2105 - L’avenir du néant
Auparavant les hommes ne nous regardaient que pour éviter de se trancher. Ils ne savaient pas que la mémoire blessait. Seulement avec l’avenir du néant ...
Auparavant les hommes ne nous regardaient que pour éviter de se trancher. Ils ne savaient pas que la mémoire blessait. Seulement avec l’avenir du néant ...
Nous regardions les visages de la souffrance. Seulement nous ne les aimions pas pour cela. Nous savions qu’ils attendaient la justice. Seulement nous n’entendions ...
Κοιτούσαμε τα πρόσωπα του πόνου. Μόνο που δεν τα αγαπούσαμε για αυτό. Γνωρίζαμε ότι περίμεναν τη δικαιοσύνη. Μόνο που δεν ακούγαμε παρά αναμνήσεις. ...
Les pierres suspendues regardaient la place. Elles contemplaient la vie des hommes. Elles connaissaient le passé et le néant. Elles admiraient les mouvements ...
Alors que la création est vue comme un processus évolutif, elle est rarement considérée comme un acte de résistance. Il est pourtant tout à fait possible ...
Dans le cadre du fonctionnement de la stratégie, il est indispensable d’utiliser les moyens d’information et même de désinformation pour atteindre certains ...
Personne ne savait comment avait commencé cette révolution. Chacun avait son idée mais nul ne détenait la vérité. Il existait une légende mais la société ...
Les gens ne vivent plus au jour le jour. La société leur a acheté un avenir. Celui-ci n’est pas seulement misérable, il est aussi certain. Et c’est cette ...
We were born with the sin of death. That's what life's oblivion taught us. We were no longer aware of the past and we didn’t have a future. They had ...
Nous sommes nés avec le péché de la mort. L’oubli de la vie nous a appris cela. Nous n’avions plus connaissance du passé Et n’avions pas d’avenir. On nous ...
Γεννηθήκαμε με την αμαρτία του θανάτου. Αυτό μάς είχε μάθει η λήθη της ζωής. Δεν ξέραμε πια το παρελθόν και δεν είχαμε μέλλον. Μας είχαν αφήσει μόνο ...
Родились с грехом смерти. Этому научило нас забвение жизни. Теперь мы не знали прошлого и у нас не было будущего. Нам оставили только историю ...
Les anciens amis n’existaient plus. Un à un, ils étaient partis en silence. Ils ne résistaient plus à l’oubli. Ils voulaient vivre avant d’être oubliés. ...
Δεν υπήρχαν πια παλιοί φίλοι. Ένας-ένας είχαν φύγει σιωπηλά. Δεν άντεχαν πια τη λησμονιά. Ήθελαν να ζήσουν πριν τους ξεχάσουν. Όμως δεν το ήθελε η ...
Κανείς δεν ήξερε για τις λαβωματιές της ρωμιοσύνης. Κανείς δεν κοίταζε τα δόντια του ήλιου. Κανείς δεν διάβαζε τα κύματα της θάλασσας. Διότι κανείς ...
Никто не знал о ранах ромиосини. Никто не смотрел на зубы солнца. Никто не читал морские волны. Потому что никто не остался.
Personne ne connaissait Les blessures de la grécité. Personne ne regardait Les dents du soleil. Personne ne lisait Les vagues de la mer. Car il ne restait ...
Everybody was asking him why he wouldn’t open up his wings. Everybody was asking him why he wouldn’t fly in the skies. No one though understood his ...
Tous lui demandaient Pourquoi il n’ouvrait pas ses ailes. Tous lui demandaient Pourquoi il ne s’envolait dans les cieux. Mais personne ne comprenait ses ...
Όλοι τον ρωτούσαν γιατί δεν άνοιγε τα φτερά του. Όλοι τον ρωτούσαν γιατί δεν πετούσε στους ουρανούς. Κανείς όμως δεν καταλάβαινε τα λόγια του. Μόνο ...
Все спрашивали его почему не открывает свои крылья. Все спрашивали его Почему не летает в небесах. Никто, однако не понимал его слова. Только, ...
Λίγα λόγια ξέρουμε για το έργο του διότι είναι μουσικό. Λίγα πράγματα γνωρίζουμε για ...
Il serait faux de considérer l’art de manière statique. Il a naturellement évolué au cours des siècles selon la mentalité de ses concepteurs mais aussi ...
Ayache, Sharif et Vu Dinh Hoa ont établi une nouvelle formule sur les arbres, de manière élégante et élémentaire. Cette formule permet de relier de manière ...
Pour comprendre véritablement le sens et la technique de la composition de Leonardo da Vinci intitulée La Bataille d’Anghiari, il est nécessaire de lire ...
Le violoncelle ne sonnait plus comme avant, Son joueur avait beau manier l’archet avec virtuosité, Il manquait l’essentiel. Son âme avait été arrachée ...
Ενώ είναι η Ρωσία και η Τουρκία που υπέγραψαν στις 14 Σεπτεμβρίου 1829 τη Συνθήκη Αδριανουπόλεως, είναι η Ελλάδα που βγαίνει κερδισμένη. Αυτό το νοητικό ...
La petite aiguière d’étain Ne pouvait contenir que quelques fleurs, Pas même un souvenir, seulement des bribes. Aussi nous pensâmes aux immortelles, Ces ...
J’écoutais inlassablement cette musique originaire du pays des pierres Et j’entendais qu’au-delà de la souffrance d’un peuple, existait une beauté Que ...
Άκουγα ακούραστα αυτήν την μουσική που προερχόταν από την χώρα της πέτρας Και αντιλαμβανόμουν ότι πέρα από τη δυστυχία ενός λαού, υπήρχε ομορφιά Που ...
Comment décrire une bataille d’antan Sans parler du fracas des armes, Sans mordre la poussière sombre, Sans montrer le sang noir Sans pousser des cris ...
Πώς να περιγράψεις μία μάχη του παρελθόντος; Χωρίς να μιλήσεις για τον θόρυβο των όπλων Χωρίς να δαγκώσεις την σκοτεινή σκόνη Χωρίς να δείξεις το μαύρο ...
Как описать былое сражение Не говоря о грохоте вооружения Не вкусив темной пыли Не показывая черной крови Не выпуская криков страха Не проливая слез? ...
How should you describe a battle of the past? without a mention of the sound of the guns
Les innocents crient trop fort, Ils gênent la société idéale. Leurs cris dérangent son sommeil. Alors la société outrée Décide enfin d’agir Et lance son ...
Οι αθώοι φωνάζουν υπερβολικά δυνατά. Ενοχλούν την ιδανική κοινωνία. Οι κραυγές τους διαταράσσουν τον ύπνο τους. Έτσι η κοινωνία εξοργισμένη Αποφασίζει ...
The innocent shout out too loud. They disturb the ideal society ...
Nous sommes désormais habitués à associer à l’île de Chypre et à la région de Cilicie, la souffrance et l’occupation. Seulement il n’en a pas toujours ...
Dans le cadre de la cause arménienne, les Arméniens originaires de Cilicie peuvent jouer un rôle particulier au niveau des recours à la Cour Européenne ...
Quand il est si difficile de communiquer, il est bien souvent préférable de se taire. Seulement en se taisant tout le temps, comment être compris ? Telle ...
He could have been a little salamander, a little tarentola, a little gecko or a little lizard. Only he wasn’t any of those. All these little beings were ...
Il aurait pu être une petite salamandre, une petite tarente, un petit gecko ou un petit lézard. Seulement il n’en était rien. Tous ces petits êtres étaient ...
Θα μπορούσε να ήταν μία μικρή σαλαμάνδρα, μία μικρή ταραντούλα, ένα μικρό σαμιαμίδι ή μια μικρή σαύρα. Μόνο που δεν ήταν κανένα από αυτά. Όλα αυτά τα μικρά ...
