα της επιστολής (8)

Όταν έλαβε το γράμμα του θυμήθηκε την πρώτη τους συνάντηση. Εκείνη τον κοίταζε, εκείνος δεν την έβλεπε. Δεν ήξερε ότι θα ’ταν στη μυστική συνάντηση. Εκείνος ...

641 - Le fils de la sainte table (7)

Pour leur échapper elle pénétra dans l'église abandonnée de Saint-Georges. Elle savait que le saint protègerait son enfant. Elle monta rapidement au gynécée ...

641 - Ο γιος της Αγίας Τράπεζας (7)

Για να τους ξεφύγει μπήκε στην εγκαταλελειμμένη εκκλησία του Αγίου Γεωργίου. Ήξερε πως ο άγιος θα προστάτευε το παιδί της. Ανέβηκε βιαστικά στον γυναικωνίτη ...

640 - Μία Κύπρος, ένας λαός, μία ψήφος

Όταν οι άλλοι μιλούν για Λατίνους, Μαρωνίτες, Τουρκοκύπριους κι Ελληνοκύπριους, εμείς βλέπουμε Κύπριους. Όταν οι πολλοί μιλούν για κοινότητες, εμείς βλέπουμε ...

639 - Le labyrinthe de la tombe (6)

Il arriva tard au cimetière. Il voulait voir son ami bien-aimé, mais il ne devait pas se faire prendre. Il marchait précautionneusement entre les tombes. ...

639 - Ο λαβύρινθος του τάφου (6)

Έφθασε αργά στο νεκροταφείο. Ήθελε να δει τον αγαπημένο του φίλο μα δεν έπρεπε να τον πιάσουν. Περπατούσε προσεχτικά ανάμεσα στους τάφους. Δίχως τις πληροφορίες ...

638 - La plume d’aigle (5)

Il entendait une ancienne chanson klephte et il se souvint de la première révolution. A cette époque, tous attendaient l'aide des Russes. Ils étaient peu ...

638 - Το φτερό του αετού (5)

Άκουγε ένα παλιό κλέφτικο τραγούδι και θυμήθηκε την πρώτη επανάσταση. Εκείνη την εποχή, όλοι περίμεναν τη βοήθεια των Ρώσων. Ελάχιστοι ήταν εκείνοι που ...

637 - Ο τόπος της ουτοπίας

Ο κυπριακός λαός μπορεί να κάνει πολλά κι αν οι περισσότεροι δεν το πιστεύουν, σημασία έχει να το ξέρουν μερικοί ακόμα κι αν είναι λίγοι. Το νησί μας είναι ...

636 - Ο πόνος μένει στον τάφο 77

Στο κενοτάφιο της Σαλαμίνας το πρόσωπό σου έδωσες στη γη μας κι ο ραγισμένος πήλινός σου πόνος άνοιξε την αόρατη πληγή μας. Συγγνώμη δε θ'αργήσω άλλο ...

635 - Le petit-fils du voleur (4)

Le feu brûlait le dernier livre. Le petit voulait le sauver mais il n'osait pas s'approcher et le feu le repoussait. C'était le dernier combat du livre. ...

635 - Ο εγγονός του κλέφτη (4)

Η φωτιά έκαιγε το τελευταίο βιβλίο. Ο μικρός ήθελε να το σώσει μα δεν τολμούσε να πλησιάσει και τον έσπρωχνε η φωτιά. Ήταν η τελευταία μάχη του βιβλίου. ...

634 - Η πρώτη μέρα της νύχτας (3)

Η βάρκα τους έσχιζε τα νερά της λίμνης. Και γύρω τους άκουγαν μόνο τη σιωπή. Ήταν μόνοι, ολομόναχοι. Η γυναίκα στεκόταν όρθια, κοίταζε το βάθος της λίμνης, ...

633 - Η χειραψιά της ζωής

Κανείς δε μας έμαθε πόσο σημαντική είναι εκείνη η στιγμή. Κανείς δε μας έμαθε πως μπορεί να είναι η τελευταία. Κι όμως όταν μπήκα σ΄εκείνη τη βουβή ...

632 - Τα παιδιά των εγκλωβισμένων

Ξέρουμε όλοι μας πόσο σημαντικό είναι να λειτουργήσει το γυμνάσιο στο Ριζοκάρπασο διότι αφορά και τον πολιτισμό μας και τη μνήμη μας και τα ανθρώπινα δικαιώματα. ...

630 - La paix des enfants

Au milieu des croix blessées jouaient des enfants inconnus pourtant je ne me mis pas en colère et mon coeur se fendit je vécus leur combat perdu. Quand ...

630 - Η ειρήνη των παιδιών

Αννάμεσα στους λαβωμένους σταυρούς έπαιζαν άγνωστα παιδιά όμως δεν οργίθηκα και ράγισε η καρδιά μου έζησα την απεγνωσμένη τους μάχη. Όταν δεν υπάρχει ...

628 - Des principes aux lois

L'un des problèmes les plus cruciaux de la physique théorique, c'est la découverte des lois et l'établissement des principes. Ce problème est si difficile ...

627 - The weight of the termites

The strategic models, allthough they are applicable at a technical level, they derive from mental schemes, which belong to the cognitive level. Those as ...

627 - Το βάρος των τερμιτών

Τα στρατηγικά μοντέλα αν και εφαρμόζονται σ’ ένα τεχνικό επίπεδο προέρχονται από νοητικά σχήματα που ανήκουν στο γνωστικό επίπεδο. Εκείνα εκ φύσης πιο ...

626 - Η χαράδρα της μνήμης (2)

Ο δάσκαλος δεν μίλησε. Ζούσε μες στη σιωπή. Κι ο μαθητής κατάλαβε πως ήθελε να του πει κάτι το σημαντικό. Πάντα έτσι έκανε όταν υπήρχε ανάγκη. Τώρα όμως ...

625 - Le navire immobile

Quand le monde se leva nous traversâmes les gorges du métal sur le pont déchiré et nous bûmes un café. Le matin lumineux sur le bleu de la mer sous ...

625 - Το ακίνητο καράβι

Μόλις ξημέρωσε ο κόσμος περάσαμε από τη χαράδρα του μετάλλου πάνω στη σχισμένη γέφυρα και πήγαμε για καφέ. Εκείνο το φωτεινό πρωί πάνω στο γαλάζιο ...

624 - The dynamics of promptness

Although it seems absurd promptness is a formal stage in strategy. Of course, it should not constitute a simple consequence of inertia, but rather the ...

624 - Η δυναμική της ετοιμότητας

Αν και φαίνεται παράλογο, στη στρατηγική η αναμονή είναι μία επίσημη φάση. Βέβαια, δεν πρέπει να είναι μια απλή επίπτωση της αδράνειας, μα το αποτέλεσμα ...

623 - La rareté et le nombre

Autant certains écrivains éprouvent le bonheur de l'écriture dans l'acte même d'écrire, autant d'autres ressentent la nécessité de l'oeuvre. Il est vrai ...

621 - Le maître et la pierre

Le disciple ne savait pas quel était le but de leur visite. Cette île lui était totalement inconnue alors qu'elle semblait familière pour son maître. Il ...

620 - The strange and the curious

Strange: Once, in the very old times humans didn’t have a mouth. Curious: And how could they speak then? Strange: They didn’t speak… Curious: ...

620 - Ο παράξενος κι η περίεργη

Παράξενος: Κάποτε, στα πολύ παλιά χρόνια οι άνθρωποι δεν είχαν στόμα. Περίεργη: Και τότε πως μιλούσαν; Παράξενος: Δε μιλούσαν... ...

619 - Τα τριάντα φιλιά του ήλιου (1)

Ένιωσα πάνω στα βλέφαρά μου εκείνο το τρυφερό φως της χαραυγής και δάκρυσαν τα μάτια μου. Θυμήθηκαν τα χάδια της νύχτας και της αόρατης βροχής. Έβρεχε ...

617 - The fairytale of joy

A beautiful rosebush and a misshapen monster under the tree of the sun. Rosebush: Could you write something for me? Monster: Whatever you want, my ...

617 - Le conte de la Joie

Une rose magnifique et un monstre difforme sous l'arbre du soleil. Rose Peux-tu écrire quelque chose pour moi ? Monstre Ce que tu désires, ma rose... ...

617 - Το παραμύθι της χαράς

(Μια πανέμορφη τριανταφυλλιά κι ένα δύσμορφο τέρας κάτω από το δέντρο του ήλιου .) Τριανταφυλλιά: Θα μπορούσες να γράψεις κάτι για μένα; Τέρας: Ό,τι θες, ...

615 - Η στρατηγική έννοια του μετώπου

Μία από τις πιο γνωστές έννοιες της στρατηγικής είναι η έννοια του μετώπου. Κι αν κάποτε οι μη ειδικοί τη θεωρούν ως ένα αφηρημένο σύμβολο το οποίο υλοποιούν ...

611 - On the flow of religions

Religions flow inside each other. This phenomenon, which belongs to the meta-theory of religions, results from the size of the impacted group. Indeed if ...

609 - Précocité et surdouement

Dans les cadres psychologique et social, il existe un accord tacite qui engendre une confusion entre les notions de précocité et de surdouement. Les considérant ...

608 - Smart vs Trams

Il est parfois extrêmement difficile de trouver des exemples concrets de l'existence de schémas mentaux abstraits dans des domaines quotidiens. Pourtant ...

607 - L’humanité du sacré

La quête du sacré est une évolution mentale naturelle pour l'Humanité. Chaque société à sa manière, à travers ses us et ses coutumes et l'ensemble incohérent ...

607 - Η ανθρωπιά του ιερού

Η αναζήτηση του ιερού είναι μία φυσική νοητική εξέλιξη για την Ανθρωπότητα. Κάθε κοινωνία με τον τρόπο της, μέσω των συνηθειών της και των εθίμων της και ...

605 - Sur les lèvres du monde

Quand le monde se leva tu te tins à son bord, tu coupas une fleur et tu me l'offris... En un instant, tu donnas le stigmate de la lumière de la nuit ...

605 - Στα χείλη του κόσμου

Όταν ξημέρωσε ο κόσμος στάθηκες στην άκρη του έκοψες ένα λουλούδι και μου το χάρισες... Με μια στιγμή, έδωσες το στίγμα του φωτός της νύχτας ...

604 - Όταν το φως έγινε φωτιά

Η μεγάλη συνάντηση έγινε στην εκκλησιά της ελευθερίας. Ήταν μεγάλη μέρα κι ο ένας μετά τον άλλο ήρθαν να χαιρετήσουν την Παναγιά. Εκείνη όμως ήξερε και ...

602 - Le vieil Homme triste

C'était à Saint-Rémy, en avril ou en mai, je ne sais plus mais c'était en 1890 de cela j'en suis certain. Lorsque je le vis pour la première fois, il était ...

602 - Ο θλιμμένος γέρος

Ήταν στο Saint-Rémy, Απρίλης ή Μάης, δεν ξέρω πια, στα 1890 γι’ αυτό είμαι σίγουρος. Μόλις τον είδα για πρώτη φορά, ήταν καθήμενος σε μια ξύλινη καρέκλα. ...

600 - La chambre de Vincent

Il n'était pas là mais tout dans cette chambre faisait penser à lui. Son absence était omniprésente. Tout d'abord cette chaise à l'écart qui n'attendait ...

600 - To δωμάτιο του Vincent

Δεν ήταν εδώ, όμως τα πάντα μες το δωμάτιο θύμιζαν εκείνον. Η απουσία του ήταν πανταχού παρούσα. Πρώτα-πρώτα εκείνη η καρέκλα στο περιθώριο, που κανέναν ...

599 - Pour toi…

Avant de partir, avant de mourir, j'aurais voulu te dire une petite chose, une dernière chose, pas grand chose. C'est l'histoire d'un pays qui ne connait ...

599 - Για σένα…

Πριν φύγω, πριν να πεθάνω, θά ’θελα να σου πω ένα πραγματάκι, ένα τελευταίο πράγμα, όχι σπουδαίο πράγμα. Είν’ η ιστορία μιας χώρας που δεν γνωρίζει τη ...

599 - Per te…

Prima di partire, prima di morire, volevo dirti una piccola cosa, un'ultima cosa, non una gran cosa. È la storia di un paese che non conosce la terra. ...

598 - L’armée des disparus

Les disparus Quand s'achèvera donc cette nuit ? Evagoras Quand le jour sera prêt... Les disparus Mais cette nuit est pesante. Evagoras Pour ...

598 - Ο στρατός του αγνοούμενου

Αγνοούμενοι: Πότε θα τελειώσει αυτή η νύχτα; Ευαγόρας: Όταν θα είναι έτοιμη η μέρα... Αγνοούμενοι: Μα τούτη η νύχτα είναι πολλά βαρετή. Ευαγόρας: ...

597 - Dans la patrie du vent

  Un enfant et une jeune fille au monastère Apostolos Andréas. Iakovos Je t'attendais... Un temps. Pourquoi n'es-tu pas venue plus tôt ? Anna Mais ...

597 - Στην πατρίδα του ανέμου

Ένα παιδί και μια κοπέλα στον Απόστολο Ανδρέα. Ιάκωβος: Σε περίμενα... Χρόνος. Γιατί δεν ήρθες πριν; Άννα: Μα είχαμε πει σήμερα! Ιάκωβος: Χθες ...

596 - La mort du rêve

  À Yaloussa, une mère avec son enfant regarde le village... Agathe Ne tarde pas à mourir... Iannis Pourquoi dois-je mourir, Maman ? Agathe ...

596 - Ο θάνατος του ονείρου

Στη Γιαλούσα, μια μάνα με το παιδί της κοιτάζουν το χωριό... Αγάθη: Μην αργήσεις να πεθάνεις... Γιάννης: Γιατί να πεθάνω μάμμα; ...

596 - Смерть сна

[В Ялусе*, мать с ребенком смотрят на деревню...] Агата: Не опоздай умереть... Янис: Почему я должен умереть, мама? Агата: Смерть не страдает... ...

595 - The secret prayer

[In the ruined church of Kythreas, a grandfather is showing his grandchild the stigmata of time ...] Neokles: Grandpa, what happened to the church? ...

595 - La prière secrète

  Dans une église en ruine de Kythréas, un grand-père montre à son petit-fils les stigmates du temps... Néoklis Grand-père, que s'est-il passé dans ...

595 - Η μυστική προσευχή

[Στην ερειπωμένη εκκλησία της Κυθρέας, ένας παππούς δείχνει στα εγγόνια του τα στίγματα του χρόνου...] Νεοκλής: Παππού, τι έπαθε η εκκλησία; Πανίκος: ...

594 - Deux petits traits

  Deux vieux, dans leur maison, à Aghia Triada. L'homme tient un cahier bleu et la femme nettoie des amandes. Dimitra Tu l'as noté toi aussi ? Dimitris ...

594 - Οι δύο γραμμούλες

[Δύο γέροι, στο σπίτι τους, στην Αγία Τριάδα... Ο άντρας κρατά ένα γαλάζιο τετράδιο και η γυναίκα καθαρίζει αμύγδαλα...] Δήμητρα: Τον σημείωσες κι αυτόν; ...