Pour entrer dans ce village, En territoires occupés, Il fallait être Maronite. Mais nous ne l’étions pas. Aussi nous le devînmes pour nos amis. Pour ...
Για να μπεις σ’ αυτό το χωριό, Στα κατεχόμενα, Θα έπρεπε να είσαι Μαρωνίτης. Αλλά δεν ήμασταν. Έτσι γίναμε για τους φίλους μας. Για να μπούμε στο ...
Il est certes plus courant d’utiliser une expression comme : À la guerre comme à la guerre que cette nouvelle expression que nous voulons introduire à ...
Une autre manière d’aborder les Accords de Lausanne et le rôle de la Turquie, c’est de mettre en évidence des incohérences entre traités censés s’appliquer ...
Une vision nationale et encore moins nationaliste ne permet pas de rendre compte de la véritable nature des Accords de Lausanne. Certes ces derniers représentent ...
L’étude du Traité de Lausanne ne peut être complète si elle se réduit au Traité lui-même. Il ne suffit pas non plus de revendiquer le Traité de Sèvres ...
Για να κατανοήσουμε την πραγματική συμβολή του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή στη Συνθήκη Βερολίνου, πρέπει να αναλύσουμε τα δεδομένα που δημιούργησε η Συνθήκη ...
Dans notre lutte pour la reconnaissance du génocide des Arméniens, nous ne devons pas nous baser uniquement sur les historiens. Il est certain que leur ...
Η μάχη που δίνουμε για τα ανθρώπινα δικαιώματα θυμίζει αναπόφευκτα τη Δίκη του Kafka. Το παλεύουμε κι έχουμε την εντύπωση ότι το σύστημα μάς χρησιμοποιεί ...
Survivante
Για να κατανοήσουμε καλύτερα το επίπεδο των γνώσεων του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή στον τομέα της μηχανικής ρευστών, δεν αρκεί να ξέρουμε ότι γνώριζε το έργο ...
Bien souvent, il est difficile de donner de la valeur aux choses sans les perdre auparavant. Et malheureusement il en est ainsi de l’imaginaire. Seulement ...
Συχνά είναι δύσκολο να δώσουμε αξία στα πράγματα, χωρίς να τα χάσουμε στο παρελθόν. Και δυστυχώς έτσι συμβαίνει στη φαντασία. Μόνο πώς να εξηγηθεί η ...
Durant des heures, il restait assis sur l’angle du grillage. Personne ne pouvait comprendre son comportement. Il avait beau pleuvoir, l’enfant restait ...
Για ώρες καθόταν καθισμένος στην γωνία του φράκτη. Κανείς δεν μπορούσε να καταλάβει την συμπεριφορά του. Θα μπορούσε κάλλιστα να βρέξει, το παιδί παρέμενε ...
A la suite de notre énumération des hyperanneaux d’ordre 2 [voir opus 2067] nous pouvons désormais grâce au même algorithme annoncer nos résultats sur ...
Une manière naturelle d’aborder les hyperanneaux, c’est de les ségmenter en deux sous-structures. Ceci permet d’utiliser l’approche classique des anneaux ...
Dans la grand’rue, il y avait une petite librairie. C’était notre trésor caché. Les hommes seulement savaient où elle se trouvait. Les autres se pressaient ...
Στον κεντρικό δρόμο, υπήρχε μια μικρή βιβλιοθήκη. Ήταν o κρυμμένος θησαυρός μας. Οι άνθρωποι μόνο ήξεραν πού βρισκόταν. Οι άλλοι στριμώχνονταν στα καπνοπωλεία ...
L’enfant aimait se perdre dans ce monde de noms compliqués. Il savait à peine les lire mais il les aimait encore et malgré tout. Dans ce monde où régnait ...
Το παιδί αγαπούσε να χάνεται μέσα σε αυτόν τον κόσμο των πολύπλοκων ονομάτων. Ήξερε μετά βίας να τα διαβάζει αλλά τα αγαπούσε παρόλα αυτά. Μέσα σε αυτόν ...
Ребенок любил теряться в этом мире сложных имен. Он едва мог читать, но любил их, несмотря ни на что. В этом мире, где царило воображение, реальность ...
Quand la nudité n’est pas que courbure et quand la rondeur devient nature, les seins, les fesses acquièrent du sens car l’esthétique rencontre l’essence, ...
Όταν η γυμνότητα δεν είναι παρά καμπυλότητα κι όταν η στρογγυλάδα γίνεται φύση το στήθος, οι γλουτοί αποκτούν νόημα γιατί η αισθητική συναντά την ουσία, ...
Le massacre des innocents.
L’étude pour vitraux intitulée Juste et innocents n’est pas simplement une œuvre dédiée au génocide. Elle est aussi l’amalgame de techniques particulières, ...
Juste et innocents.
Il faudrait du temps pour que les gens comprennent l’œuvre du silence. Un simple dessin au crayon à papier sur une feuille laissait une marque indélibile. ...
Comme dans tous les domaines, l’étude de l’histoire est primordiale car sans elle l’évolution n’est pas possible et la révolution inenvisageable. Seulement ...
Δευτέρας εσπέρας τη 9/21 Μαρτίου 1898 Εξοχώτατε και φίλτατε αδελφέ Τη επιμόνω αιτήση του Εριτίμου Χαμδή Βέη, επιθεω- ρητού Αδριανουπόλεως και Θεσσαλονίκης, ...
Through the teacher-student pair, there is an effective means for inventing the concept of the mentor. And that's the main reason for the existence of ...
Μέσω του ζευγαριού δάσκαλος-μαθητής υπάρχει ένας αποτελεσματικός τρόπος να επινοήσουμε την έννοια του μέντορα. Και αυτός είναι ο κύριος λόγος της ύπαρξης ...
С помощью пары учитель-ученик можно найти достаточно результативный метод для того,чтобы определить понятие наставника. С этой целью было проведено множественное ...
Avec l’ancienne plume Et l’encre lourde Nous écrivîmes sur le papier La seule chose Qui nous était restée, La seule chose Que nous n’avions pas oubliée, ...
Με την πένα την παλιά και το βαρύ μελάνι γράψαμε πάνω στο χαρτί το μόνο πράγμα που μας είχε απομείνει, το μόνο πράγμα που δεν είχαμε ξεχάσει, τη ...
Il faut être né vieux pour aimer les oliviers, à sa naissance. Leurs branches laissent passer la lumière comme elles laissent passer le temps. Leurs ...
Πρέπει να γεννηθείς γέρος για να αγαπήσεις τα ελαιόδεντρα στη γέννησή σου. Τα κλαδιά τους άφηναν να περνάει το φως όπως άφηναν να περνάει ο χρόνος. ...
Perspectives solaires et manuscrit de Leonardo da Vinci
A travers les siècles, Les maîtres communiquaient leur science Aux disciples, par énigmes. Il ne s’agissait pas de les résoudre Comme le croyaient les ...
Διαμέσου των αιώνων Οι Δάσκαλοι επικοινωνούσαν την επιστήμη τους Στους μαθητές, με αινίγματα. Δεν επρόκειτο να τους λύσουν Όπως πίστευαν οι άνθρωποι, ...
Même loin de chez nous, Nous ne pouvions l’oublier Car le moindre détail suffisait Pour nous rappeler notre origine solaire. Nous qui n’avions que les ...
Au premier abord cela peut sembler étrange de traiter dans le même article des peintres aussi différents que Leonardo da Vinci et Jérôme Bosch. C'est seulement ...
Dans la pièce, les livres n’attendaient plus personne. Les manuscrits se taisaient. L’absence régnait. Pourtant sur un coin de table Le grand-père du pays ...
Μέσα στην αίθουσα, τα βιβλία δεν περίμεναν πλέον κανέναν. Τα χειρόγραφα σιωπούσαν. Η απουσία βασίλευε. Ωστόσο στην άκρη του τραπεζιού Ο παππούς της ...
Through the storm, through the noise we had only one thing on our mind: a few moments of peace, a few moments of joy. Only that how could those moments ...
Dans la tourmente, dans le fracas Nous n’avions qu’une seule chose en tête : Quelques instants de paix, quelques instants de joie. Seulement comment ces ...
Μέσα στη θύελλα, μέσα στο θόρυβο Δεν είχαμε παρά μόνο ένα πράγμα στο μυαλό μας: Μερικές στιγμές ειρήνης, μερικές στιγμές χαράς. Μόνο πώς αυτές οι στιγμές ...
В буре, в грохоте У нас было только одно в голове: Несколько мирных мгновений, несколько мгновенией радости. Только как эти мгновения Могли бы ...
Parfois il nous suffit de quelques mots Pour comprendre un sentiment. Parfois il nous suffit de quelques morts Pour comprendre un enjeu. Seulement comment ...
Μερικές φορές μας αρκούν κάποιες λέξεις Για να κατανοήσουμε ένα αίσθημα. Μερικές φορές μας αρκούν κάποιοι νεκροί Για να κατανοήσουμε το ζήτημα. ...
Иногда нам достаточно несколько слов Чтобы понять чувство. Иногда нам достаточно несколько мертвых Чтобы понять тему. Только как понять Молчание ...
Du point de vue humain, nous pouvons interpréter la mémoire comme un morceau d’humanité dans notre intelligence ainsi que nous l’avons montré dans un précédent ...
Dans les Archives de Alexandre Carathéodory, il est plusieurs fois fait mention des résultats de Darcy. Cette note a pour but de mettre en évidence les ...
Anton Tchekhov étudie minutieusement mais avec talent non seulement les caractéristiques humaines mais aussi sociales de ses personnages. Ceci est particulièrement ...
Le génocide des Arméniens n’est pas une donnée intrinsèque aussi il ne peut caractériser à lui seul l’arménité. Le génocide en tant que tel n’appartient ...
Nous répétions dans l’île comme pour ne pas oublier le souvenir. Nous grimpions sur les masses de pierre comme pour mesurer la grandeur humaine. Nous n’étions ...
Nous marchions sur le lac comme dans un parc, comme dans une langue sans accent. Nous murmurions le bruit des vagues pour ne pas blesser les regards. Et ...
Une manière relativement robuste pour modéliser une surface, c’est de l’approximer par une conique de la forme : . Cette équation permet de calculer au ...
Στις σημειώσεις του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή (opus 2039), υπάρχει μία έμμεση αναφορά στο θεώρημα του Bernouilli εφόσον σχετίζονται με μια τροποποίησή του. ...
Texte
Κεφάλαιον Β΄ Γενική θεωρία των καθοριζόντων Περί εναλλαγών (permutations.) 13. Η Άλγεβρα διδάσκει τι έστιν εναλλαγή, ότι ο ολικός αριθμός των εναλλαγών ...
On appelle centre dans une courbe etc. La méthode pour trouver les centres des courbes consiste à y transporter l’origine des coordon- nées et au moyen ...
On the old icons we don't see our past, we look at the colors and the light without examining the wounds of the shadow. While it is in the shadows ...
Sur les vieilles icônes nous ne voyons pas notre passé nous regardons les couleurs et la lumière sans interroger les blessures de l’ombre. Alors que dans ...
Πάνω στις παλιές εικόνες δεν βλέπουμε το παρελθόν μας, κοιτάζουμε τα χρώματα και το φως δίχως να εξετάζουμε τις πληγές της σκιάς. Ενώ είναι στις σκιές ...
На старинных иконах мы не видим нашего прошлого, мы смотрим на цвета и свет, не исследуя раны тени. В то время как в тени находится свет, так как ...
History is not made up from images. Those can be moments of immortality, but don't have inside the passion of life. As they can not die, they can not ...
L’histoire n’est pas composée de photos. Elles sont peut-être des instants d’immortalité, mais n’ont pas en elles la passion de la vie. Comme elles ne ...
Η ιστορία δεν αποτελείται από φωτογραφίες. Μπορεί εκείνες να είναι στιγμές αθανασίας, όμως δεν έχουν μέσα τους το πάθος της ζωής. Όπως δεν πεθαίνουν, δεν ...
История не составлена из фотографий. Они, возможно, моменты бессмертия, но в них нет страсти жизни. Так как они не умирают, они не могут жить. Каждый ...
Εφόσον η Οθωμανική Αυτοκρατορία ήταν φιλελεύθερη, γιατί ο ελληνισμός ήταν σκλαβωμένος; Εφόσον η επανάσταση έγινε μόνο το 1821, γιατί ο πρώτος εθνομάρτυρας ...
Une des bases fondamentales de la thermodynamique, c’est la seconde loi. La difficulté de sa formulation est révélée par les travaux de Born, Carathéodory, ...
Alexandre : L’autre est revenu. Achille : Je le sais. Je te l’ai envoyé. Alexandre : Mais pourquoi ? Silence. La prison ne te suffit pas ? Achille : Avant ...
Αλέξανδρος : Ήρθε και πάλι ο άλλος. Αχιλλέας : Το ξέρω. Χρόνος. Τον έστειλα εγώ. Αλέξανδρος : Μα γιατί; Σιωπή. Η φυλακή δεν σου αρκεί; Αχιλλέας : Παλιά ...
Δεν υπάρχει έργο μόνο για το έργο. Το έργο είναι και οντολογικό και τελεολογικό. Δεν δημιουργείται από το τίποτα και δεν δημιουργείται για το τίποτα. Είναι ...
«Κανένας καλλιτέχνης δεν είναι καλλιτέχνης και τις είκοσι τέσσερις ώρες της καθημερινότητάς του. Το ουσιαστικό του έργο, αυτό που μένει, ολοκληρώνεται ...
Pour Leonardo da Vinci, le paysage n’est pas un simple fond indépendant des personnages du tableau. Il l’utilise dans un cadre conceptuel qui lui permet ...
Οι εξελίξεις που προκαλεί η πολιτική της πραγματικότητας στην ιστορία είναι τόσο δραματικές που θα πρέπει να τη διεκδικήσουμε ως ανθρώπινο δικαίωμα. Δεν ...
Quelques hommes suffisent pour qu’un peuple ne meure. Même seule, l’essence ne s’éteint pas car ils vivent du souvenir du dragon. Et à travers eux, l’histoire ...
Pour commettre le génocide des Arméniens, le régime turc a tenté de les déshumaniser comme le fit par la suite le régime nazi contre les Juifs afin d'éviter ...
Για τη διάπραξη της γενοκτονίας των Αρμενίων, το τουρκικό καθεστώς προσπάθησε να τους απανθρωπίσει, όπως έκαναν αργότερα οι Ναζί ενάντια των Εβραίων, προκειμένου ...
Per commettere il genocidio degli Armeni, il regime turco ha tentato di disumanizzarli come fece in seguito il regime nazista contro gli Ebrei con lo scopo ...
Στη Μονή Φιλανθρωπηνών έγραψε ο ανώνυμος ζωγράφος την ιστορία του. Με τα μετέωρα έργα και την κρητική τέχνη έδωσε ένα άλλο στίγμα στην εποχή των Παλαιολόγων ...
Μελετώντας πρόσφατα βιβλία και όχι συγγράμματα, αντιλαμβανόμαστε όλο και πιο συχνά ότι υπάρχει μια τάση έμμεσης ή ακόμα και άμεσης καταδίκης του κρυφού ...