592 - Το κράτος και το χρέος του

Όταν μπορούμε να προβλέψουμε μια κατάσταση, η οποία θα έχει αρνητικές επιπτώσεις για τη μεταγενέστερη πολιτική μας, πρέπει πρώτα να προσπαθήσουμε να την ...

591 - Cypriot consciousness

Every war has its victims. We have our missing persons and our enslaved ones. For the first, the earth is their prison, for the latter, the iron bars of ...

591 - Η κυπριακή συνείδηση

Κάθε πόλεμος έχει τα θύματά του. Εμείς έχουμε τους αγνοουμένους μας και τους εγκλωβισμένους μας. Οι μεν έχουν φυλακή το χώμα, οι δε τα σίδερα της κατοχής. ...

590 - Sur la polycyclicité du temps

Dans l'inconscient collectif occidental, le temps est doté d'une direction et d'une structure linéaire. Cette manière de le considérer correspond à l'influence ...

589 - Models as a strategic tool

After the presentation of game theory in strategic world, it has become necessary to wonder about the role of model in strategy. Some notions peculiar ...

588 - Οι εγκλωβισμένοι σταυροί

[Ένας μικρός από το Ριζοκάρπασο και μια μικρή από την Καρπάσια] Μαριάνα: Γιατί μας ξέχασαν όλοι; Παντελής: Για να ζήσουν... Μαριάνα: Μα εμείς ...

587 - Η μάχη των προσφυγών

Αν όλο το βάρος της κατοχής μπόρεσε να το σηκώσει ένα λουλούδι για ν’ ανθίσει, γιατί να μην μπορούμε κι εμείς; O καθένας πιστεύει ότι δεν μπορεί να κάνει ...

586 - Τα χρόνια της πληγής

Έφευγα σιωπηλός για να πεθάνω ακόμα μια στιγμή, για να ζήσω λίγα χρόνια πάνω στη γη μ’ έβλεπε ο θεός κι έκλαιγε μα ποτέ δε μ’ εγκατέλειψε. Γύριζα ...

584 - L’église du soleil

Chara C'est ici n'est-ce pas ? Michalis Oui... Un temps. C'est ici que nous vivrons l'instant de la lumière... Chara Toute la lumière de la nuit ...

584 - Η εκκλησία του ήλιου

Χαρά Εδώ δεν είναι; Μιχάλης Ναι... Χρόνος. Εδώ θα ζήσουμε τη στιγμή του φωτός... Χαρά Όλο το φως της νύχτας θα δώσει την ημέρα... Μιχάλης Αυτό δεν ...

583 - Η δύναμη του μύθου

Τώρα, ακόμα και ο σκεπτικισμός παραδέχεται ότι υπάρχει όντως μια διαφορά στο Κυπριακό. Μπορεί η μνήμη να είναι λαβωμένη, αλλά δεν παύει να δημιουργεί το ...

582 - La chanson de l’amour

Chara Je veux que nous buvions toute la lumière du monde. Michalis Ensemble ? Chara Seulement ensemble ! Michalis Et les autres ? Chara Les autres ...

582 - Песнь любви

Хара Я хочу, чтобы мы выпили весь свет ночи. Михалис Вместе? Хара Только вместе! Михалис А другие? Хара Другие хотят только темноту дня ... ...

582 - Το τραγούδι του έρωτα

Το τραγούδι του έρωτα Ν. Λυγερός Χαρά Θέλω να πιούμε όλο το φως της νύχτας... Μιχάλης Μαζί; Χαρά Μόνο μαζί! Μιχάλης Και οι άλλοι; ...

579 - Le miracle de l’amour

Sur le rivage du monde. Alexandra Je ne savais pas qu'il y avait tant de beauté... Georges La nature n'a pas cessé son oeuvre. ...

579 - Το θαύμα του έρωτα

Στο περιγιάλι του κόσμου. Αλεξάνδρα Δεν ήξερα πως υπήρχε τόση ομορφιά... Γιώργος Η φύση δεν σταμάτησε το έργο της. Αλεξάνδρα Τα απαγόρευσαν όλα… ...

578 - La mémoire gravée

  Le soir précédent dans une petite taverne. Alexandra Ne t'assois pas en face de moi, s'il te plaît... Georges Je m'assierai où tu désires... ...

578 - Η χαραγμένη μνήμη

(Το προηγούμενο βράδυ σ'ένα κουτούκι.) Αλεξάνδρα Μην κάθεσαι απέναντι μου σε παρακαλώ... Γιώργος Θα κάτσω όπου θες... (Αλλάζει θέση.) Αλεξάνδρα ...

577 - Les voleurs de nuit

Dans une chambre sombre. Alexandra Tu dors ? Georges Non... Un temps. Je meurs seulement... Alexandra Silence... Silence. ...

577 - Oι κλέφτες της νύχτας

[Σ'ένα σκοτεινό δωμάτιο...] Αλεξάνδρα Κοιμάσαι ; Γιώργος Όχι... (Χρόνος) Πεθαίνω μόνο... Αλεξάνδρα Σιώπα... (Σιωπή) Γιώργος Κάθε στιγμή μας ...

576 - Η πορεία είναι ήδη στόχος

Όλη η ρωμιοσύνη ξέρει πόσο ακριβή είναι η άνοιξη, όμως στην Κύπρο μάς έμαθε το κόστος του καλοκαιριού. Τα στίγματα του καλοκαιριού χάραξαν τις μέρες του ...

575 - Sur le noyau de l’humanité

Si nous considérons l'humanité comme un tout, il est alors naturel de se poser la question de l'existence d'un noyau d'humanité au sein de celle-ci. Conscients ...

572 - The Convention of Altruism

Altruism, this ethical principle which states the selfless concern for others, this deliberate denial of self-interest for the selective benefit , is a ...

572 - Η σύμβαση του Αλτρουισμού

Ο αλτρουισμός, αυτή η ηθική αρχή που δηλώνει την ανιδιοτελή μέριμνα για τους άλλους, αυτή η συνειδητή άρνηση του ατομικού συμφέροντος προς όφελος του συλλογικού, ...

570 - Το μοιρολόι του Προμηθέα

(Όρθιος, ο Προμηθέας βαστά στην αγκαλιά του το Χείρωνα.) Χείρωνα, πρώτη μου πατρίδα, στο χώμα σου έζησα την εξορία μου. Χείρωνα, πρώτη μου θυσία, ...

569 - L’exil de Prométhée

Océanides Pars, pars, assassin ! Théa Dans le Pélion, tu as commis ta première injustice ! Prométhée Dans le Pélion, j'ai vécu ma première ...

569 - Η εξορία του Προμηθέα

Ωκεανίδες : Φύγε, φύγε, φονιά ! Θεά : Στο Πήλιο, έπραξες την πρώτη σου αδικία ! Προμηθέας : Στο Πήλιο, έζησα την πρώτη μου αδικία ! Ωκεανίδες : Αιώνια ...

568 - La condamnation de Prométhée

  Au centre de la scène, Prométhée tient Chiron mort. Près de lui se tient Théa silencieuse. Tandis que les Océanides... Océanides Océan, quel malheur ...

568 - Η καταδίκη του Προμηθέα

(Στο κέντρο της σκηνής, ο Προμηθέας βαστά το Χείρωνα νεκρό. Δίπλα του στέκεται βουβή η θεά. Ενώ οι Ωκεανίδες...) Ωκεανίδες : Ωκεανέ, τι συμφορά ! (Χρόνος) ...

567 - O τάφος της αθανασίας

Προμηθέας : Ω Χείρωνα Ω Κένταυρε Σφαγή του δειλινού, το βάρος του φωτός. Πληγή ωκεανού, οι νόες της φωτιάς. Στίγμα ελευθερίας, το χώμα ...

566 - Le thrène de Théa

Toi, qui es la fin et le début Comment veux-tu que je meure vivante ? Toi, qui pleure la lumière de l'aube père, comment peux-tu me laisser ? Ta ...

566 - Ο θρήνος της θεάς

Θεά : Εσύ που είσαι τέλος και αρχή πώς θέλεις να πεθάνω ζωντανή ; Εσύ που κλαις το φως της χαραυγής πατέρα να μ'αφήσεις πώς μπορείς ; Η ζωή ...

565 - L’injustice de Théa

Théa Tu es venu le trahir ! Prométhée Je suis venu par nécessité... Théa Je ne veux pas qu'il meure ! Prométhée C'est pourtant la seule ...

565 - Η αδικία της Θεάς

Θεά : Ήρθες να τον προδώσεις ! Προμηθέας : Ήρθα από ανάγκη... Θεά : Δε θέλω να πεθάνει ! Προμηθέας : Είναι όμως το μόνο που θέλει... Θεά : Εσύ, τι ...

564 - The curse of life

Prometheus: Unjust suffering and life when they soul of freedom is slowly dying. Have pity, my Zeus, in humaneness that lives centuries inside ...

564 - La malédiction de la vie

Même la vie est une torture injuste lorsque meurt peu à peu l'âme de la liberté. Zeus, prend pitié de l'humanité qui vit depuis des siècles dans l'esclavage ...

564 - Η κατάρα της ζωής

Προμηθέας : Άδικο βάσανο και η ζωή όταν αργοπεθαίνει η ψυχή της ελευθερίας. Λυπήσου, Δία μου, την ανθρωπιά που ζει αιώνες μέσα στη σκλαβιά της ...

563 - Η αθανασία του θανάτου

Χείρωνας : Με λάβωσε το τέλος μα δεν υπάρχει τέλος. Ατέλειωτη στιγμή η πένθιμη ζωή. Με τέλειωσε ο πόνος μα δεν υπάρχει φόνος. Ακόμα και ...

562 - Η συμπόνια του Προμηθέα

Προμηθέας : Δεν είσαι πια μόνος ! Χείρωνας : Μα είμαι πια πόνος... Προμηθέας : Νιώθω ότι νιώθεις... Χείρωνας : Το βάρος της ζωής είναι αβάσταχτο. Προμηθέας ...

561 - Le cri du silence

J'ai entendu le cri du silence. J'ai senti la blessure de l'aube. J'ai touché le feu du rêve. Et j'ai bu la lumière de la vision. L'immortalité ...

561 - Η κραυγή της σιωπής

Προμηθέας : Aκουσα την κραυγή της σιωπής. Ένιωσα την πληγή της χαραυγής. Aγγιξα της φωτιάς το όνειρο. Πεθαίνει η αθανασία και μαρτυρεί ...

560 - Le commencement de la fin

Océanides Quand vas-tu partir ? Prométhée Hier ! Océanides Comment est-ce possible ? Prométhée Ce n'est pas possible ! Océanides Qui ...

560 - Η αρχή του τέλους

Ωκεανίδες : Πότε θα φύγεις ; Προμηθέας : Χθες ! Ωκεανίδες : Πώς είναι δυνατόν ; Προμηθέας : Δεν είναι δυνατόν ! Ωκεανίδες : Ποιος σ'έχει ανάγκη ; ...

559 - Création d’océan

Tant que meurent les vagues l'océan vit. Cependant la mer n'a pas oublié. Tant que meurent les nuages l'éclair vit. Cependant la tempête ...

559 - Δημιουργία ωκεανού

Ωκεανίδες : Όσο πεθαίνουν τα κύματα ζει ο ωκεανός. Όμως η θάλασσα δεν ξέχασε. Όσο πεθαίνουν τα σύννεφα ζει ο κεραυνός. Όμως η θύελλα ...

556 - Le dernier maître de la vie

Théa Qu'as-tu, père ? Un temps. Tu pleures ? Chiron L'immortalité me blesse... Théa L'immortalité ? Chiron Tous mes disciples meurent mais moi... ...

555 - Τα όρια της σοφίας

Χείρωνας : Ότι δε διάβασε έγραψε. Ότι δεν έγραψε έσβησε. Κι ότι δεν έσβησε πέθανε. Ξέρω μα δε δημιουργώ το αύριο υπάρχει ήδη μέσα στο ...

554 - Pourquoi ?

Pourquoi lui as-tu appris à vivre si c'était pour mourir ? Pourquoi lui as-tu donné une âme si c'était pour la perdre ? Pourquoi l'as-tu blessé, ...

554 - Γιατί;

Θεά : Γιατί του έμαθες να ζει αν ήταν να πεθάνει; Γιατί του έδωσες ψυχή αν ήταν να τη χάσει; Γιατί τον πλήγωσες κι εσύ δεν έφταναν οι άλλοι; ...

551 - Le recours de la mère

Mère, comment as-tu supporté ce feu, comment as-tu supporté l'exil ? J'ai vécu des années mort dans les prisons de l'été blessé. Et si je vis ...

551 - Η προσφυγή της μάνας

Μάνα μου, πως άντεξες εκείνη τη φωτιά, πως άντεξες την προσφυγιά; Έζησα χρόνια πεθαμένος στις φυλακες του λαβωμένου καλοκαιριού. Κι αν ζω ακόμα ...

549 - Το άνοιγμα της πληγής

Χείρωνας : Τα βάσανα της σκιάς δεν έζησες. Μυρμιδόνες : Δικαιοσύνης Γη ! Θεά : Τα κλάματα της ελιάς δεν άκουσες. Μυρμιδόνες : Ρωμιοσύνης Πληγή ...

547 - La fin du commencement

  MyrmidonsNous sommes prêts, Achille. AchilleNotre futur sera rude. MyrmidonsIl suffit que nous le partagions. AchilleLe partage de notre ...

547 - Το τέλος της αρχής

Μυρμιδόνες : Είμαστε έτοιμοι, Αχιλλέα. Αχιλλέας : Το μέλλον μας θα είναι σκληρό. Μυρμιδόνες : Αρκεί να το μοιραστούμε. Αχιλλέας : Η μοιρασιά της μοίρας ...

546 - Le monde de la solitude

Chiron Qu'as-tu, ma fille ? Théa Je n'ai rien, père... Un temps. Je n'ai plus rien. Chiron As-tu parlé avec lui ? Théa Je suis morte avec lui ...

546 - Ο κόσμος της μοναξιάς

Χείρωνας : Τι έχεις, κόρη μου ; Θεά : Δεν έχω τίποτα, πατέρα... (Χρόνος) Δεν έχω τίποτα πια. Χείρωνας : Μίλησες μαζί του ; Θεά : Πέθανα μαζί του ! ...

545 - Before

Achilles: Without myrsine, without end I don't have a beginning. Without sacrifice, without death I have no life. I don't know what earth means ...

545 - Avant

Sans myrte, sans fin de commencement je n'ai. Sans sacrifice, sans mort de vie je n'ai. Je ne sais ce que signifie la terre sans colère. Je ne ...

545 - Πριν

Αχιλλέας : Χωρίς μυρσίνη, δίχως τέλος αρχή δεν έχω. Χωρίς θυσία, δίχως θάνατο ζωή δεν έχω. Δεν ξέρω τι σημαίνει γη χωρίς οργή. Δεν ξέρω ...

544 - The desire of the Thea

Thea: I don't want to hear the sky's lie. I don't want to touch the sea's blood. Like the need that is living from the soil I want you. Like the love ...

544 - Le désir de Théa

Le mensonge du ciel l'entendre je ne le veux. Le sang de la mer le toucher je ne le veux. Comme la nécessité qui vit de la terre je te veux. ...

544 - Ο πόθος της θεάς

(Aρια) Θεά : Του ουρανού το ψέμα ν'ακούσω δε θέλω. Της θάλασσας το αίμα ν'αγγίξω δε θέλω. Σαν την ανάγκη που ζει από το χώμα σε θέλω. ...

543 - After

Thea: The whole world in one fist. Achilles: The whole life in one moment. Thea: Did you choose? Achilles: I did! Thea: Then you know... Achilles: ...

543 - Après

Théa Tout le monde dans un poing. Achille Toute la vie dans un instant. Théa As-tu choisi ? Achille J'ai choisi ! Théa Alors tu sais... ...

543 - Μετά

Θεά : Όλος ο κόσμος σε μια πυγμή. Αχιλλέας : Όλη η ζωή σε μια στιγμή. Θεά : Διάλεξες ; Αχιλλέας : Διάλεξα ! Θεά : Τότε ξέρεις... Αχιλλέας : Τώρα ξέρω... ...

542 - Όταν η μνήμη γίνεται χρέος

Με τη μερική ελεύθερη διακίνηση πολλά από τα δικαιώματά μας έχουν γίνει χρέη. Μετά από τις ευρωπαϊκές μας πρωτοβουλίες και τα μεγάλα συλλαλητήρια του κυπριακού ...

541 - Όλη η ζωή σε μια στιγμή

Χείρωνας : Τα πόδια σου, αδάμαστα, δεν πάτησαν ακόμα το πεπρωμένο σου. Τα χέρια σου, ελευθερα, δεν πάλεψαν ακόμα με τους θανάτους σου. ...

540 - Όλος ο κόσμος σε μια πυγμή

Αχιλλέας : Όλη μου η πυγμή, τα τελευταία χρόνια της αθανασίας, όλη μου η ζωή, τα τελευταία λόγια της δημιουργίας. Όλες μου οι στιγμές άγγιξαν ...

539 - Le premier maître de la vie

Achille Le monde a plu mais les gouttes du temps ne t'ont pas atteint. Chiron Cependant ce sont les âmes des hommes qui sont tombées sur moi. Achille ...

539 - Ο πρώτος δάσκαλος της ζωής

Αχιλλέας : Έβρεξε ο κόσμος μα οι στάλες του κόσμου δε σ' άγγιξαν. Χείρωνας : Όμως έπεσαν πάνω μου οι ψυχές των ανθρώπων... Αχιλλέας : Οι θάνατοι τους ...

537 - Η συμμαχία των προσφυγών

Όταν το κατοχικό καθεστώς καταπιέζει τα ανθρώπινα δικαιώματα ενός λαού, η φυσιολογική αναζήτηση του τελευταίου είναι η επιβίωση. Συνεπώς ο καθένας κοιτάζει ...

536 - The last world

The occupied territories, the islands of the dead poets The humans, the solitude and the outpouring of moments emigrated walls armored hands scarred ...

536 - Le dernier monde

Les territoires occupés, îles des poètes défunts. Les hommes, la solitude et le débordement d’instants remparts exilés bras armés chance balafrée ...

536 - Ο τελευταίος κόσμος

Τα κατεχόμενα, νησιά των πεθαμένων ποιητών Οι άνθρωποι, η μοναξιά και το ξεχείλισμα στιγμών ξενιτεμένα τείχη αρματωμένα χέρια σημαδεμένη τύχη σπασμένα ...

535 - Η δολοφονία του θανάτου

Κι αν πέφτουν σπίτια ξαναχτίζονται κι αν γκρεμιστούν εκκλησιές ξαναλειτουργούν. Οι τάφοι όμως. Πάνω στο χώμα του θανάτου στην ερημιά της πέτρας ...

535 - Убийство смерти

Даже если падают дома они строятся снова даже если церкви будут разрушены но действуют снова. Но могилы. На земле смерти в пустыне камня даже ...

534 - The living cemeteries

As the years of dead memory had passed, the places where our parents lived I loved again. As the years of the bitter oblivion had passed, to the ...

534 - Les cimetières vivants

Quand sont passées les années de la mémoire morte, les lieux où vécurent nos parents j’ai encore aimé. Où sont passées les années de l’oubli amer, ...

534 - Τα ζωντανά νεκροταφεία

Σαν πέρασαν τα χρόνια της νεκρής μνήμης, τα μέρη που έζησαν οι γονείς μας αγάπησα και πάλι. Σαν πέρασαν τα χρόνια της πικρής λήθης, στα μέρη που ...

534 - Живые кладбища

Когда прошли года мертвой памяти, края, где жили наши родители я снова полюбил. Когда прошли года горького забвения, в края, где погасли наши дети ...

533 - The myth of the bastard

Achilles: Father, you stole my immortality and you, my mother, my humaneness. Father, you endowed me with sacrifice and you, my mother, with solitude. ...

533 - Le mythe du bâtard

Père, tu m'as volé l'immortalité et toi, ma mère, l'humanité. Père, tu m'as offert le sacrifice et toi, ma mère, la solitude. Et moi, le monstre ...

533 - Ο μύθος του νόθου

Αχιλλέας : Πατέρα, έκλεψές μου την αθανασία κι εσύ, μητέρα μου, την ανθρωπιά. Πατέρα, χάρισές μου τη θυσία κι εσύ, μητέρα μου, τη μοναξιά. ...

532 - The myrmidons of destiny

Myrmidons: Where is the Centaur hiding? Achilles: The Centaur is not hiding! Myrmidons: But there is no trace! Achilles: Horse’s traces or word’s work? ...

532 - Les myrmidons du destin

Myrmidons Où se cache le centaure ? Achille Le centaure ne se cache pas ! Myrmidons Mais il n'y a pas de traces ! Achille Des traces de ...

532 - Οι Μυρμιδόνες του πεπρωμένου

Μυρμιδόνες : Πού κρύβεται ο Κένταυρος; Αχιλλέας : Δεν κρύβεται ο Κένταυρος! Μυρμιδόνες : Μα δεν υπάρχει ίχνος! Αχιλλέας : Ίχνη αλόγου ή έργα του λόγου; ...

530 - The horizon of wisdom

Achilles: Here at the wind’s forests lives the world’s wisdom, the soul. Here at the sky’s schemes I will drink the before, the everything and ...

530 - Ο ορίζοντας της σοφίας

Αχιλλέας : Εδώ στα δάση του ανέμου ζει του κόσμου η σοφία, η ψυχή. Εδώ στα σχήματα του ουρανού θα πιω το πριν, το παν και το παντού. Όσα τόξα ...

529 - Ελιγμοί και συνδυασμοί

Αν και τεχνητό, το άνοιγμα των οδοφραγμάτων της Τουρκίας για τους Ελληνοκύπριους παραμένει συμβολικό. Αυτή η γεωπολιτική κίνηση του Ερντογάν που ανατρέπει ...

528 - The ocean of the moment

Goddess: When will the semi-god come? Chiron: Yesterday! (Time) His feet touched Pelion. Goddess: His feet... (Silence) And his heels... Chiron: Silence... ...

528 - L’océan de l’instant

Théa Quand viendra le demi-dieu ? Chiron Hier ! Un temps. Ses pieds ont touché le Pélion... Théa Ses pieds... Silence. Et ses talons... Chiron Silence... ...

528 - Ο ωκεανός της στιγμής

Θεά : Πότε θα'ρθει ο ημίθεος ; Χείρωνας : Χθες ! (Χρόνος) Τα πόδια του άγγιξαν το Πήλιο... Θεά : Τα πόδια του... (Σιωπή) Κι οι φτέρνες του... Χείρωνας ...

527 - The immortality of dream

(Aria) Chiron: Even the future is not enough, it is only life that has substance. Life even, bitter moment if there is no secret wound. Dreams ...

527 - Η αθανασία του ονείρου

(Aρια) Χείρωνας : Ακόμα και το μέλλον δεν αρκεί, ουσία έχει μόνο η ζωή. Ακόμα κι η ζωή, πικρή στιγμή αν δεν υπάρχει μυστική πληγή. Τα όνειρα ...

526 - The prophecy of the Goddess

(Aria) Goddess: Father, without light I saw shadow, an ocean crying for fire. Father, I' ve seen a terrible dream. The sun was burning the sunset. ...

526 - La prophétie de Théa

Père, je vis une ombre sans lumière, un océan pleurait le feu. Père, je fis un rêve horrible, le soleil brûlait le crépuscule. Une blessure oblique ...

526 - Η προφητεία της Θεάς

(Aρια) Θεά : Πατέρα, είδα δίχως φως σκιά, ωκεανό να κλαιει τη φωτιά. Πατέρα, είδα όνειρο φρικτό. Ο ήλιος έκαιγε το δειλινό. Λοξή λαβωματιά ...

525 - Our Christos

Christo, before you live with us, before you open your wings, you fell for a kiss upon your earth, a kiss for us. In the battle, you did not only ...

525 - Notre Christos

Christos, avant de vivre avec nous, avant d’ouvrir tes ailes, tu tombas pour un baiser sur la terre, un baiser pour nous ! Au combat, tu ne donnas ...

525 - Ο Χρίστος μας

Χρίστο, πριν ζήσεις μαζί μας, πριν ανοίξεις τα φτερά σου, έπεσες για ένα φιλί πάνω στη γη σου, ένα φιλί για μας ! Στη μάχη, δεν έδωσες μόνο την ...

524 - La petite enclavée

A Rizokarpasso quand je lui ai demandé ce qu'elle voulait, elle a répondu simplement « Je veux seulement mourir avant qu'on ne m'oublie ». Mais je n'ai ...

524 - Η μικρή εγκλωβισμένη

Στο Ριζοκάρπασο, όταν τη ρώτησα τι ήθελε, απάντησε απλά: «Θέλω μόνο να πεθάνω πριν με ξεχάσουν». Μα δεν κατάλαβα και με μάτια βουρκωμένα είπε: «Δε ...

521 - Le choix ultime

  Trois hommes dans une cellule froide... Sotiris Je suis heureux de savoir Anna en sécurité. Kyriakos Elle est en sécurité mais elle ne sera plus ...

521 - Η ύστατη επιλογή

Τρεις άνδρες σε ένα κρύο κελί ... Σωτήρης Είμαι χαρούμενος γνωρίζοντας ότι η Άννα είναι  ασφαλής. Κυριάκος Είναι ασφαλής, αλλά ποτέ δεν θα είναι ποτέ ...

520 - Η συνείδηση της ασημαντότητας

Οι ίδιοι.   Θανάσης   Για να βοηθήσει τον Σωτήρη και τον Κυριάκο πέρασε στην άλλη πλευρά ...   Άννα Αλλά δεν συνελήφθησαν παρά μόνο μετά από τη δική ...

518 - La porte ouverte

  On voit un homme pousser un immense mur. En poussant ses pieds glissent et il finit par tomber. Il se relève très digne et recommence la même chose. ...

517 - Σκεπτικό και σκεπτικιστές

Αν υποθέσουμε ότι οι σκεπτικιστές ανήκουν πράγματι στο φιλοσοφικό ρεύμα που δεν αποδέχεται την ύπαρξη πραγματικής γνώσης για τα πράγματα, θέτοντας υπό ...

515 - Conjectures et Conjonctures

Cet article a pour but d'analyser de manière prospective le rôle de la société sur l'évolution des sciences et en particulier des mathématiques. Il représente ...

514 - Ευρωπαϊκή δικαιοσύνη

Όσοι δεν έχουν συνειδητοποιήσει ακόμα τη δυναμική των προσφυγών, μπορούν τώρα να δουν τις θετικές τους επιπτώσεις με την πρόσφατη απόφαση του εισβολέα. ...

512 - Έργο μνήμης

Δίχως έργο μνήμης δεν μπορεί να υπάρξει πραγματική συμφιλίωση διότι ο καθένας έχει τις ανοιχτές του πληγές. Η επιστροφή πρέπει να γίνει με τη μνήμη. Όποιος ...

511 - La crucifixion de l’océan

  Dans la maison de Marina. Les mêmes.   Quelqu'un frappe à la porte. Marina va ouvrir. Marina Photi ! Elle l'embrasse. Mon enfant...   Iannis se lève. ...

509 - Οι εγκλωβισμένοι και η ανθρωπιά

Σ' όλα αυτά τα χρόνια η αντίσταση εναντίον του εισβολέα στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων χρησιμοποίησε εξαντλητικά την έννοια των εγκλωβισμένων ως ...

508 - The hidden brother

At Marina’s home. All there except Fotis. Full shot. Athanasia Where’s Angel’s grave? Irene We don’t even know where our own are… Aris ...

508 - Le frère caché

  Dans la maison de Marina. Tous sauf Photis. Athanassia Où est la tombe d'Angelos ? Irini Nous, nous ne savons pas où sont les nôtres... ...

508 - Ο κρυφός αδελφός

Στο σπίτι της Μαρίνας. Όλοι εκτός από το Φώτη. Fullshot. Αθανασία Πού είναι ο τάφος του Άγγελου; ...

507 - Η συνείδηση της αρχαιολογίας

Το καθημερινό έργο της αρχαιολογίας είναι να ζωντανεύει τις ξεχασμένες μνήμες του παρελθόντος. Και ξέρουμε όλοι μας πόσο σημαντικό είναι αυτό το έργο. ...

506 - The murder of the savior

At the garden of the heroes. Full shot. Athanasia Why did you want us to come here? John Now, for you this is the best place….Time. Look…He ...

506 - Ο φόνος του σωτήρα

Στον κήπο των ηρώων. Fullshot. Αθανασία Γιατί ήθελες να έρθουμε εδώ; Γιάννης Τώρα, για σένα είναι το καλύτερο μέρος... ...

505 - L’unique désir

Je n'étais pas ici le jour de l'invasion je ne faisais pas partie de la liste des disparus. Je n'étais pas ici la nuit de l'occupation je ne faisais ...

505 - Ο μόνος πόθος

Δεν ήμουν εδώ τη μέρα της εισβολής δεν ανήκα στη λίστα των αγνοουμένων. Δεν ήμουν εδώ τη νύχτα της κατοχής δεν ανήκα στη λίστα των εγκλωβισμένων. ...

504 - The time of the fighters

If our people were able to overcome the physiological phobias so they can see again after so many years the land of their ancestors, the question is no ...

504 - Η ώρα των αγωνιστών

Εφόσον ο λαός μας κατάφερε να ξεπεράσει τις φυσιολογικές του φοβίες για να δει και πάλι μετά από τόσα χρόνια τη γη των προγόνων του, το θέμα δεν είναι ...