Ένα από τα θεμελιώδη προβλήματα του αγώνα για την αναγνώριση της γενοκτονίας είναι αυτό της δυσκολίας από την πλευρά της κοινωνίας να την καταλάβει. Αυτή ...
Un des problèmes fondamentaux de la lutte pour la reconnaissance du génocide, c’est la difficulté de la part de la société de la comprendre. Cette difficulté ...
Πολλά άτομα που δεν συμμετείχαν ποτέ σε αγώνες και δεν έγραψαν ποτέ την ιστορία, καταφεύγουν στη διαγραφή της από τη συλλογική μνήμη. Ο τρόπος είναι απλός ...
Statique 1. Définitions . – Une quantité plus ou moins grande de matière ou masse étant supposée concentrée en un point, donne l’idée de ce qu’on nomme ...
- Pourquoi Diogène cherchait-il des hommes ? - Car il ne voyait que des individus. - Personne à qui parler... - Personne avait ...
Nous travaillons dans le silence de la mort pendant que le bruit du jour s’étend de plus en plus sur la mémoire collective. Dans ce combat que certains ...
Για να κατανοήσουμε αποτελεσματικά το μαθηματικό υπόβαθρο του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή, πρέπει να εξετάσουμε τις αναφορές του σε διάφορους τομείς. Έχουμε ...
En analyse, une des notions les plus fondamentales, c'est celle de la continuité. Chaque étude, après le traitement de l'existence via la définition, entreprend ...
Nous recherchions dans les lettres du savant, le moindre indice, la moindre preuve de sa vision du monde d’antan. Il se battait contre le bras séculier ...
Le rivage flirtait avec notre mer et nous marchions sur la mémoire des pierres comme pour célébrer la passion des dunes et le désir du premier soleil bleu. ...
Le chant était si beau et si pur que nous pensions entendre un cri de désespoir, ce n’était pourtant pas cela. Le chant était plus profond et plus simple ...
Το τραγούδι ήταν τόσο όμορφο και τόσο αγνό που νομίζαμε ότι ακούγαμε μια κραυγή απελπισίας, ωστόσο δεν ήταν αυτό. Το τραγούδι ήταν πιο βαθύ και πιο ...
Nous écoutions le chant d’antan comme si c’était une prière. Nous aimions ces sonorités car elles ne pouvaient plus nous blesser. Même la voix de l’arménité ...
Η ιστορία και ο μύθος θεωρούνται παραδοσιακά ως ανταγωνιστικά στοιχεία. Οι μεν πιστεύουν ότι η ιστορία είναι πιο αξιόλογη από τη μυθολογία διότι δεν εμπεριέχει ...
Οι άνθρωποι της θάλασσας δεν έχουν χέρια, δεν έχουν πόδια, έχουν όμως συνείδηση. Τη συνείδηση του κόσμου. Κοιτάζουμε μόνο την αναπηρία και δεν βλέπουμε ...
Les victimes ne sont pas coupables, pas plus les survivants. Ce sont leurs bourreaux qui veulent les transformer en coupables afin qu’ils ne puissent ...
Μελέτη για τον κανόνα του Lenz και το πρόβλημα της περιστροφής
Όταν εξετάζουμε το θέμα της θεμελιακής απροσδιοριστίας του Heisenberg, δεν κοιτάζουμε τις προεκτάσεις στην κβαντική μηχανική. Αυτή η αρχή παράγει αποτελέσματα ...
Samos. Le 30 Oct/11 Nov 1855 [Erreur sur le manuscrit. Il s'agit de 1885] Mon cher Effendim ...
Samos. Le 29 Oct/10 No. 1885 Mon cher Chryssidhy Effendi. J'ai recu avec votre letrre du 5 Nov/24 oct., ...
Samos, Le 9/21 Oct. 85 Mon cher Chryssidhy. Vous trouverez ci-joint une lettre ...
Samos. Le 9/21 Oct.1885 Mon cher Chryssidhy. Vous trouverez ci-joint une lettre pour S.E. ...
Η επιστολή που στέλνει ο Αλέξανδρος Καραθεοδωρής στον Στέφανο Χρυσίδη σχετικά με το ταχυδρομείο της Σάμου είναι απόλυτα ενδεικτική του πολιτικού του ύφους ...
Samos. Le 7/19 août 1885 Mon cher Chryssidhy Effendi Il y a quelque temps le Président du Conseil d'Etat m'a écrit – que l'affaire des Postes de ...
ΜΕΡΟΣ 2° -Μέσα σε ένα μάθημα («Μικρασία: εκστρατεία και καταστροφή») γίνεται αγωνιώδης προσπάθεια να …χωρέσουν αφ ενός μεν οι θεματικές ενότητες που ...
Une manière efficace de sortir du cadre restreint de la linéarité temporelle, c’est d’introduire des éléments irréversibles dans la codification temporelle. ...
Σάββατον τη 8/20 Μαρτίου 1897 Σεβαστέ μοι αδελφέ, Η υπόθεσις του ατυχούς Κοτάρη και πάλιν κυμαίνεται έμπροσθεν του συμβουλίου του κράτους. Οι υποκινούντες ...
It was the first time they've allowed us To be side by side ..
C’était la première fois qu’ils nous permettaient D’être côte à côte. C’était la première fois que je sentais Mes frères. C’était la première ...
Ήταν η πρώτη φορά που μας επέτρεπαν Να είμαστε πλάι-πλάι. Ήταν η πρώτη φορά που ένιωθα Τα αδέρφια μου. Ήταν η πρώτη φορά που κάποιος Έσκυβε πάνω ...
Առաջին անգամ էր, որ մեզ թույլ տվին Լինել կողք կողքի : Առաջին անգամ էր, որ ես զգացի Իմ եղբայրներին: Առաջին անգամ էր, որ ինչ-որ մեկը Հակվեց մեզ ...
Впервые нам позволили Быть рядом друг с другом. Впервые я чувствовал Своих братьев. Впервые кто-то Наклонялся над нами Я понял причину только ...
Pour écrire l’histoire du pays des pierres, les hommes forgèrent les lettres de fer. Quel autre métal aurait-il pu supporter le passage du temps ? Un autre ...
L’abord du temps est difficile non pas par nature mais par habitude. Les théories classiques de la physique le considèrent essentiellement comme un paramètre. ...
Η εποχή της αλληλογραφίας Καραθεοδωρή-Χρυσίδη συμπίπτει με την περίοδο της ηγεμονίας του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή στη Σάμο, δηλαδή από τον Μάιο 1885 έως ...
While we are studying the manuscripts of the past, the fanatics of now erase our history. They don't hit the elderly anymore, they spread the hand ...
A l’heure où nous étudions les manuscrits du passé, les fanatiques du présent effacent notre histoire. Ils ne frappent plus les vieux, ils étendent ...
Την ώρα που μελετάμε τα χειρόγραφα του παρελθόντος, οι φανατικοί του παρόντος σβήνουν την ιστορία μας. Δεν χτυπούν πια τους γέρους, απλώνουν το χέρι ...
В то время как мы изучаем рукописи прошлого, фанатики настоящего стирают нашу историю. Они не поражают больше стариков, они протягивают руку праздности ...
1H ΕΝΟΤΗΤΑ: Η ΕΥΡΩΠΗ ΤΑ ΝΕΟΤΕΡΑ ΧΡΟΝΙΑ . -Στην 1 η ενότητα («Η Ευρώπη τα νεότερα χρόνια») Οι πηγές 1.19 και 1.20 (κάτω) της σελίδας 10 και 1.22 της σελίδας ...
Samos. Le 7/19 Août 1885 Mon cher Chryssidhy. Dans ma précédente lettre je vous avais touché deux mots ...
25 Ιουλίου Εν Σάμω 6 Αυγ. 85 Mon cher Chryssidhy je venais de fermer mon expédition ...