502 - Η ιστορία μάς περιμένει

Αν υποθέσουμε ότι το κατοχικό σύστημα ξεπεράσει σε διάρκεια τον μεγαλύτερο Κύπριο που έζησε στην Κύπρο πριν την βίαιη εισβολή του 1974, τότε δεν θα υπάρχει ...

501 - Το χρέος της ελευθερίας

Στα κατεχόμενα, ο Απόστολος Βαρνάβας με τη βίαιη εισβολή μετατράπηκε σε μουσείο. Όχι για μας όμως, μόνο για τον εισβολέα. Όταν βρεθήκαμε στον ιερό χώρο ...

499 - Η διεκδίκηση ως δικαίωμα

Το παράδειγμα της Τηλλυρίας είναι ενδεικτικό της υπάρχουσας δυναμικής. Αποτελεί από μόνο του την απάντηση στις συντηρητικές θέσεις σκεπτικιστών. Ο συνδυασμός ...

498 - Το γραφικό και η γραφή

Όταν κατηγορούσαν την αντίσταση του κυπριακού λαού εναντίον της βίαιης εισβολής του 1974 ως γραφική, το γενικό επιχείρημα της πολιτικής της πραγματικότητας ...

496 - Ας μην ξεχάσουμε τη μνήμη μας

Το πρόβλημα μιας μακρόχρονης κατοχής είναι η αντίσταση της μνήμης. Διότι όσο ο πόλεμος είναι απάνθρωπος, τόσο ο χρόνος είναι ανθρώπινος. Με τον χρόνο, ...

494 - Immortality’s dream

At Irene’s and Aris’s home. Medium long shot. Aris Where’s Athanasia? Irene Proudly. At the Gallery! Aris Nothing can stop you… ...

494 - Le rêve de l’immortalité

  Dans la maison d'Irini et d'Aris... Aris Où est Athanassia ? Irini, fière d'elle. A la pinacothèque ! Aris Rien ne peut vous arrêter... Irini, ...

493 - Death’s liberty

In Eleftheria’s room. Angel and Fotis mourn her. Medium long shot. Angel It was as if she was waiting for you. She was very sick. ...

492 - The passion’s labyrinth

Outside the traditional cafeteria. Full shot. Marina To Athanasia. Don’t believe in only what you see, my daughter. Athanasia I’ll go ...

492 - Le labyrinthe de la passion

  Devant le café traditionnel.   Full Shot. Marina, à Athanassia. Ne crois pas seulement ce que tu vois, ma fille... Athanassia J'irai moi aussi ...

491 - The painting of liberty

After nine days all Peter’s friends are together again at a traditional cafeteria… Full shot. Irene In secret to Aris. Ask discretely where Fotis is. ...

491 - Le tableau de la liberté

  Après neuf jours, tous les amis de Pétros sont à nouveau réunis dans un café traditionnel.   Full Shot. Irini, discrètement à Aris. Demande discrètement ...

490 - The second life

In another era… Flash forward. Angel We ate all our animals… There is nothing left to us anymore… Fotis But we had nothing! Angel ...

490 - La seconde vie

  Dans une autre époque. Aggelos Nous avons mangé toutes nos bêtes. Il ne nous reste plus rien. Photis Mais nous n'avions rien ! Aggelos Et toutes ...

490 - Η δεύτερη ζωή

Σε μια άλλη εποχή... FlashForward. Άγγελος Φάγαμε όλα τα ζωντανά μας... Δεν μας έμεινε τίποτα πια... Φώτης ...

489 - Marina’s fairytale

At Marina’s house. Medium long shot. Marina is seated and Fotis standing. Fotis I’m sorry, my dear Marina. Time. I’m sorry… Marina ...

489 - Le conte de Marina

  Dans la maison de Marina. Photis Pardon, Marina. Un temps. Pardon. Marina Il n'y a pas de raison. Un temps. Tu es le seul qui n'a jamais fait de ...

489 - Το παραμύθι της Μαρίνας

(Στο σπίτι της Μαρίνας)(Medium long shot) (Η Μαρίνα είναι καθισμένη κι ο Φώτης όρθιος) Φώτης Συγγνώμη, Μαρίνα μου... (Χρόνος) Συγγνώμη... Μαρίνα ...

487 - The light of the ocean

In a house… Medium long shot. Irene Athanasia can’t understand how Fotis thinks… Aris Who can? Irene His friends. Time. You, can’t you? ...

487 - La lumière de l’océan

  Dans une maison. Irini Athanassia ne peut pas comprendre la pensée de Photis. Aris Qui le peut ? Irini Ses amis. Un temps. Toi tu ne le peux pas ...

487 - Το φως του ωκεανού

Σ’ ένα σπίτι... Mediumlongshot. Ειρήνη Η Αθανασία δεν μπορεί να καταλάβει πώς σκέφτεται ο Φώτης... Άρης Ποιος ...

486 - The grave and immortality

At Mesolonghi’s cemetery… Fotis was on his knees in front of Peter’s grave… Medium long shot. At the moment that he stoops to kiss the ground, Athanasia ...

486 - La tombe de l’immortalité

  Le cimetière de Missolonghi... Full shot.   Photis est à genoux devant la tombe de Pétros. Medium long shot.   Au moment où il se penche pour baiser ...

486 - Ο τάφος κι η αθανασία

Στο νεκροταφείο του Μεσολογγίου... Ο Φώτης είναι γονατισμένος μπροστά στον τάφο του Πέτρου... Mediumlongshot. Τη στιγμή ...

485 - Creator of memory

Athanasia and Irene are at a traditional coffee shop… Medium long shot.   Athanasia I can’t understand why… Irene Why he didn’t come at Peter’s funeral? ...

485 - Créateur de mémoire

  Athanassia et Irini se trouvent dans un café traditionnel. Athanassia Je ne peux pas comprendre pourquoi... Irini Mais de quoi parles-tu ? Athanassia ...

485 - Δημιουργός μνήμης

Η Αθανασία κι η Ειρήνη βρίσκονται σ’ ένα παραδοσιακό καφενείο... Mediumlongshot. Αθανασία Δεν μπορώ να καταλάβω γιατί... ...

483 - Peter’s diary

After midnight. At Marina’s and Peter’s home… Athanasia and Irene are crying silently… Medium long shot.   John Holding Athanasia’s and Irene’s hands. ...

483 - Le journal de Pétros

  Après minuit... Dans la maison de Marina et de Pétros... Athanassia et Irini pleurent silencieusement... Iannis, en prenant les mains d'Athanassia et ...

482 - Les amies et le moulin à vent

Irini Comment savait-il que le moulin à vent était là ? Athanassia Je ne sais pas. Un temps. Il l'a peut-être lu. Irini Tu veux dire le texte de Palamas ...

481 - The gate of time

In front of the Gate of Mesologgi… Full shot. Flashback. John How many days can you stand? Fotis As many days as life values... John To whom is life ...

481 - La porte du temps

  Devant la porte de Missolonghi. Full shot. Flashback. Iannis Combien de jours peux-tu supporter ? Photis Autant de jours que vaut la vie... Iannis ...

481 - Η πύλη του χρόνου

Μπροστά στην Πύλη του Μεσολογγίου... Fullshot. Flashback. Γιάννης Πόσες μέρες μπορείς ν' αντέξεις; Φώτης Όσες μέρες αξίζει η ζωή... Γιάννης ...

480 - The wooden house of the world

To Peter’s wooden house. Full shot. Peter (N.o.T. Stone) When did you come? Medium long shot. Fotis Yesterday. Peter You always come one day before… Fotis ...

480 - La cabane du monde

Pétros Tu es venu quand ? Photis Hier. Pétros Tu viens toujours un jour avant ? Photis Chaque fois que c'est nécessaire. Un temps. Elle est donc ...

479 - The light of the moment

Noon at Mesologgi…Athanasia closely looks at the houses. Full shot. At a corner she meets an old an. He smiles at her, but she’s not looking at him or ...

479 - La lumière de l’instant

  Midi à Missolongui. Athanassia regarde attentivement les maisons. Au coin d'une rue, elle rencontre un vieil homme. Il lui sourit mais elle ne le regarde ...

479 - Το φως της στιγμής

  Ένα μεσημέρι στο Μεσολόγγι... Η Αθανασία κοιτάζει προσεχτικά τα σπίτια. Fullshot. Σε μια γωνιά συναντά ένα γέρο. Της χαμογελά μα εκείνη ...

478 - A ce lui qui comprendra

Tango C'est ici pour la surprise ? Méli Quelle surprise ? Léon Tu sais bien... Un temps. Oui, oui ! Méli Non, je ne sais pas... Léon C'est pour ...

475 - At the crossroad of the blue

The road of Tourlida divides the blue of the Lagoon. Full shot. In the background we see two persons walking. They cross silence. Medium long shot. ...

475 - A la croisée du bleu

Athanassia C'est ici que tout se termine ! Photis Et c'est ici que tout commence... Silence. Athanassia Chaque soir je viens ici. Photis ...

474 - Η αυτοκτονία της αθανασίας

Εκεί που έσμιξαν το βάθος και το βάρος το πάνω και το κάτω, εκεί που χύνεται ο ουρανός και πνίγεται η θάλασσα, εκεί που πέτρωσε η ιστορία κι η ...

472 - Λεωφορείο ο πόνος

Κάποτε στις κρίσιμες στιγμές, ο άνθρωπος νιώθει την ανάγκη της συμπόνιας προς τον συνάνθρωπο. Αυτό το αίσθημα δεν είναι πια κοινωνικό όπως οι περισσότερες ...

471 - Το εκκλησάκι της μητσιάς

Κάτω από τη γαλάζια πληγή του ουρανού, τα δάκρυα της θάλασσας και του βουνού και το λευκό της Κυριακής έγιναν μικρός σταυρός και το εκκλησάκι της ...

467 - Η θαράπαψη της Λιμνοθάλασσας

Όταν η ζωή σου πεθαίνει κάθε μέρα μέσα στην καθημερινότητα της κοινωνίας, είναι δύσκολο να φανταστείς τη δύναμη του παρελθόντος. Όταν όμως βρίσκεσαι σε ...

466 - Ο πόλεμος της βοήθειας

Κάθε εισβολή έχει τα ίδια χαρακτηριστικά. Είναι ιδανικά αστραπιαία, είναι στην πραγματικότητα βίαιη, αποτελεί ένα μέσο προς το κατοχικό σύστημα και λειτουργεί ...

464 - Η ανάγκη της συνείδησης

Όπως δεν υπάρχει πόλεμος δίχως θανάτους, δεν υπάρχει ειρήνη δίχως θυσίες όμως. Για να μην υπάρξουν θυσίες, οι υπεύθυνοι του πολέμου πάντα προσπαθούν να ...

461 - The wax memory

Your soul before blowing out sought for my gaze and when I faced the sea of your stare I heard the flame of silence and felt the tear of time in my ...

461 - Η κέρινη μνήμη

Πριν σβήσει η ψυχή σου γύρεψε το βλέμμα μου κι όταν αντίκρισα το πέλαγος της ματιάς σου άκουσα τη φλόγα της σιωπής κι ένιωσα το δάκρυ του χρόνου στο ...

458 - Το απρόσμενο δεν είναι απρόβλεπτο

Από στρατηγικής άποψεως, ένας πόλεμος πάντα διδάσκει πολλά, όχι τόσο για τις συνέπειες, όσο για τις επιλογές τακτικής που προκύπτουν από μια ισχυρή στρατηγική. ...

457 - Το δώρο της ζωής

Δίχως μνήμη δεν υποφέρεις, όμως κάνεις τον άλλο να υποφέρει εξαιτίας σου. Οι στρατιώτες είναι συχνά τόσο νέοι που ζουν κάθε φορά τον πρώτο τους πόλεμο. ...

457 - Il dono della vita

Senza memoria non soffri, ma lasci che l’altro soffra per causa tua. I soldati sono molto spesso così giovani che vivono ogni volta la loro prima guerra. ...

456 - Περί στρατηγικής διπλωματίας

Θεωρητικά τουλάχιστον, σ' ένα γενικό πλαίσιο ανατροπής, ο πόλεμος είναι ήδη μια ήττα της πραγματικότητας. Διότι το σύστημα της αποτροπής βασίζεται στη ...

453 - Le Dimanche de..

Dans l'appartement d'Eva et d'Andréas. Eva entre dans le salon. Andréas lit un livre... EvaQuel jour sommes-nous aujourd'hui ? AndréasDimanche je crois... ...

453 - Η Κυριακή του…

(Στο διαμέρισμα της Εύας και του Αντρέα.) (Medium long shot.) (Η Εύα μπαίνει στο σαλόνι. Ο Αντρέας διαβάζει ένα βιβλίο...) Εύα : Τι μέρα έχουμε σήμερα ...

451 - Silence pour cinq personnages

Sur un banc très long, un homme est assis au milieu de deux femmes. Il regarde dans le vide, très droit dans sa posture. Les femmes dans une symétrie ...

451 - Σιωπή για πέντε πρόσωπα

Σε ένα παγκάκι πολύ μεγάλο, ένας άντρας κάθεται ανάμεσα σε δυο γυναίκες. Κοιτάει προς το κενό, πολύ ευθεία η στάση του. Οι γυναίκες μέσα σε μία τέλεια ...

450 - Ο λαός των παιδιών

Όταν το παρελθόν έχει τόσο βάρος πάνω στη ζωή ενός λαού, η ψυχή του ξεχνά την έννοια του μέλλοντος. Κάθε βλέμμα είναι στραμμένο στη λύση ενώ κάθε κίνηση ...

446 - La révélation de l’ami

Dans l'appartement d'Eva et d'Andréas... Lucia est assise avec Andréas et Jacob. Eva vient proposer des douceurs. Eva, à Andréas. Je le dis ? Andréas ...

446 - Η αποκάλυψη του φίλου

(Στο διαμέρισμα της Εύας και του Αντρέα...) (Medium long shot) (H Λουτσία κάθεται με τον Αντρέας και τον Ιάκωβο. Η Εύα έρχεται να προσφέρει γλυκίσμα τα.) ...

445 - Au front de la vie

Christos monte seul dans les vieilles rues et on entend un baglama quand il passe près d'un troquet... M. Thanos le voit de la fenêtre. Christos s'arrête ...

445 - Στο μέτωπο της ζωής

(Ο Χρήστος κατεβαίνει μόνος στους παλιούς δρόμους κι ακούμε ένα μπαγλαμά όταν περνά δίπλα από το κουτούκι...) (Full shot) (Ο κυρ Θάνος το βλέπει από το ...

443 - Le rêve de la vie

Voix off. M. Thanos Le destin... Christos Le destin n'existe pas, seulement la vie et la mort ! M. Thanos Alors, pourquoi pleures-tu ? Christos Ce ...

443 - Το όνειρο της ζωής

(Φωνές off) Κυρ Θάνος : Η μοίρα... Χρήστος : Δεν υπάρχει μοίρα, μόνο ζωή και θάνατος ! Κυρ Θάνος : Τότε γιατί κλαίς; Χρήστος : Δεν κλαίω εγώ μα οι ...

441 - Η ισότητα της διαφοράς

Με την εξέλιξη των γεγονότων, η ερμηνεία των τουρκοκυπριακών συλλαλητηρίων έχει μεγαλύτερο ενδιαφέρον. Αρχικά οι αναλυτές ήθελαν να μας πείσουν ότι εκφράζουν ...

440 - L’océan du sage

Même endroit, mêmes personnes, mais tout est différent... Eva s'approche d'Andréas. Elle paraît complètement perdue... Eva Andréa, j'ai peur... Chuchotant. ...

440 - Ο ωκεανός του γέροντα

(Στο ίδιο μέρος, τα ίδια άτομα όμως όλα είναι διαφορετικά...) (Medium long shot) (Η Εύα πάει κοντά στον Αντρέα. Φαίνεται εντελώς χαμένη...) Εύα : Αντρέα, ...

438 - Le retour du temps

Dans les ruelles de la ville... Sur une petite place... Les trois amis sont de nouveau réunis. Ils paraissent enthousiasmés... AndréasJ'ai des nouvelles... ...

438 - Η επιστροφή του χρόνου

(Στα σοκάκια της πόλης... στη μικρή πλατεία...) (Full shot) (Οι τρεις φίλοι είναι και πάλι μαζί. Φαίνονται ενθουσιασμένοι...) Αντρέας : Έχω νέα... Εύα ...

437 - Η ανάσταση της πληγής

(Στα σοκάκια της πόλης...) (Full shot) Οι τρεις φίλοι ζητούν πληροφορίες σε όλα τα σπίτια... Όμως κανείς δεν ξέρει που είναι ο Ιάκωβος κι ο Χρήστος) ...

434 - L’île du désert

Dans le désert de Limnos. Au fond nous voyons un homme marcher. Il est seul dans l'univers. Bien que la chaleur soit élevée, il porte un manteau déchiré. ...

434 - Το νησί της ερήμου

(Στην έρημο της Λήμνου.) (Full shot) -> (Close up) (Στο βάθος βλέπουμε έναν άνθρωπο να περπατά. Είναι ολομόναχος στο σύμπαν.) (Medium long shot) (Αν ...

433 - Ο ρόλος της ζωής μας

Όταν κάποιος ζει καθημερινά σ'ένα τόπο δίχως προβλήματα σιγά σιγά ξεχνά την έννοιά του. Δεν υπάρχει κανένας λόγος να θυμάται την αξία του χώματος πάνω ...

432 - Ο άνθρωπος της άμμου

(Στο διαμέρισμα της Εύας και του Αντρέα. Η Εύα συζητά με τη Λουτσία. Ο Αντρέας ανοίγει την κεντρική πόρτα...) Αντρέας : Νομίζω πως βρήκα ! (Medium long ...

431 - Το κλάμα του μπαγλαμά

(Στο σπίτι της Λουτσίας...) (Full shot) Λουτσία : Δεν ξέρω τι να πω ! Αντρέας : Ας μην πούμε τίποτα τότε... Εύα : Μα είναι δυνατόν... (Χρόνος) Στην ...

430 - Ο συντονισμός ως στόχος

Πριν δώσουμε τη διπλωματική μάχη της Καρπασίας, πρέπει να εκτιμήσουμε σοβαρά όλες τις επιπτώσεις της. Ξέρουμε ότι η τακτική της τουρκοκυπριακής πλευράς ...

429 - Οι ζωές της στάχτης

(Ο Αντρέας και η Εύα είναι στο διαμέρισμά τους. Χτυπάει το τηλέφωνο...) (Medium long shot) (Η Εύα τρέχει ν'απαντήσει...) (Medium shot) Εύα : Παρακαλώ... ...

428 - The gift of mitsis

If you can't bring back my son, my mitsis from exile the handful of my life and if they steal his heart and if they cut his wings for his freedom ...

428 - Le cadeau du petit

Si tu ne peux pas le faire revenir d'exil mon fils, mon petit ma poignée de vie et s'ils lui ont volé le cœur et s'ils lui ont coupé les ailes pour ...

428 - Το δώρο του μιτσή

Αν δεν μπορείς να φέρεις πίσω από την ξενιτιά τον γιο μου, τον μιτσή μου τη χούφτα της ζωής μου και αν του κλέψουν την καρδιά και αν του κόψουν ...

427 - Το πρόβλημα της λύσης

Αν και πολλοί κοιτάζουν τη λύση λίγοι βλέπουν το πρόβλημα. Ενώ κάθε πρόβλημα δεν προσφέρει αναγκαστικά μία λύση. Κι αν ακόμα υπάρχει αυτή η λύση, δεν είναι ...

426 - La seconde rencontre

  Voix off. Christos Tout le monde voit la tour comme une prison... Lucia Les remparts de la tour sont... Christos Les remparts du monde... ...

426 - Η δεύτερη συνάντηση

(Φωνές off) Χρήστος : Όλοι βλέπουν τον πύργο σαν μια φυλακή... Λουτσία : Τα τείχη του πύργου είναι... Χρήστος : Τα τείχη του κόσμου... (Χρόνος) Ο πύργος ...

425 - The open tower

Black and white view. Medium long shot. Flash back. Lucia and Christos are sitting opposite each other around a wooden table. Christos’s desk ...

425 - La tour ouverte

  Noir et Blanc.   Medium Long Shot.   Flashback.   Lucia et Christos sont assis l'un en face de l'autre autour d'une table en bois. Dans un coin, ...

425 - Ο ανοιχτός πύργος

(Ασπρόμαυρη εικόνα) (Medium long shot) (Flashback) (Η Λουτσία και ο Χρήστος κάθονται ο ένας απέναντι από τον άλλο σ'ένα ξύλινο τραπέζι. Σ την άκρη φαίνεται ...

422 - Το χελιδόνι της λαβωματιάς

Όταν γεννήθηκα ο χρόνος χύθηκε στο αίμα μου κι άνοιξε η ζωή μου σαν πληγή. Μα όταν φίλησα τα χείλη που ποτέ δεν χαμογέλασαν ήπια φωτιά από της μνήμης ...

420 - That was not just a promise

Lucia is at Eva’s and Andreas’s home… She seems sad… Medium long shot. Lucia: I didn’t want to disturb you… Eva comes in holding a plate of spoon sweet. ...

420 - Δεν ήταν μόνο υπόσχεση

(Η Λουτσία βρίσκεται στο σπίτι της Εύας και του Αντρέα... Φαίνεται λυπημένη...) (Medium long shot) Λουτσία : Δεν ήθελα να σας ενοχλήσω... (Η Εύα επανέρχεται ...

419 - The forbidden wings

Black and white. In a full small room Christos has been writing all night long with a white pen. Medium long shot. We see the details of his ...

419 - Les ailes interdites

  Noir et blanc.   Dans une petite pièce remplie de livres, Christos écrit toute la nuit avec une plume blanche... Un à un nous voyons les détails de ...

419 - Τα απαγορευμένα φτερά

(Ασπρόμαυρο) (Σ'ένα μικρό δωμάτιο γεμάτο, ο Χρήστος γράφει όλη τη νύχτα με μια λευκή πένα.) (Medium Long shot) (Μία μία βλέπουμε τις λεπτομέρειες ...

418 - Το κοριτσάκι με το κερί

(Flashback) (Μες στο σκοτάδι μιας βυζαντινής εκκλησίας ένα αντρικό χέρι ανάβει προσεχτικά ένα μοναδικό κερί.) (Extreme close up) (Σιγά σιγά η φλόγα του ...

416 - La légende rouge

Une blessure sur le Pentadactylos* ne se referme jamais et toujours rouge est la terre. Une nuit un aigle bicéphale déchira le destin et je découvris ...

416 - Ο κόκκινος θρύλος

Μια πληγή πάνω στον Πενταδάκτυλο δεν κλείνει ποτέ κι είναι πάντα κόκκινη η γη. Μια νύχτα ένας δικέφαλος αετός έσχισε τη μοίρα κι ανακάλυψα ...

416 - Красная легенда

Рана на Пентадактилос* никогда не закрывается и земля красная всегда. Однажды ночью двуглавый орел разорвал судьбу и я раскрыл тайну. Красный ...

414 - The jacket of pain

Flashback. Extreme close up. Andreas: Christos, for God’s sake, isn’t it too warm for you in this jacket? Time. Undo the buttons a little bit… Christos: ...

414 - La veste de la douleur

  Flashback. Extreme close up. Andréas Et bien Christo, tu n'étouffes pas avec cette veste ? Un temps. Défais-la un peu... Christos Je ne peux pas ...

414 - Το σακάκι του πόνου

(Flashback) (Extreme close up) Αντρέας : Καλά ρε Χρήστο δεν έσκασες μ'αυτό το σακάκι ; (Χρόνος) Ξεκούμπωσέ το λιγάκι... Χρήστος : Δεν μπορώ ! (Κρατά ...

406 - The letter of the world

A monogrammed letter on the table. Extreme close up. Andreas: When has it arrived? Close up. Eva: Today… Medium close shot. Andreas: Didn’t you ...

406 - Το γράμμα του κόσμου

(Ένα γράμμα μ'ένα μονόγραμμα πάνω σ'ένα τραπέζι.) (Extreme close up) Αντρέας : Πότε ήρθε ; (Close up) Εύα : Σήμερα... (Medium close shot) Αντρέας : ...

406 - Письмо мира

Письмо с монограммой на столе. Extreme close up. Андреас: Когда оно пришло? Close up. Ева: Сегодня … Medium close shot. Андреас: Ты не открывала? Он ...

404 - Always and Nowhere

INSERT: White Tower At the same living-room, we see three persons drinking coffee. Full shot. Lucia: You are the first to meet… The first friends ...

404 - Πάντα και Πουθενά

INSERT : Λευκός Πύργος (Στο ίδιο σαλόνι, βλέπουμε τρία άτομα που πίνουν καφέ...) (Full Shot) Λουτσία : Είστε οι πρώτοι που γνωρίζω... Οι πρώτοι φίλοι ...

404 - Всегда и нигде

INSERT: Белая башня В той же гостиной мы видим трех человек, которые пьют кофе. Full Shot Лючия: Вы первые, с кем я знакомлюсь … Первые друзья Христоса ...

403 - Το φως της στιγμής

Πριν σβήσει το χάος γονάτισε η καμπυλότητα πάνω στη γραμμή για να σηκώσει το βάρος του χρώματος με τα σπασμένα της φτερά. Ο ώμος έγινε κόσμος, το ...

403 - La luce del momento

Prima che si spegnesse il caos si inginocchiò la curvatura sopra la linea per sollevare il peso del colore con le ali spezzate. La spalla divenne il ...

401 - The shadows of the tower

Scenario Social drama A nostalgic music plays in the night of an apartment. A woman is looking for a book in a small library, while a man is reading ...

401 - Οι σκιές του πύργου

  (Μια νοσταλγική μουσική ακούγεται μες στη νύχτα ενός διαμερίσματος. Μια γυναίκα ψάχνει ένα βιβλίο σε μια μικρή βιβλιοθήκη ενώ ένας άντρας διαβάζει ...

401 - Тени башни

Сценарий Социальная драма Ностальгическая музыка звучит в ночи квартиры. Женщина ищет книгу в маленькой библиотеке, в то время как мужчина читает ...

397 - Στα βάθη του ορίζοντα

Η Θεσσαλονίκη μου ήταν πρώτα ένας ήχος του Τσιτσάνη, μια παλιά και όμορφη ανάμνηση ακόμα πριν την αντικρίσω κι όταν καρφώθηκε στο βλέμμα μου με τη ...

396 - Au bord du temps

Deux hommes isolés du monde, plongés dans la lumière lugubre d'une prison, tentent de résister... Sotiris Couché à terre, la tête posée sur la ...

396 - Στην άκρη του χρόνου

Στην άκρη του χρόνου Ν. Λυγερός Δύο άνδρες απομονωμένοι από τον κόσμο, βυθισμένοι  στο ζοφερό φως της φυλακής,προσπαθούν  να αντισταθούν ... Σωτήρης ...

393 - Les derniers enfants

  Tous les enfants sont réunis devant les vestiges d'une église byzantine. Georgia Et maintenant que nous n'avons plus de pierres, qu'allons-nous faire ...

393 - Τα τελευταία παιδιά

(Όλα τα παιδιά είναι μαζεμένα μπροστά στα ερείπια μιας βυζαντινής εκκλησίας.) Γεωργία : Και τώρα που μας τέλειωσαν οι πέτρες μας, τι θα κάνουμε ; Κλεάνθης ...

393 - Последние дети

Все дети вместе перед руинами византийской церкви. Георгия: И теперь, когда у нас закончились камни, что мы будем делать? Клеантис: Старая церковь ...

391 - L’humanité du temps

Au milieu de nulle part, se dresse un étrange monument. Il représente la mère des souffrances, le temps de l'oubli. Le paysage baigné de soleil n'est ...

391 - Η ανθρωπιά του χρόνου

Στη μέση του πουθενά ανεγείρεται ένα παράξενο μνημείο. Αντιπροσωπεύει τη μάνα των πόνων, το χρόνο της λήθης. Το τοπίο λουσμένο από ήλιο δεν είναι παρά ...

390 - Mentation and Deviation

1.0. There is a correlation between mentation and deviation. 1.1. 1 s.d. corresponds to reality. 1.1.1. There is no mental universe. 1.2. 2 s.d. ...

388 - Μία ψήφος, μία ζωή

Αν και οι προβλέψεις των ξένων αξιωματούχων επαληθεύονται με τα τωρινά δεδομένα της προεκλογικής περιόδου εφόσον υπάρχει όντως μια διάσπαση του κυπριακού ...

387 - Lèvres sans sourire

  Un soir, dans une maison, autour d'une table, près d'une cheminée, des poignées de vie s'approchent de la mort. Stelios Qu'as-tu, Maria ?   Tous ...

387 - Χείλη δίχως χαμόγελο

(Ένα βράδυ, σ'ένα σπίτι, γύρω από ένα τραπέζι, κοντά στο τζάκι, χούφτες ζωής πλησιάζουν τον θάνατο.) Στέλιος: Τι έπαθες Μαρία; (Όλοι κοιτάζουν τη Μαρία) ...

387 - Губы без улыбки

Однажды вечером, в доме, вокруг стола, рядом с камином, горсти жизни приближаются к смерти. Стелиос: Что с тобой Мария? Все смотрят на Марию. Агамемнон: ...

386 - Δεδομένα, ερμηνείες και σκέψεις

Αν και φαινομενικά τα δεδομένα αποτελούν το σταθερότερο στοιχείο της γνώσης, στην πραγματικότητα η ερμηνεία τους έχει μεγαλύτερη αξία. Η σταθερότητα από ...

385 - Η προσωπικότητα του προσωπικού

Σ'έναν επιχειρησιακό τομέα αν και το προσωπικό θεωρείται ως ένας σημαντικός παράγοντας, σπανίως ο κόσμος τον βλέπει ως την ουσία του. Μελετούμε βέβαια ...