Breslau, le 14 Octobre 1886 Monsieur, Je m'empresse de vous avertir que j'ai reçu votre lettre et la somme de 364 Marks et50 centimes le 8 Octobre. ...
Αν και επίσημα ο Αλέξανδρος Καραθεοδωρής ήταν νομικός και διπλωμάτης, τα αρχεία του αποδεικνύουν το υψηλό επίπεδο γνώσεων που είχε και στα μαθηματικά και ...
Jourdain. Mémoire sur l’Observatoire de Méragah Paris. 1810. Extraits I. Renseignemen[t]s sur Nassyr Eddin fournis par Rhondemir, historien persan : ...
Si l’horizon est grandiose C’est en raison des hommes, Du peuple des pierres. Si le monde est crucifié C’est en raison des Khatchkars Qui se souviennent ...
Quelques notes seulement suffisent A remplir le néant de la société Comme si l’humanité ne pouvait se taire Devant tant d’injustices commises, Comme ...
Μερικές νότες μόνο αρκούν Για να καλύψουν το κενό της κοινωνίας Λες κι η Ανθρωπότητα δεν μπορούσε να σωπάσει Μπροστά στις διαπραχθείσες αδικίες, ...
Έχει πάντα ενδιαφέρον να εξετάζουμε μέσα σ’ ένα ιστορικό πλαίσιο τις συμπεριφορές και τις αντιδράσεις της αδράνειας. Εξασφαλίζει πάντα την ουδετερότητά ...
Υψηλότατε, Λαμβάνω το θάρρος να εξαποστείλω σήμερον εις την Υμετέραν Υψηλότητα τέσσαρα φυλλάδιά μου, ων τα τρία, ιδία δε το επιγραφόμενον «Δύο κώδικες ...
- Who are you? - I am the other one. - And the one? - You! - Why aren’t you with us? - I am. Simply, I am not among you. - But why? - To be with ...
- Qui es-tu toi ? - Je suis l’autre. - Et l’un ? - Toi ! - Pourquoi n’es-tu pas avec nous ? - Je le suis. Simplement je ne suis pas parmi ...
- Ποιος είσαι εσύ; - Είμαι ο άλλος. - Κι ο ένας; - Εσείς! - Γιατί δεν είσαι μαζί μας; - Είμαι. Απλώς δεν είμαι μεταξύ σας. ...
- Кто ты? - Я другой. - А один? - Вы! - Почему ты не с нами? - Я с вами. Просто я не среди вас. - Но почему? - Чтобы быть со всеми. - Не чувствуешь ...
- Wewe ni nani? - Meye mengine. - Nini moja? - Weye! - Maneno wewe kuwasiliana na sisi? - Meye. Tu mimi si kati yenu. - Lakini kwa nini? - Kwa kuwa na ...
Silence.
Texte
Δεν υπήρχαν πια κλαδιά για τα πουλιά, μόνο ματωμένα χέρια που δεν ήξεραν πια το νόημα της παράκλησης. Αποκεφαλισμένες ιδέες κρατούσαν γερά το όνειρο ...
Il n’existait plus de branches pour les oiseaux seulement des mains en sang qui ne savaient plus le sens de prière. Les idées guillotinées gardèrent ...
Une danse pour les délaissés était le tableau de Lisbonne. L’enfant était pauvre et la bulle de savon son seul luxe. Il n’avait rien d’autre pour ...
Ένας χορός για τους Απορριφθέντες ήταν ο πίνακας της Λισαβόνας. Το παιδί ήταν φτωχό και η σαπουνόφουσκα ήταν η μοναδική του πολυτέλεια. Δεν είχε τίποτα ...
« Les détails qui nous arrivent prouvent que ce ne sont pas les Arméniens qui se soulèvent, mais bien les Musulmans qui assassinent et pillent. » 5 novembre ...
Το άρθρο του James Serrin με τίτλο Conceptuals Analysis of the Classical Second Laws of Thermodynamics, επικεντρώνεται στα θεμελιακά προβλήματα των διαφόρων ...
Ανάμεσα στα αρχεία του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή βρίσκουμε μία ειδική αναφορά στο έργο του μαθηματικού Otto Hesse. Η αναφορά είναι στα γαλλικά : Résumé des ...
Μικρά λεπτά ποιήματα στολίζουν τη συλλογή του Ηλία Αϋφαντή. Δεν έχουν ούτε ματαιοδοξίες ούτε φιλοδοξίες. Είναι απλά ανθρώπινα και ανθρώπινα απλά. Δεν σπαταλούν ...
Εκτός από ιστορικές ανακρίβειες - γεγονός που θα μπορούσε εν μέρει να γίνει κατανοητό όταν συγγράφεται ένα νέο βιβλίο- την εμμονή σε προθέσεις όπως πχ ...
Δρ Λυγερός Νίκος Καθηγητής Μαθηματικών Πανεπιστημίου Λυών - Δρ Παυλίδης Αντώνης Σχολικός Σύμβουλος Μαθηματικά και ζωή Δεν υπάρχει ...
Το έργο του Bach αποτελεί μία πολλαπλότητα όπου και οι χάρτες δέχονται δύσκολα απόλυτες ερμηνείες. Θα μπορούσαμε να δούμε πολλά στοιχεία του μέλλοντος, ...
Τα ανθρώπινα λάθη θεωρούνται ως καταδικαστικά μέσω των κοινωνικών ερμηνειών. Και ως έχει, οι άνθρωποι είναι επιφυλακτικοί με τα άτομα, αλλά ακόμα και με ...
Je repensais à mon ami handicapé par le savoir, inondé par l’immensité de l’œuvre à accomplir et je ne pouvais pas me cacher son désarroi. Nous étions ...
Nous ne disions rien de peur d’être entendus. Nous ne pensions à rien de peur d’être soupçonnés. Nous ne mourrions pas de peur de déranger. Et puis ...
Δεν λέμε τίποτα από φόβο να μην ακουστούμε. Δεν σκεφτόμασταν τίποτα από φόβο να μην μας υποψιαστούν. Δεν πεθάναμε από φόβο μήπως ενοχλήσουμε. Και μετά ...
Tandis que nous recherchions de petits bonheurs simples nous oubliions l’essentiel de notre vie. Nous n’existions que pour de petites utopies sans réaliser ...
Le Règlement de la question crétoise Voici le texte qui vient d’être publié par la Porte des concessions formant la Cons[t]itution de la Crète : Article ...
Une manière quelque peu surprenante d’analyser la situation de l’Arménie et de sa diaspora actuelle, c’est de mettre en évidence les ressemblances avec ...
Qui aurait pu imaginer le poids de trente-six notes avant de voir cette portée invisible ? Qui aurait pu concevoir le final de la passion avant de ...
Au sol nous n’avions la place que pour quelques pas sans pouvoir marcher librement nous exécutions une danse sans sabre car nous aimions le toucher ...
Encore maintenant et sans doute pour longtemps encore, certaines personnes s’interrogent sur la nécessité d’avoir érigé le Mémorial Lyonnais pour le Génocide ...
Il existe, sans aucun doute, de nombreuses façons d’analyser le génocide des Arméniens, seulement, dans tous les cas, l’aboutissement est le même : sa ...
« Je sais qu'en véritable ami tu seras attristé de mon malheur, de même que moi dans mes lettres, je t'ai témoigné de ma joie pour ton heureux sort... ...
Habituellement nous ne pensons aux pierres qu'au moment de notre mort. Pour préparer cet instant nous taillons des pierres tombales comme pour signaler ...
Συνήθως δεν σκεφτόμαστε τις πέτρες παρά μόνον την ώρα του θανάτου μας. Για να προετοιμάσουμε εκείνη τη στιγμή, κόβουμε ταφόπλακες σαν να πρόκειται να επισημάνουμε ...
We were hearing our memory like the others heard music. Since the horror camps were henceforth mute and only our memory could hear the cries of our ...
Nous écoutions notre mémoire comme d’autres écoutent la musique. Car les champs de l’horreur étaient muets désormais et seule notre mémoire pouvait ...
Ακούγαμε τη μνήμη μας όπως οι άλλοι ακούν τη μουσική. Επειδή τα στρατόπεδα της φρίκης ήταν τώρα βουβά και μόνο η μνήμη μας μπορούσε να ακούσει τις ...
Мы слушали нашу память как другие слушают музыку. Поскольку лагеря ужаса были немыми отныне и только наша память могла услышать крики нашего народа. ...
Nous lisions les récits d’antan, non pour pleurer sur notre sort mais pour forger notre mémoire dans le feu et l’acier. C’était seulement ainsi qu’elle ...
Διαβάζουμε τις αφηγήσεις του παρελθόντος, όχι για να κλάψουμε για την τύχη μας αλλά για να σφυρηλατήσουμε τη μνήμη μας μέσα στη φωτιά και στο ατσάλι. ...
Personne ne s'intéresse aux pierres Si ce n'est pour les briser Et en faire des tombes. Nous nous penchons parfois sur elles Mais ce n'est que pour ...
Κανείς δεν ενδιαφέρεται για τις πέτρες Αν δεν είναι για να τις σπάσει Και να κάνει τάφους. Μερικές φορές γέρνουμε πάνω τους Αλλά αυτό δεν είναι παρά ...
Nous ne savions aimer que notre terre mais nous connûmes l'exil. Nous ne savions souffrir que pour les nôtres mais nous rencontrâmes les autres. Nous ...
Δεν ξέραμε να αγαπάμε παρά μόνο τη γη μας αλλά μάθαμε την εξορία. Δεν ξέραμε να υποφέρουμε παρά μόνο για τους δικούς μας αλλά συναντήσαμε τους άλλους. ...
Là-bas, il existe encore des hommes qui rêvent. Là-bas, il n'existe plus que cela. Là-bas, c'est le pays des pierres. C'est pour cela que je veux y ...
Εκεί υπάρχουν άνθρωποι που ονειρεύονται. Εκεί δεν υπάρχει πια παρά αυτό. Εκεί είναι η χώρα της πέτρας, Είναι εκεί που θέλω να επιστρέψω. Διαφορετικά ...
Combien de sacrifices faut-il supporter pour avoir le droit de vivre libre ? Combien de morts pour une seule vie ? Combien de mots pour un silence ? ...
Πόσες θυσίες πρέπει να αντέξουμε για να έχουμε το δικαίωμα να ζήσουμε ελεύθεροι; Πόσους θανάτους για μία μόνο ζωή; Πόσες λέξεις για μία σιωπή; Αυτή ...
Сколько жертв мы должны выдержать, чтобы иметь право жить свободными? Сколько смертей за одну только жизнь? Сколько слов для одного молчания? Таков ...
Je peux désigner les nombres 0000-9999 au moyen des nombres 000-399 et d’un double indice. (25.) 00-44 Deux nombres primitifs quelconques peuvent être ...
Une personne regarde la main blessée d'une autre. Philippe Ne fais pas attention à cela... André Mais ta blessure semble profonde. Philippe Si la blessure ...
2 4 5 7 9 13 15 19 21 25 31 33 39 43 45 49 55 61 63 1 1 31 6 8 10 14 16 20 22 26 32 34 40 44 46 50 56 62 64 2 2 52 102 12 162 18 222 24 28 342 36 ...
Caminamos en la arena sin mirar nuestras huellas que se pierden en el viento. Cargamos sólo con nuestros deseos y nos olvidamos de nuestras pasiones. ...
Nous marchons dans le sable sans regarder nos traces qui s’effacent dans le vent. Nous n’emportons que nos désirs et nous oublions nos passions. A ...
Βαδίζουμε στην άμμο χωρίς να κοιτάζουμε τα ίχνη μας που χάνονται μες στον άνεμο. Κουβαλάμε μόνο τις επιθυμίες μας και ξεχνάμε τα πάθη μας. Αναζητώντας ...
Camminiamo sulla sabbia senza guardare le nostre tracce che scompaiono nel vento. Trasciniamo solo i nostri desideri e ci dimentichiamo delle nostre ...
Мы ходим по песку, не оглядываясь на свои следы, затертые ветром. Обремененные только желаниями, забываем о своих пристрастиях. В поисках воображаемого ...
Ходимо по піску, не оглядаючись на свої сліди, затерті вітром. Обтяжені тільки бажаннями, забуваючи про свої пристрасті. В пошуках уявного оазису ...
L'avantage d'exploiter la guerre comme politique extérieure, c'est de permettre de traiter les négociations a posteriori et dans un cadre qui se veut amical. ...
« Car un homme peut être bien proportionné, ou gros et court, ou long et mince, ou moyen ; et qui ne tient pas compte de cette variété fait toujours ...
« Démentons sans hésiter ceux qui appellent bon maître le peintre qui réussit un seul type de tête ou une seule figure. Ce n’est pas un grand exploit d’arriver, ...
Tableau VII Le disciple est parti. C’est le moment de la rencontre du groupe… Dolaine Ce n’est pas trop tôt. Elle les examine mais elle reste immobile. ...
Ο μαθητής έχει φύγει. Είναι η στιγμή της συνάντησης της ομάδας… Dolaine Δεν είναι πάρα πολύ νωρίς. Τους εξετάζει αλλά μένει ακίνητη. ...
Nous ne crierons jamais assez fort l’importance des témoignages du génocide des Arméniens. Certains d’entre eux suffisent à eux seuls pour transformer ...
Je commence d’abord par déduire le nombre écrit dans le système dé- cimal à ne pas avoir de chiffre supérieur à 4 et à cet effet je retranche 5 de tous ...
Μία από τις σελίδες των μαθηματικών τετραδίων του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή αφορά αποκλειστικά το μορσικό αλφάβητο. Αυτή η σελίδα βρίσκεται με τους υπολογισμούς ...
Σ' ένα από τα πολλά τετράδια του αρχείου του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή, βρίσκουμε τις βιβλιογραφικές αναφορές που χρησιμοποιεί για την άλγεβρα. Το τετράδιο ...
Πολλοί από τους δικούς μας θεωρούν ότι η προσφυγική οντότητα διατηρείται. Όμως η πραγματικότητα αντικρούει αυτό το αυτονόητο. Αν πρόσφυγες ζούσαν σ’ ένα ...
Paris, le 29 Juin 1899 Mon Cher Conseiller, J’ai eu l’honneur d’adresser à son Excellence votre Président, la requête ci- jointe en copie. Gardant fidèlement ...
MINISTEREDE LA LISTE CIVILE Constantinople, le 21 octobre 1896 Chère Excellence, J’ai lu la lettre de Monsieur Lambrecht. Il dit avoir fait une première ...
Δεν υπάρχει δίλημμα για τους πρόσφυγες όσον αφορά στις προσφυγές. Οι προσφυγές δεν μπορούν να γίνουν στα κατεχόμενα διότι αυτά είναι παράνομα όπως το διευκρίνισαν ...
Dans l’église il ne manquait que la lumière. Et les hommes étaient si rares qu'il fallait que la douleur les rassemble pour que l’insignifiant réussisse ...
Μέσα στην εκκλησιά έλειπε μόνο το φως. Και οι άνθρωποι ήταν τόσο σπάνιοι που έπρεπε να τους μαζέψει ο πόνος για να καταφέρουν το ασήμαντο για να λειτουργήσει ...
В церкви недоставало только света. И люди были столь редки, что боль должна была объединить их , чтобы им удалось незначительное, дабы действовала ...