384 - Poignées de vie

Georges Ils ont dit que nous n'avons pas le droit d'y aller. Andri Mais pourquoi ? Christos Ils ne veulent pas d'enfants... Styliana Nous ...

384 - Χούφτες ζωής

Γιώργος : Είπαν ότι δεν έχουμε δικαίωμα να πάμε ... Γεωργία : Μα γιατί; Χρήστος : Δε θέλουν παιδιά ... Στυλιάνα : Δεν είμαστε μόνο παιδιά, είμαστε και ...

384 - Горсти жизни

Георгий: Они сказали, что мы не имеем права пойти туда. Георгия: Но почему? Христос: Они не хотят детей... Стилиана: Мы - не только дети, мы - также ...

382 - Le temps des signes

Un homme venu d'un autre temps, d'un autre lieu, attend quelqu'un qui tarde à venir. La tête baissée comme enfoncée dans une barbe dense, il ...

382 - Ο χρόνος των σημαδιών

Ένας άντρας που έχει έρθει από άλλο χρόνο, από άλλο χώρο, περιμένει  κάποιον που αργεί να φτάσει. Το κεφάλι σκυμμένο κάτω σαν χωμένο μέσα σε μια πυκνή ...

377 - La mémoire de pierre

Lorsque, pour la seconde fois, mon regard aperçut la solitude abandonnée il n’a pas senti l’absence des hommes mais les larmes de pierre. Seulement ...

377 - Η πέτρινη μνήμη

Όταν το βλέμμα μου αντίκρισε για δεύτερη φορά την εγκαταλειμένη μοναξιά δεν ένιωσε τη λύπη των ανθρώπων μόνο τα δάκρυα της πέτρας. Εκείνη μόνο κράτησε ...

373 - Sur la pensée exotérique

A l'encontre de la pensée ésotérique qui représente la recherche de la perfection dans la connaissance intérieure et qui se retrouve par ce biais confinée ...

371 - Η πολεμολογική έννοια του κράτους

Ένα από τα πολλαπλά προβλήματα της δήθεν λύσης που προτείνει το σχέδιο Ανάν είναι η πρακτική εξαφάνιση κάθε στρατιωτικού στοιχείου στο νησί μας. Αν εξετάσουμε ...

368 - A moment’s space

It all takes place in a small room. The atmosphere is very warm despite the apparent poverty. A man alone, is seated at a table. He is eating ...

368 - L’espace d’un instant

Tout se déroule dans une petite pièce. L'ambiance de celle-ci est chaude malgré son apparente pauvreté. Un homme seul, est assis à une table. ...

368 - Xώρος στιγμής

Όλα  λαμβάνουν  χώρα σε ένα μικρό δωμάτιο. Η ατμόσφαιρα είναι πολύ ζεστή παρά τη φαινομενική  φτώχεια. Ένας άνδρας μόνος, είναι καθισμένος σε ένα τραπέζι. ...

367 - Λοξή επίθεση και πλάγια σκέψη

Η λοξή επίθεση επινοήθηκε από τον Επαμεινώνδα και δοκιμάστηκε από το Φίλιππο. Εντούτοις, δεν αναγνωρίστηκε η εμβέλεια της τακτικής της παρά μόνο όταν εφαρμόστηκε ...

363 - Les liens du temps

Toute la scène se déroule dans un théâtre de l'antiquité grecque semblable à celui de Kourio à Chypre. L'homme est seul au sein de l'orchestre, ...

363 - Τα δεσμά του χρόνου

Όλη η  σκηνή εκτυλίσσεται σε ένα αρχαίο ελληνικό θέατρο παρόμοιο με εκείνο του Κούριου στην Κύπρο. Ο άνδρας  είναι μόνος στο κέντρο της ορχήστρας, κοιτάει  ...

358 - Όταν το τίποτα είναι το παν

Αντί να κοιτάζουμε το πεπρωμένο μας σαν μια καταδίκη, πρέπει να το βλέπουμε ως το δημιούργημά μας. Έτσι και τις δύσκολες στιγμές πρέπει να τις βλέπουμε ...

357 - Two horizons, one people

One of the hardest things that a human mind may break is neither walls nor a line, but its very horizon; the one separating existence from knowledge of ...

357 - Δύο ορίζοντες, ένας λαός

Ένα από τα δυσκολότερα πράγματα που μπορεί να σπάσει ο ανθρώπινος νους δεν είναι ούτε τα τείχη, ούτε οι γραμμές, μα ο ίδιος του ο ορίζοντας. Εκείνος που ...

356 - Η αντίσταση των ψηφίδων

Γιατί η Κύπρος να είναι η μόνη χώρα στη γη όπου το πράσινο σημαίνει νεκρό; Γιατί η Κύπρος να είναι η μόνη χώρα στη γη όπου ο ουρανός έχει κόκκινα στίγματα; ...

355 - Δε θα ξεχάσουμε το μέλλον μας

Όσο μικρή είναι η πατρίδα μας, τόσο μεγάλη είναι η ιστορία μας. Όσο μικρή είναι η δύναμή μας, τόσο μεγάλη είναι η αντίστασή μας. Όλη μας η ιστορία είναι ...

354 - Η ημερομηνία της ημερομηνίας

Γενικά ο χρόνος είναι ένας σημαντικός παράγοντας στη στρατηγική, μόνο που τον αναλύουμε μόνο γραμμικά. Στην πραγματικότητα ο χρόνος είναι μια πολυκλαδική ...

353 - Η χρονική διάσταση του εδαφικού

Ακόμα κι αν η γενική τακτική της ενημέρωσης και των δημοσκοπήσεων παραμένει σταθερή προσπαθώντας να διαμορφώσει την αντίσταση του κυπριακού λαού κατά του ...

351 - Η σταύρωση της μνήμης

κείνο το καλοκαίρι πριν πεθάνει η γη έσκυψα και δάγκωσα το χώμα μου κι ένιωσα μια γεύση μες στο στόμα μου: της πατρίδας τα δάκρυα, του ήλιου την πληγή. ...

350 - Η συνείδηση του λαού μας

Στην ουσία ο άνθρωπος δεν είναι παρά μια λεπτομέρεια. Όμως έχοντας αυτή τη γνώση, μπορεί να διαμορφώσει την οντότητα του με το έργο του. Το ίδιο φαινόμενο ...

349 - La première supplique

Mon Dieu, je ne t'ai jamais rien demandé même ce jour où je suis mort dans cette île. Je me suis toujours senti libre bien qu'assiégé même quand ...

349 - The first plea

My Lord I never asked you for nothing even on that day that I died on that island. I always felt free even though I was beleaguered even when I lost ...

349 - Η πρώτη παράκληση

Θεέ μου δεν σου ζήτησα ποτέ μου τίποτα ακόμα κι εκείνη την μέρα που πέθανα σ'αυτό το νησί. Πάντα ένιωθα ελεύθερος κι ας ήμουν πολιορκημένος ακόμα κι ...

347 - Πραγματικότητα του ρεαλισμού

Στην πολιτική παρατηρούμε όλο και πιο πολύ την ορολογία του ρεαλισμού και θεωρούμε αυτό το φαινόμενο ως φυσιολογικό. Σε μια εποχή όπου κατάρρευσαν όλα ...

346 - Two maps, one strategy

As we all know now, the Annan Plan contains two maps, irrespective from the fact that initially the experts used to say that there was no map at all. Here, ...

346 - Δύο χάρτες, μία στρατηγική

Όπως ξέρουμε όλοι τώρα, το σχέδιο Ανάν περιέχει δύο χάρτες, άσχετα αν αρχικά οι ειδικοί έλεγαν ότι δεν υπήρχε χάρτης. Εδώ θα προσπαθήσουμε να αναλύσουμε ...

345 - Mourir deux fois

Il regarda à terre une photo abandonnée. Elle portait sur elle la couleur du temps. Et il aperçut le sourire amer d'une vie volée. Il passa la ...

345 - Πεθαίνοντας δύο φορές

Κοίταξε κάτω μια πεταμένη φωτογραφία. Είχε πάνω της το χρώμα του χρόνου. Κι αντίκρισε ένα πικρό χαμόγελο μιας κλεμμένης ζωής. Πέρασε το χέρι του πάνω ...

343 - Η δυναμική του ασήμαντου

Στην Κύπρο μας, όπως και σε κάθε χώρα, ο λαός θεωρεί ότι δεν μπορεί να κάνει τίποτα ατομικά όταν η εξουσία έχει ήδη αποφασίσει κάτι. Αυτό το τραγικό λάθος ...

339 - Ontologie et téléologie

A la suite de différentes conversations au sein de sociétés à haut qi, nous avons éprouvé le besoin d’expliquer plus amplement certains concepts qui apparaissent ...

338 - Το χρώμα του αοράτου

Στην Κύπρια Μούσα Πέρασαν χίλια χρόνια κι όμως ποτέ δεν θα ξεχάσω εκείνη την πληγή που άνοιξε ο κεραυνός στα βλέφαρα της λησμονιάς εκείνη τη στιγμή που ...

337 - La volonté divine

Ce jour-là éclata la tempête dans tes profondes entrailles tu gardais notre enfant. Ce jour-là je lus le destin dans tes mains croisées : ...

337 - Η θεία βούληση

Στον Θεόδωρο Παλλαρή Εκείνη την ημέρα που ξέσπασε η θύελλα βαθιά στα σπλάχνα σου κρατούσες το παιδί μας. Εκείνη την ημέρα το πεπρωμένο διάβασα ...

335 - Ο καημός της υπομονής

Στον Ευελθόντα Στο σπίτι δίχως πόρτες ψυχή κρυμμένη μέσα σε μαύρα ράσα φτερά σπασμένα σιωπηλά θρηνούσε ζωή χαμένη πάνω σε μιαν εικόνα πληγή ...

334 - Ecriture visuelle

Comment pour rendre hommage à la lenteur de Milan Kundera, notre ami, Olivier Murat, a mis longtemps à concevoir et réaliser son premier opus dans le domaine ...

333 - Le génie recrucifié

Les génies sont rares. Même si cette phrase semble être un truisme pour la plupart des hommes, il n'en demeure pas moins que la majorité de la société ...

331 - THE EPITAPH

To Theano ExadaktilouBefore I met you I was not aware of the pain’s meaning I did not know what a thought without body is a flower without earth a country ...

331 - L’épitaphe

Avant de te connaître j'ignorais le sens de la douleur j'ignorais ce qu'est une pensée sans corps une fleur sans glèbe un pays sans terre ...

331 - O επιτάφιος

Στην Θεανώ ΕξαδακτύλουΠριν σε γνωρίσω δεν ήξερα την έννοια του πόνου δεν ήξερα τι είναι μια σκέψη δίχως σώμα λουλούδι δίχως γη μια χώρα δίχως ...

328 - Le Χ des Caméléons

     Il ne connaissait pas cette île mais il savait qu'elle représentait le premier objectif. Le mixte stratégique des sept caméléons avait été activé. ...

326 - The liberty of memory

To Andreas Katsoulidis Upon World’s asphalted driveway with the recollections bus inside father's words I met soils and sighs. Beyond oblivion's ...

326 - H Λιπέρτα της μνήμης

Στον Ανδρέα Κατσουλίδη Πάνω στην άσφαλτο του κόσμου με το λεωφορείο της ανάμνησης μέσα στα λόγια του πατέρα γνώρισα χώματα κι αναστεναγμούς. Πέρα ...

325 - The little boy of pain

To Dimos Petropoulos He threw a cast of dice the doors opened the dices of sorrow went away and hit a forgotten metal sheet dated from a painful ...

325 - Le petit de la douleur

Il a jeté les dés ils ont ouvert les portes ils sont partis au loin les dés du crève-cœur et ont frappé une tôle oubliée d’un temps éprouvé. ...

325 - Ο Μίτσης του πόνου

Στον Δήμο Πετρόπουλο Έριξε μια ζαριά άνοιξαν οι πόρτες έφυγαν μακριά τα ζάρια του καημού και χτύπησαν μια ξεχασμένη λαμαρίνα μιας πονεμένης ...

324 - Un test de Turing échiquéen

A la suite de notre note intitulée Echec aux rois écrite à la fin du match qui oppose l'actuel champion du monde au programme détenteur du plus fort classement ...

323 - Echec aux rois

Dans son livre intitulé : Et le fou devient roi Kasparov accorde tout un chapitre à l'introduction des ordinateurs dans le monde échiquéen. le titre qu'il ...

322 - Transparency as an obstacle

It is acknowledged to consider transparency as a means of direct access to knowledge. Having no intrinsic obstacle, the transparency of acts and thoughts ...

322 - H Διαφάνεια ως εμπόδιο

Είναι ευρέως αποδεκτό να θεωρείται η διαφάνεια ως ένα μέσο για την άμεση πρόσβαση στη γνώση. Μη έχοντας κανένα ενύπαρκτο εμπόδιο, η διαφάνεια των πράξεων ...

321 - Le voile de la Vierge

Ton amulette a deux perles morceaux de mer pétrifiée comme des soleils bleus dans le noir de l’humanité. Les soupirs d’une mère ont touché une ...

321 - Της Παναγιάς το Πανίν

Στη Μαριλένα ΜαυρίδουΤο φυλαχτό σου έχει δύο χάντρες κομμάτια πέτρινης θάλασσας όμοια με γαλάζιους νήλιους μες στο σκοτάδι της ανθρωπιάς. Οι αναστεναγμοί ...

320 - The solitude of sacrifice

To Elder Leontios Here I did not feel the caresses of my mother, the hands of my friends did not touch me, I did not live in the days of our memory. ...

320 - La solitude du sacrifice

Ici* je n’ai pas senti les caresses de ma mère, les mains de mes amis ne m’ont pas touché je n’ai pas vécu les jours de notre mémoire. J’ai versé ...

320 - Η μοναξιά της θυσίας

Στο Γέροντα ΛεόντιοΔαμαί Δεν ένιωσα τα χάδια της μάνας μου, δεν μ' άγγιξαν τα χέρια των φίλων μου, δεν έζησα τις μέρες της μνήμης μας. Δάκρυσα για τα ...

318 - Le bateau libre

Avant que la lune ne s’abatte de notre côté un bateau partit sur la mer de la mémoire. Et depuis ce temps-là s’est égaré cherchant un port ...

318 - Το ελεύθερο καράβι

Στην Έλλη Κοραή Πριν πέσει η σελήνη από τα μέρη μας ένα καράβι έφυγε πάνω στη θάλασσα της μνήμης. Κι από την εποχή εκείνη έχει χαθεί ψάχνοντας ...

314 - The only movement

To Anna Xynisteri You did not say a word but yet the language of your silence that is tying the invisible movements of a thought, showed me ...

314 - Le seul geste

Tu n’as pas dit un mot pourtant la langue de ton silence qui noue les gestes invisibles d’une pensée m’a montré la profondeur de ta blessure. ...

314 - Η μόνη κίνηση

Στην Άννα Ξυνιστέρη Δεν είπες λέξη κι όμως η γλώσσα της σιωπής σου που δένει αόρατες κινήσεις μιας σκέψης, μου έδειξε το βάθος της πληγής σου. ...

313 - De l’importance du geste

Dans un monde, dominé par le langage, il est difficile de percevoir l'importance du geste. Dans un monde dominé par les moyens d'information et l'exploitation ...

312 - From strategy to cognition

One of the most memorable steps of the extension of strategy out of a purely military context is the adoption of the concept by the originators of the ...

312 - Από τη στρατηγική στη γνωστική

Ένα από τα πιο σημαντικά στάδια της επέκτασης της στρατηγικής εκτός του αυστηρώς στρατιωτικού πλαισίου είναι η υιοθέτηση από τους δημιουργούς της τής αρχής ...

311 - La potencia del deseo

a Steve Biko El pueblo de los cinco dedos cerrados por la fe, se escapó a la cruz, a las cadenas de la ley matando a los perros que defienden el ...

311 - La puissance du désir

à Steve Biko Le peuple des cinq doigts refermés sur la foi, échappa à la croix aux chaînes de la loi pour abattre les chiens qui défendent ...

311 - Η δύναμη της επιθυμίας

Στον Steve Biko Ο λαός των πέντε δαχτύλων κλεισμένα για την πίστη, διέφυγε στο σταυρό στις αλυσίδες του νόμου για να εξοντώσουν τα σκυλιά που υπερασπίζονται ...

309 - The mother of missing

To Andri Savvidou My only photograph, his face. His only freedom, my suffering. My only disability, his past. My God, next time do not give ...

309 - La mère du disparu

Ma seule photographie son visage. Sa seule liberté ma torture. Ma seule infirmité son passé. Mon Dieu la prochaine fois ne m’offre pas ...

309 - Του αγνοούμενου η μάνα

Στην Αντρή Σαββίδου Η μόνη μου φωτογραφία το πρόσωπό του.Η μόνη μου ελευθερία το βάσανό μου.Η μόνη μου αναπηρία το παρελθόν του.Θεέ μου την επόμενη φορά ...

309 - Мать пропавшего без вести

Моя единственная фотография, его лицо. Моя единственная свобода, мое мучение. Моя единственная инвалидность, его прошлое. Бог Мой, в следующий ...

308 - Κυβερνητικό όραμα του κόσμου

«Για να ανοίξει μια πόρτα, μια λαβή είναι αρκετό." Στον χρόνο των χαμαιλεόντων Από τη σκέψη στη δράση υπάρχει συχνά μόνο ένα βήμα, αλλά είναι αποφασιστικής ...

306 - The shadow of a people

To Isaiah Kykkotis Under the traces of our ancestors, under the steps of memory we buried the cross of history. Above our other life, above our ...

306 - L’ombre d’un peuple

Sous les traces des ancêtres sous les pas de la mémoire nous avons enseveli la croix de l’histoire. Sur notre autre vie sur notre autre corps ...

306 - Η σκιά ενός λαού

Στον Ησαΐα Kυκκώτη Κάτω από τα ίχνη των προγόνων, κάτω από τα βήματα της μνήμης θάψαμε το σταυρό της ιστορίας. Πάνω από την άλλη μας ζωή, ...

306 - Тень народа

Под следами предков, под шагами памяти мы похоронили крест истории. Над нашей другой жизнью, над нашим другим телом осталась самая горькая печаль. ...

303 - THE LAST SIGH

TO KLELIA SKOTEINOU MY JESUS WHEN THEY TORE OUR GOLDEN-GREEN LEAF APART, MY JESUS WHEN THEY STOLE ΤHE PAST OF ROMIOSYNE, MY JESUS WHEN THEY NAILED ...

303 - Le dernier soupir

Ô Christ quand ils ont déchiré notre feuille mordorée Ô Christ quand ils ont volé le passé de la grécité Ô Christ quand ils ont ...

303 - Ο τελευταίος αναστεναγμός

Στην Κλέλια Σκοτεινού Χριστέ μου όταν έσχισαν το χρυσοπράσινο μας φύλλο, Χριστέ μου όταν έκλεψαν το παρελθόν της ρωμιοσύνης, Χριστέ μου όταν ...

292 - Le nouveau dictionnaire

Deux personnages sont en bord de scène. Ce sont le personnage 1 et le personnage 3. Ils semblent désemparés. Du fond de la scène deux personnages ...

291 - On the nature of strategy

As we have pointed out in our article on the temporariness of the strategic mix regarding the problem of the exact definition of the term combination, ...

291 - Sur la nature de la stratégie

Ainsi que nous l'avons montré dans notre article sur la temporalité du mix stratégique avec le problème de la définition exacte du terme combinaison, nous ...

290 - Chypre est ressuscitée

J’effleure des sons byzantins anonymes j’entends les murs de l’église et des icônes pleines de rimes du passé chantent pour un temps où je ...

290 - Κύπρος Ανέστη

Στον Κυριάκου Κυριακού Βυζαντινούς ανώνυμους ήχους αγγίζω στης εκκλησιάς τους τοίχους ακούω κι εικόνες του παρελθόντος γεμάτες στίχους λαλούν ...

289 - Imprisoned memories

To Kostas Charalambidis Even if they hurt your earth at the royal graves even if your wound got rotten, the most secret of your legends, those which ...

289 - Mémoires emprisonnées

Même s'ils blessent ta terre dans les tombes royales, même si ta blessure corrompt tes légendes les plus cachées, ceux que les pierres et le silence ...

289 - Φυλακισμένες μνήμες

Στον Κώστα Χαραλαμπίδη Κι ας λάβωσαν τη γη σου στους τάφους τους βασιλικούς κι ας σάπισε η πληγή σου, τους θρύλους σου τους πιο κρυφούς, εκείνους ...

281 - Les yeux des rêves

Sur le bois nous avons gravé la lumière du noir qui ne brilla qu’un soir pour que notre mémoire n’oublie pas ces instants enclavés dans le passé. ...

281 - Τα μάτια των ονείρων

Πάνω στο ξύλο χαράξαμε το φως του μαύρου που έλαμψε μόνο ένα βράδυ για να μη ξεχάσει η μνήμη μας εκείνες τις στιγμές εγκλωβισμένες μες στο παρελθόν. ...

280 - Ζήτημα ζωής ή θανάτου

Ε : Αυτό είναι όλο; Α : Ναι, κατά κάποιο τρόπο... Ε : Και η ζωή των ανθρώπων τότε; Α : Είναι όπως το θεατρικό μας: για τους περισσότερους από ...

279 - Le Dictionnaire

Quatre personnages se trouvent dans une pièce étrange. Deux d'entre eux sont assis à une table. Les deux autres sont debout en bord de scène. Ils ...

279 - Το Λεξικό

Τέσσερις χαρακτήρες βρίσκονται σ' ένα παράξενο δωμάτιο. Δύο από αυτούς κάθονται σε ένα τραπέζι. Οι δύο άλλοι στέκονται όρθιοι στην άκρη της σκηνής. Μοιάζουν ...

277 - Mise au point

Moi : Cette fois, c'est trop ! Moi : Comment ? Moi : Trop, c'est trop. Moi : Il est vrai mais pourquoi dis-tu cela ? Moi : L'auteur n'a pas le droit ! ...

276 - La mémoire des peuples

L'écriture d'une pièce de théâtre sur le thème de la résistance n'est pas seulement une nécessité de création et un devoir de mémoire dans l'espace mental ...

273 - Το φως του μαύρου

Σκηνή 1Αναστασία, Ελένη, ΑνδρέαςΤο εκκρεμές μόλις σήμανε δέκα η ώρα. Τα τρία πρόσωπα που μέχρι τότε ήταν σιωπηλά ταράσσονται. Το ένα σηκώνεται ...

270 - L’écorce de bronze

Au sommet d'un clocher corse, dans l'absence de l'écorce, je revis le temps passé sur les pentes d'un damier. Sous la plus grande des cloches, plus pesant ...

267 - Le contre-pari

Alexandre : Théophile je crois que nous devrions reprendre notre conversation depuis le début... Théophile : Cela me permettra de mieux comprendre ...

267 - Το κόντρα στοίχημα

Αλέξανδρος: Θεόφιλε νομίζω ότι πρέπει να ξαναπιάσουμε    την συζήτησή μας από την αρχή…   Θεόφιλος: Αυτό θα μου επιτρέψει να καταλάβω καλύτερα ...

267 - La contro scommessa

Alessandro: Theofilo credo che noi dovremmo riprendere la nostra conversazione dall’inizio… Theofilo: Questo mi permetterà di comprendere meglio ...

265 - Η παραγωγική δομή της νοημοσύνης

Η παραγωγική δομή της νοημοσύνης αποτελεί μια κατασκευαστική απόδειξη της απόκρουσης του στοιχήματος του Pascal. Η ιδέα του στοιχήματος είναι ότι η επιλογή ...

264 - Ανακάλυψη και Αποκάλυψη

Αν κοιτάξουμε προσεχτικά τις υπάρχουσες διαφορές μεταξύ φιλοσοφίας και θεολογίας, θα δούμε ότι είναι ελάχιστες. Γνωστικά και οι δύο τομείς τείνουν προς ...

262 - Разум и будушее Человечества

Несмотря на то, что люди существуют уже тысячелетия, понятие Человечества является сравнительно недавним.Теоретически это понятие существовало как реальность, ...

261 - Last night

For Andreas Papafilippou Every night, a mother is waiting for her children she puts on the table the loaf, the bread. Some night, a hand crashed her ...

261 - Anoche

a Andrea Papafilippou Cada noche, una madre espera a sus hijos, pone sobre la mesa la hogaza, el pan. Una noche, una mano le quitó su vida ...

261 - Hier soir

Chaque soir, une mère attend ses enfants, met sur la table la miche, le pain. Un soir, une main brisa sa vie, une troupe, de ses enfants ...

261 - Χθές το βράδυ

Στον Ανδρέα Παπαφιλίππου Κάθε βράδυ, κάποια μάνα τα παιδιά της καρτερεί βάζει πάνω στο τραπέζι το καρβέλι, το ψωμί. Κάποιο βράδυ, κάποιο χέρι τσάκισε ...

261 - Ieri sera

Ad Andrea Papafilippou Ogni sera, una madre attende i suoi figli e mette sul tavolo la pagnotta il pane. Una sera, una mano le ha spezzato ...

259 - Le mythe et le temps

La question qui est à l'origine de l'écriture de cet article est la suivante : quel est le temps nécessaire à la création d'un mythe ? Sans volonté de ...

257 - Ο τάφος του ήλιου

Αυτός ο βράχος είναι ένας ήλιος μία εικόνα μες στη σκιά κι αυτά που ξέρεις είναι ένας τάφος, ένας αιώνας μες στη φωτιά.

255 - Mer de pluie

Sur la mer blanche et sur la vague du silence j'entendis le pas de la pluie et la voix du passé.

255 - Θάλασσα βροχής

Πάνω στη θάλασσα τη λευκή και στης σιωπής το κύμα άκουσα της βροχής το βήμα και του παρελθόντος τη φωνή.

253 - Les larmes du silence

Jadis, la vague d’un peuple se brisa sur l’invisible vert d’une ligne et se perdit dans le regard de quelques mères. Depuis, leurs larmes ont le goût ...

253 - Τα δάκρυα της σιωπής

Στο Νίκο Νικολάου Κάποτε το κύμα ενός λαού έσπασε πάνω στο αόρατο πράσινο μιας γραμμής και χάθηκε μες στο βλέμμα κάποιων μανάδων. Κι από τότε ...

252 - Le don des caméléons

    Ramification mentale.     La scission de l'espace-temps affecta le premier neurone. Son influx agit sur son voisinage et les neurones adjacents firent ...

251 - Points de suspension

La pièce se déroule dans un deux-pièces. L'omniprésence des livres donne à celui-ci l'apparence d'un labyrinthe. Dans ce dédale, six personnages ...

249 - Της λήθης το φυλάκιο

Στη Σούλα Ναύτη Στη Λευκωσιά την παλιά ένιωσα την μοναξιά σου, τον πόνο που δεν ξεπερνά τα όρια της καρδιάς σου. Σ' ένα φυλάκιο κοντά και στις στιγμές ...

244 - Une drôle de surprise

Assis sur une banc, Georges et Alexis jouent juste une scène d'une pièce pour Marie. Cependant, tout ne se passe pas comme prévu... Un inconnu ...

243 - Η Μαρίνα μου

Εσύ που γεννήθηκες πριν την πληγή πριν το παρόν πες μου πώς ήταν το παρελθόν μας πες μου πάνω σε ποια βήματα χόρεψες για τη μνήμη μας. Εσύ που ...

240 - Prométhée et Athéna

Scène I Athéna, Prométhée Athéna est seule dans le naos d'un temple. Elle représente l'unique élément féminin dans la masse ...

240 - Prometeo e Atena

Atena è sola dentro il naos di un tempio. Ella rappresenta l’unico elemento femminile all’interno dell’insieme della portentosa  architettura, il solo ...

238 - Mémoire du futur

Le chaos c'est toi qui le premier le terrifias grâce à la lumière. Le chaos voulut te dévorer mais toi malgré ...

237 - FUTURE MEMORY

You were the first to scare chaos with light. Chaos wanted to devour you but you, even wounded, you enlightened it and it got lost to zero. ...

237 - ΜΝΗΜΗ ΜΕΛΛΟΝΤΟΣ

Το χάος εσύ ο πρώτος το τρόμαξες με φως. Το χάος θέλησε να σε κατασπαράξει αλλά εσύ, ακόμα και πληγωμένος, το φώτισες και χάθηκε στο ...

234 - La mémoire de la bougie

Il se recroquevilla sur lui-même en soufflant sur ses mains pour tenter de les réchauffer. C'était toujours le même froid qui se déversait dans son corps ...

233 - La couleur déchirée

Il naquit sous le signe de la croix : une croix blanche clouée au bleu du ciel, sur une terre gorgée de lumière, labourée par les légendes. Sa patrie, ...

231 - Un Deux-pièces

L'auteur est assis à son bureau, silencieux. Il écrit sur un grand cahier bleu une pièce de théâtre. Deux personnages immobiles se trouvent juste ...

230 - Le Sens des Caméléons

    Choc mental.     Il ressentit une douleur lointaine. Une douleur passée qu'il n'avait pas ressentie depuis des années.     La douleur de l'absence. ...

226 - O Χρόνος των Χαμαιλεόντων

Έσκυψε και έπιασε την πέτρα. Δεν υπήρχε τίποτα το περίεργο σε αυτό. Κι όμως η ζωή του άλλαξε από εκείνη την στιγμή. Γιατί δεν είχε κάνει καμία κίνηση. Είχε μόνο πιάσει την πέτρα.

226 - Le Temps des Caméléons

    Il se pencha et saisit la pierre.     Il n'y avait rien d'étrange à cela. Et pourtant sa vie bascula à partir de cet instant. Car il n'avait accompli ...

223 - La Couleur des Caméléons

    Un jour lui vint une idée. C'était une idée dangereuse au sein de ce combat que livrait la pensée depuis des millénaires. Mais l'idée était là, comme ...