Leurs yeux ne voyaient plus seulement leur cœur était ouvert comme une blessure. Sur les murs de l’oubli, les saints attendaient la mort mais celle-là ...
Τα μάτια τους δεν έβλεπαν πια όμως η καρδιά τους ήταν ανοιχτή σαν πληγή. Πάνω στους τοίχους της λήθης, οι άγιοι περίμεναν τον θάνατο μα εκείνος αργούσε, ...
Их глаза больше не видели только их сердце было открыто, как рана. На стенах забвения, святые ждали смерти но та задерживалась, она не успевала ...
Sur le toit soufflait le vent et les hommes regardaient le passé avec les beautés brisées. Ils donneraient tout pour entendre encore une fois le son ...
Πάνω στη στέγη φυσούσε ο άνεμος κι οι άνθρωποι κοιτούσαν το παρελθόν με τις σπασμένες ομορφιές. Θα έδιναν τα πάντα για ν’ ακούσουν ακόμα μία φορά τον ...
На крыше дул ветер люди смотрели на прошлое с разбитыми красотами. Они отдали бы всё, чтобы услышать еще раз звук памяти, который кроме религии, ...
Our elderly saw us again after the second death and they lived through our gaze. They were alone for their entire life in company with the missing ...
Nos vieux nous regardaient* encore après la seconde mort et vivaient dans nos regards. Ils avaient été seuls toute leur vie en compagnie du disparu. ...
Εθωρούσαν μας οι γέροι και πάλι μετά τον δεύτερο θάνατο και ζούσαν μέσα από το βλέμμα μας. Ήταν μόνοι τους όλη τη ζωή με συντροφιά τον αγνοούμενο. ...
Afin d’être efficaces les recours arméniens doivent suivre les exemples chypriotes et grecs sur la non jouissance de propriété. Cette procédure permet ...
Για να κατανοήσουμε πραγματικά την επιστολή της Μαρίας στην Κασάνδρα Καραθεοδωρή είναι απαραίτητο να γνωρίζουμε το οικογενειακό πλαίσιο και όχι μόνο. Θα ...
Ce 10/22 Mars 1896. Athènes. Ma très chère Cassandra Je suis on ne peut plus heureuse de pouvoir t’adresser enfin des félicitations. Ce n’est ...
It rained warmth inside the house but no one was thirsty. They should touch the panel like the blind persons. Only in this way they could see the invisible ...
La chaleur pleuvait dans la maison mais personne n’avait soif. Il leur fallait toucher le tableau comme les aveugles, les visages. C’est seulement ...
Έβρεχε ζέστη μέσα στο σπίτι μα κανείς δεν διψούσε. Έπρεπε ν’ αγγίξουν τον πίνακα όπως οι τυφλοί τα πρόσωπα. Μόνο έτσι έβλεπαν το αόρατο και το δέρμα ...
Το Μουσείο Καραθεοδωρή αποδεικνύει μόνο και μόνο από την ύπαρξή του δίχως να λειτουργεί ακόμα, πόσο σημαντικό είναι για την περιοχή της Θράκης. Το ζήτημα ...
A une époque où nous commençons à peine à réaliser l'importance du rôle de Carathéodory en Mathématiques, Physique et Thermodynamique, il est difficile ...
Στα αρχεία του Αλεξάνδρου Καραθεοδωρή βρίσκουμε ένα έγγραφο (βλέπε opus 1917) που επιβεβαιώνει όχι μόνο την αξία του ημερολογίου του αλλά και τον ρόλο ...
Δεν ήθελα να τον αφήσω στη φυλακή. Τον είχε καταδικάσει η κοινωνία και σπάνια έβλεπε ανθρώπους. Κάθε μέρα τον βασάνιζαν τα άτομα του συστήματος. Κι ...
Je ne voulais pas le laisser en prison. La société l’avait condamné et il voyait rarement des hommes. Chaque jour le tourmentaient des individus du ...
When Camus was writing about the Mediterranean sea, when he was talking about the hands of the humans no one understood what he meant. We had to experience ...
Lorsque Camus écrivait pour la Méditerranée, Lorsqu’il parlait des mains des hommes Nul ne comprenait à quoi il faisait allusion. Il nous fallait vivre ...
Όταν ο Καμύ έγραφε για τη Μεσόγειο, όταν έλεγε για τα χέρια των ανθρώπων κανείς δεν καταλάβαινε τι εννοούσε. Έπρεπε να ζήσουμε το άγγιγμα για να νιώσουμε ...
Le théâtre attendait les inconnus. Seuls les siècles passaient. Plus personne ne venait le voir. Il n’avait pas la valeur du passé. Il était mort au ...
Το θέατρο περίμενε τους αγνώστους. Οι αιώνες όμως περνούσαν. Κανείς πια δεν ερχόταν να το δει. Δεν είχε την αξία του παρελθόντος. Είχε πεθάνει στην ...
Les corps marmoréens acéphales Nous montraient les blessures de notre soleil. Leur lumière brillait encore Car ils étaient morts dès le commencement. ...
Ακέφαλα μαρμάρινα κορμιά μάς έδειχναν τις πληγές του ήλιου μας. Το φως τους έλαμπε ακόμα διότι ήταν νεκρά εξ αρχής. Πριν προφτάσουμε να γεννηθούμε ...
Στο πλαίσιο της ειδικής αγωγής υπάρχουν πολλά προβλήματα, όπως όλοι γνωρίζουμε. Υπάρχουν όμως και λύσεις που πολλοί δεν γνωρίζουν. Δεν είναι ανάγκη να ...
Lui, savait ce que misère veut dire. Elle avait marqué son corps. Il ne pouvait l’oublier Car sa compagnie Etait la seule chose Qui lui était restée. ...
Εκείνος ήξερε τι σημαίνει φτώχεια. Είχε στιγματίσει το κορμί του. Δεν μπορούσε να την ξεχάσει διότι η συντροφιά της ήταν το μόνο πράγμα που του είχε ...
Sur leurs pétales* Un hippocampe invisible Avait laissé son empreinte. Il oublia la salinité Sur l’aube des fleurs Et elles virent le rêve De la ...
Πάνω στα πέταλά τους ένας αόρατος ιππόκαμπος είχε αφήσει τα ίχνη του. Ξέχασε την αρμύρα στη χαραυγή των λουλουδιών κι εκείνα είδαν το όνειρο της ...
Quand nous avons vu les vieilles photographies nous n’avons pas pleuré, pas osé, pas eu le temps. Un visage qui ne nous voyait pas nous regardait. ...
Όταν είδαμε την παλιά φωτογραφία δεν κλάψαμε, δεν τολμήσαμε, δεν προλάβαμε. Μας κοίταζε ένα πρόσωπο που δεν μας έβλεπε. Βλέπαμε ένα έργο ζωής κι ένα ...
Η διδασκαλία ένα προς ένα εμπεριέχει ενδογενείς δυσκολίες που δεν είναι αντιληπτές στη γενική εκπαίδευση διότι δεν υπάρχει η διπλή επιλογή του ζευγαριού ...
L’insegnamento nei suoi particolari ha in se delle difficoltà endogene che non sono percepibili nell’istruzione generica perché non esiste la doppia scelta ...
Процесс преподавания содержит в себе множество внутренних трудностей,которые незаметны при стандартном обучении, где нет свободного выбора пары учитель-ученик ...
La Sublime Porte a reçu et étudié le mémoire que Leurs Excellences Messieurs les Ambassadeurs d’Autriche-Hongrie et de Russie ont bien voulu lui remettre ...
Sini : Qu’est-ce que tu écris ? Giannis : Rien. Sini : Rien tout simplement ? Giannis : Il faut que j’étudie des feuilles. Sini : Quelles feuilles ...