223 - Το χρώμα των Χαμαιλεόντων

Μια μέρα τού ήρθε μια ιδέα. Ήταν μια ιδέα επικίνδυνη στους κόλπους αυτού του αγώνα που έδινε η σκέψη εδώ και χιλιετίες. Όμως η ιδέα ήταν εδώ, λες και ...

222 - Οι Μαυροσκούφηδες

ΠΡΑΞΗ I Το φως από μια λάμπα πετρελαίου φωτίζει τα πρόσωπα του Άρη και του Βασίλη. Παραμένουν σιωπηλοί. Λες και το φως ήταν ήδη μια γλώσσα από ...

220 - The Archimedes Test

N. Lygeros : 14 avenue Condorcet, 69100 Villeurbanne, France. This test has been specially designed to measure fluid intelligence. Items belong to cognitive ...

217 - Les Chacals (acte II et III)

Acte II La scène s'éclaire sur le café de la place du Platane. Le sol de pierre a été arrosé pour tenter de rafraîchir les quelques personnes attablées, ...

217 - Τα Τσακάλια

Πράξη ΙΙ Η σκηνή ανοίγει σ’ ένα  καφέ στην πλατεία Πλατάνου. Το πέτρινο δάπεδο έχει βραχεί προσπαθώντας  για να αναζωογονήσει  τους  λίγους  ανθρώπους ...

216 - Les Chacals (acte I)

Acte I En Grèce, dans les bas-fonds d’Athènes, pas très loin de l’Agora, en plein quartier de Psyrri, on discerne dans une taverne enfumée, ...

216 - Τα Τσακάλια

Δράμα σε τρεις πράξεις Πράξη 1 Στην Ελλάδα, στο κέντρο της Αθήνας, όχι πολύ μακριά από την Αγορά, στη γειτονιά του  Ψυρρή, διακρίνονται  μέσα σε ...

209 - Une question de temps

Deux amis sont dans un théâtre antique. Rémi : En regardant en bas dans le vague. Cela fait plusieurs jours que je souhaite te parler. Un temps. Cependant ...

208 - Exigences Singulières

Par définition le sentiment de surdouement ne peut être vécu que par une toute petite minorité de la population. Or cette dernière étant naturellement ...

206 - The Creators (ACT II and III)

ACT ΙΙ Simultaneous scenic setting, in heavy silence, diagonally. Towards the front of the stage, is Fiodor, and writes a letter at his office, towards ...

206 - Οι Δημιουργοί (πράξη ΙΙ και ΙΙΙ)

ΠΡΑΞΗ ΙΙ Ταυτόχρονο σκηνικό, μέσα σε μια βαριά σιωπή, διαγωνίως.  Προς το μπροστινό μέρος της σκηνής βρίσκεται ο Fiodor, ενώ γράφει μια επιστολή στο ...

205 - The Creators (Act I)

In the darkness we hear an agonizing music, as if a human soul is torn away from time. It's solo violoncello. The curtain rises slowly and we discover ...

205 - Les Démiurges (acte I)

ACTE IDans l'obscurité l'on entend une musique poignante à l'instar d'une âme humaine déchirée par le temps. C'est un violoncelle seul. Le rideau se lève ...

205 - Οι Δημιουργοί (πράξη Ι)

Στο σκοτάδι ακούμε μια μουσική οδυνηρή σαν μια ανθρώπινη ψυχή που σχίζεται από τον χρόνο. Είναι σόλο βιολοντσέλο. Η αυλαία σηκώνεται αργά και ανακαλύπτουμε ...

203 - Ulysse et Calypso

Au bord du ciel et de la mer, Ulysse gît à terre. Son corps baigne dans une lumière bleue et une solitude extrême : l'être battu par le néant. Long silence. ...

203 - Οδυσσέας και Καλυψώ

Τραγωδία σε μία πράξη Στην άκρη τ’ ουρανού και της θάλασσας, Ο Οδυσσέας κείτεται στο έδαφος. Το κορμί του λούζεται μ’ ένα ...

202 - Juste une référence

Georges est assis, seul, sur un banc. Une petite fille timide apparaît sur scène et vient s'asseoir auprès de lui, comme si elle le connaissait mais ...

198 - Αχιλλέας και Πενθεσίλεια

Σκηνή Ι Αχιλλέας, Αίας Ο Αχιλλέας, γονατιστός στο χώμα, μπροστά στο μνημείο του Πατρόκλου. Είναι μόνος με τον φίλο του. Σιωπή. Ο Αίας μπαίνει ...

196 - Alter Ego

Table I At a park,a bench,two people:George and Alexis. George:Softly .I got tired… Alexis:How? George:Louder.I got tired of living! ...

196 - Alter Ego

Πίνακας Ι   Σ' ένα πάρκο, ένας πάγκος, δύο άνθρωποι : ο Γιώργος και ο Αλέξης.   Γιώργος: Ήπια ...

195 - Αυτοαναφορά

Ένας άνθρωπος καθισμένος στο παγκάκι του πάρκο διαβάζει ένα βιβλίο. Δύο άντρες σε μια γωνιά της σκηνής. C: Το είδες αυτό; S: Ο περαστικός που κάθεται; ...

195 - Self-reference

A being sat on a bench in a park reading a book. Two men at the corner of the scene. C: Did you see that? S: The sitting passer-by? C: Yes! He’s sitting ...

193 - Sur Autoréférence

C et S, deux entités conceptuelles perdues dans un texte autoréférent tentent tout d'abord de se retrouver dans un monde où tout est symbole afin d'exister. ...

192 - Sur Oreste et Electre

Le mythe d'Oreste et Électre émerge de l'histoire comme une quintessence de la réalité arrachée par la pensée. C'est un retour conscient à l'origine, ...

191 - Επίλογος: Η σκιά και το φώς.

Ο χορός βρίσκεται ήδη στη σκηνή. Ο Κορυφαίος φτάνει με βήμα αργό και μπαίνει μπροστά στον Χορό. Τα άλλα πρόσωπα μπαίνουν διαδοχικά στον ρυθμό τής ...

176 - Lettres du passé

                                                             Mocou, 19/01/1905 Stepan, l’hiver est d’un blanc trop rude et les colombes mortes. ...

171 - Le libre assiégé

Dans le noir. Kaliayev, sombre Huit jours au secret. Dans ce noir qui dévore la parole. La lumière se fait peu à peu. Kaliayev penché sur une table, ...

170 - Trio nocturne

Kaliayev (violon), Dora (violoncelle), Stepan (piano). Tout au long de la scène, Stepan reste devant l'échiquier comme si c'était un piano. Kaliayev, ...

170 - Νυχτερινό τρίο

Kaliayev (βιολί), Dora (βιολοντσέλο), Stepan (πιάνο). Σε ολόκληρη τη σκηνή, ο Stepan παραμένει μπροστά στη σκακιέρα σαν να ’ταν ένα πιάνο. ...

169 - Une dernière partie russe

Le même soir. Kaliayev est dans sa chambre, seul. On frappe à la porte, c'est le signal. Kaliayev se lève et l'ouvre. Stepan, gêné Je voudrais te parler ...

168 - The Icon of the past

Kaliayev and Dora sit themselves around a table. Kaliayev leaves a packet in front of Dora. Silence. Kaliayev That's all in all what was left to me ...

168 - L’image du passé

Kaliayev et Dora sont assis autour d'une table. Kaliayev met un paquet devant Dora. Silence. Kaliayev Voilà, c'est tout ce qu'il me reste de chez nous. ...

166 - Just prior…

Dora But it is absurd Boria! Silence. Annenkov Dora, do you think that man can alter destiny? Dora Of someone else, for sure; his own, I doubt ...

166 - Juste avant…

Dora Mais c'est absurde Boria ! Silence. Annenkov Dora, crois-tu que l'homme puisse transformer le destin ? Dora D'autrui, certainement ; le sien, j'en ...

166 - Λίγο πριν…

Dora Μα είναι παράλογο Boria! Σιωπή. Annenkov Dora, νομίζεις πως ο άνθρωπος μπορεί ν’ αλλάξει το πεπρωμένο; ...

165 - Red memories

The apartment of the terrorists. One night. The curtain rises in silence. Dora and Kaliayev are on the stage, motionless. Seated around a table, they ...

165 - Souvenirs Rouges

L'appartement des terroristes. Un soir. Le rideau se lève dans le silence. Dora et Kaliayev sont sur la scène, immobiles. Assis autour d'une table, ils ...

165 - Κόκκινες αναμνήσεις

Το διαμέρισμα των τρομοκρατών. Ένα βράδυ. Η αυλαία σηκώνεται μεσ’ τη σιωπή. Η Dora κι ο Kaliayev είναι στη σκηνή, ακίνητοι. Καθισμένοι γύρω ...

164 - Au bord du néant

  En Suisse. Au bord du lac. Stepan et Voinov sont assis sur un banc face au lac. Stepan, un papier à la main Le parti a pris sa décision : dans deux ...

164 - Στην άκρη του κενού

Στην Ελβετία. Στην άκρη της λίμνης. Ο Stepan και ο Voinov είναι καθισμένοι σ’ ένα παγκάκι αντίκρυ στη λίμνη. Stepan, ένα χαρτί ...

164 - На краю небытия

В Швейцарии. На берегу озера. Степан и Воинов  сидят на скамейке с видом на озеро. Степан, бумага в руке Партия приняла решение: в течение ...

160 - Mental Model of Altruism

  Fact: Empathy is one of the characteristics of extreme intelligence.   Thesis: Intelligence is global, unified and protean.   Corollary: ...

160 - Modèle mental de l’altruisme

Fait : L'empathie est une des caractéristiques de l'intelligence extrême. Thèse : L'intelligence est globale, unifiée et protéiforme. Corollaire : L'intelligence ...

160 - Modello mentale dell’altruismo

Dato: L’empatia è una delle caratteristche dell’ intelligenza estrema. Tesi: L’intelligenza è sferica, unificata e proteiforme. Corollario: l’intelligenza ...

154 - New ECM record with 54 digits

The above 54-digit factor of (6^43-1)^42+1 is the new record for the largest factor found by ECM on December 26, 1999. The previous record was a 53 digit ...

151 - The Eureka Test

Perfection 1 01/2000, Gift of Fire 112, 01/2000, In-Genius 161, 02/2000, Thoth 20, 2/2000, Noesis 147, 4/2000. N. Lygeros 14 avenue Condorcet, 69100 Villeurbanne, ...

146 - M-classification IV

Ce livre est écrit pour qui est disposé à recevoir avec faveur l'esprit qui l'anime. C'est un esprit autre que celui du large courant de la civilisation ...

140 - M-classification III

La voie que j'ai parcourue est la suivante : l'idéalisme isole du monde des hommes en tant qu'êtres uniques ; le solipsisme m'isole moi seul ; et je vois ...

139 - G-test

Oath 71, 9/1999, Gift of Fire 110, 10/1999, Ramsès 46, 11/1999, Inner Sanctum vol 1 n2, 11/1999, Thoth 18, 11/1999, Perfection 1, 01/2000, In Genius 163, ...

134 - M-classification II

4. There are correlations between the concept of intelligence and those of culture, thought and discovery when those are extreme. 4.1 If the ...

133 - M-classification

1. Intelligence exists. (in Plato's sense) 1.01 For the theory of intelligence quotient, intelligence is an observable. (in Heisenberg's sense) 1.1 ...

131 - M-classification II

A première vue, il semble que ce qui donne à la pensée son caractère singulier, c'est qu'il s'agit d'une suite d'états mentaux, et il semble que ce qui ...

130 - Pancalisme en Mathématiques

L'activité mentale dans la recherche mathématique (comme dans toute recherche théorique formalisable) est essentiellement constituée de deux parties : ...

128 - Mitropoulos, le compositeur

La reconnaissance internationale acquise par Mitropoulos en dirigeant les grands orchestres, a "couvert" son activité de compositeur dans sa jeunesse, ...

123 - La lettre

Un matin bleu une femme brune regarda une lettre fermée mais elle ne la lut pas tout de suite elle voyagea d'abord sur les vagues de son cachet. ...

121 - Les œuvres suspendues

Des colonnes ioniques soutiennent le nulle part byzantin et de stables lignes droites créent la structure ouverte du monde aux objets rares : les lettres ...

118 - Preliminary test

REMARKS : no time limit, no discussions with others, fee : 1 neuron. ANSWERS : solutions, highest educational level attained, age, sex, previous test-scores, ...

117 - Mosaïque marine

Depuis des années je porte les mythes de marbre et tente de graver les pierres oubliées. Chaque fois que j'ai la nostalgie des traces de l'oubli ...

116 - M-classification

1. Intelligence exists. (in Plato's sense) 1.01 For the theory of intelligence quotient, intelligence is an observable. (in Heisenberg's sense) 1.1 ...

115 - Test préliminaire

ANALOGIES 01) NAVET : CROUTE :: LIVRE : ? 02) RENARD : PRINCE :: ZORRO : ? 03) THEATRE : MUSIQUE :: THEATRE : ? 04) ORIGINAL : COPIE :: COPERNIC ...

114 - M-classification

Dans ce travail, il est plus profitable que dans tout autre de reconsidérer incessamment sous de nouveaux aspects comme étant irrésolues, des questions ...

113 - Pi of Aronofsky

The mathematician in Pi, a brilliant number theorist, begins his theory with Galileo's axiom i.e. mathematics are the language of the world, and with Pythagora's ...

113 - Pi de Aronofsky

(Etats-Unis / 1998 / 1h25) Le mathématicien de Pi, brillant théoricien des nombres, commence sa théorie par l'axiome de Galilée à savoir que les mathématiques ...

109 - Sénèque, un contemporain ?

Cet article est né de la lecture minutieuse de cinq des traités de Sénèque à savoir : De la colère, De la brièveté de la vie, De la tranquillité de l'âme, ...

109 - Seneca un contemporaneo ?

Questo articolo è nato dalla lettura minuziosa dei cinque trattati di Seneca ovvero : De Ira,  De Brevitate vitae, DeTranquillitate Animi, De Clementia, ...

106 - ΠΗΓΗ ΡΩΜΙΟΣΥΝΗΣ

ΠΗΓΗ ΡΩΜΙΟΣΥΝΗΣ του Ν. Λυγερού ΕΚΔ. ΠΑΡΟΥΣΊΑ 12/1998. ISBN: 960-7956-25-7 (AboutBooks.gr - Νεοελληνική ποίηση)

103 - Δομή, σχέσεις και ιδιομορφίες

Ένας τρόπος για να προσεγγίσουμε ένα σύνθετο αντικείμενο είναι να το χαρακτηρίσουμε από τις ιδιομορφίες του, χωρίς να αποκλείουμε, ωστόσο, την αυτοαναφορική ...

103 - Struttura, relazioni e singolarità

Un modo per trattare un oggetto complesso è quello di caratterizzarlo tramite le sue singolarità, senza tuttavia escludere l’aspetto auto-referente di questo approccio poiché le singolarità sono considerate ...