Σύνη : Τι γράφεις; Γιάννης : Τίποτα. Σύνη : Απλώς τίποτα; Γιάννης : Πρέπει να μελετήσω κάτι χαρτιά. Σύνη : Τι σόι χαρτιά; Γιάννης : Σκίτσα. Σύνη ...
Achille : Pourquoi es-tu mort ici ? Alexandre : On m’a oublié ici. Achille : Qui ? Alexandre : Mon peuple. Achille : Qui est le peuple ? ...
Αχιλλέας : Γιατί πέθανες εδώ; Αλέξανδρος : Εδώ με ξέχασαν. Αχιλλέας : Ποιος; Αλέξανδρος : Ο λαός μου. Αχιλλέας : Ποιος είναι ο λαός; Αλέξανδρος ...
Bach Kintif m’a dit qu’il y a eu erreur (quelle erreur ?) du grand vizir et que c’est là la cause du retard. Lundi 10 ramazan 17/30 Nov Chouraï Devlet ...
11 Novembre 1951 Cher monsieur, Bien sûr, je lirai avec plaisir votre tryptique, et d'ailleurs tout ce que vous voudrez bien me communiquer. En insistant ...
L'étude des archives et des documents historiques du génocide des Arméniens ne permet pas de comprendre la notion d'arménité dans son ensemble. Car même ...
Ήθελαν να μάθουν αν ο πίνακας ήταν γνήσιος. Ήμουν μόνος μου σ' ένα σκοτεινό δωμάτιο. Όλοι ήξεραν ότι ο γνήσιος πίνακας βρισκόταν στο Λονδίνο. Τουλάχιστον ...
Tel qu'il est conçu actuellement le portable représente la solution d'un ensemble de compromis cumulatifs et historiques. Ces compromis proviennent de ...
Δεν είναι το χάσμα των γενεών που δημιουργεί προβλήματα στην κοινωνία. Η σύγκρουση είναι πιο βαθιά και γίνεται μεταξύ της ποιότητας και της ποσότητας, ...
A travers le jeu de la lumière nous voyions celui d’un être assoiffé de vie qui ne recherchait aucune compagnie si ce n’était celle de ses frères. ...
Il y avait de la fierté dans ce visage mais comment ne pas le lui pardonner lorsque l’on voyait cette armure qu’il avait été obligé de porter pour ...
Les femmes de cette époque aimaient dénuder une épaule pour montrer la beauté de leur courbure, l’esthétique de la clavicule sans savoir que ce tableau ...
Οι γυναίκες της εποχής εκείνης αγαπούσαν να ξεγυμνώνουν τον ένα ώμο για να δείξουν την ομορφιά της καμπυλότητας τους, την αισθητική της κλείδας χωρίς ...
Sous l’ombre de son regard nous discernions à peine son visage. Ses traits étaient devenus des esquisses où nous n’apercevions que l’essentiel : l’éclat ...
L'insurgé.
On section E' of the Treaty of Lausanne we find various provisions including the Convention on the exchange of Greek and Turkish Populations, which was ...
Στο Μέρος Ε΄ της Συνθήκης της Λωζάννης βρίσκουμε τις διάφορες διατάξεις μεταξύ των οποίων είναι η σύμβαση περί ανταλλαγής των ελληνικών και τουρκικών πληθυσμών ...
Dans l'écorchure la courbure. Sur la ligne dorsale, la chevelure. Le corps n'était qu'un trait épais et maladroit qui se fondait dans la page éclaboussée ...
Othella.
La société les avait tellement changés Que les gens n'osaient plus prononcer des mots simples. Ils parlaient sans cesse de cet homme qui s'était insurgé ...
Under a different glance, she could have been ugly but the artist had decided otherwise. The music instrument did not attempt to hide this nudity ...
Sous un autre regard, elle aurait pu être laide mais l'artiste en avait décidé autrement. L'instrument de musique ne tentait pas de cacher cette nudité ...
Υπό ένα βλέμμα άλλο, εκείνη θα μπορούσε να είναι άσχημη μα η καλλιτέχνις είχε αλλιώς αποφασίσει. Το μουσικό όργανο δεν προσπάθησε να κρύψει τη γύμνια ...
Το πλαίσιο των ευρωπαϊκών προσφυγών των προσφύγων της Κωνσταντινούπολης, της Ίμβρου και της Τενέδου, είναι κατά κύριο λόγο το τμήμα Ε΄ της Συνθήκης της ...
Πολλοί πρόσφυγες της Κωνσταντινούπολης, της Ίμβρου και της Τενέδου θεωρούν ότι οι υποθέσεις τους είναι δυσκολότερες από εκείνες της Κύπρου. Στην πραγματικότητα, ...
Le monstre du maître appartenait désormais à un tableau. L’esquisse avait révélé l’étude et celle-ci la profondeur des traits. Le message avait traversé ...
Personne ne posait son regard sur elles, tout le monde contemplait la première femme. Pourtant le peintre avait donné tous les indices : le flacon ...
L’indice de Caravaggio ne se trouve pas dans le gant troué mais dans le jeu de paume où les cartes supérieures cachent dans la dextérité, la secrète ...
Certains d’entre nous jouent tandis que d’autres gagnent. Ceux qui perdent ce sont les hommes car les voleurs de cartes changent l’histoire à leur ...
Le nez brisé, l'oreille cassée témoignaient pour leur existence. Depuis des siècles, le visage égyptien contemplait le monde dans le désert. Même le ...
Nous regardions les pierres sans voir les feuilles, nous écoutions leurs chants sans saisir leur sens. Les index de la mémoire montraient pourtant la ...
Numance I would like to ask you a question. Emery He doesn't listen to my answers. ...
Numance Lumin, je voudrais te poser une question. Emery Il ne daigne écouter mes réponses. Olric Et depuis quand réponds-tu aux questions ? Emery Chaque ...
Numance Θα ήθελα να σου θέσω μια ερώτηση. Emery Δεν ακούει τις απαντήσεις μου. Olric Κι από πότε απαντάς σε ερωτήσεις; Emery ...
Le Mémorial Lyonnais pour le génocide des Arméniens est désormais un élément générique de la cause des droits de l’Homme. Il ne représente plus un simple ...
Au premier abord, la peinture de Théodora Vourvouri semble être une expression de l'humanisme du cubisme. Un deuxième regard permet de découvrir qu'il ...
Roxilien Ils ne sont toujours pas là. Azalie Ils doivent refaire le monde ! Dolaine Mais c’est ici que nous avons besoin d’eux. Azalie Ils s’intéressent ...
Roxilien Δεν είναι ακόμα εκεί. Azalie Πρέπει να ξανακάνουν τον κόσμο! Dolaine Αλλά είναι εδώ που τους έχουμε ανάγκη. Azalie ...
Lumin « Si le peintre veut voir des beautés capables de lui inspirer l’amour, il a la faculté de les créer, et s’il veut voir des choses monstrueuses ...
Lumin « Αν ο ζωγράφος θέλει να δει ομορφιές ικανές να του εμπνεύσουν την αγάπη, έχει τη δυνατότητα να τις δημιουργήσει και αν θέλει να δει πράγματα ...
Dolaine Cela fait longtemps que je voulais te poser une question... Silence. Azalie Je t'en prie... Dolaine Et si elle est ridicule ? Azalie Je ...
Dolaine Είναι καιρό που ήθελα να σου θέσω μια ερώτηση… Σιωπή Azalie Παρακαλώ... Dolaine Κι αν είναι γελοία; Azalie Θα σου ...
Dolaine Я уже давно хочу задать тебе вопрос... Молчание. Azalie Пожалуйста... Dolaine А если это он будет смешным? Azalie Я скажу тебе об этом. Dolaine ...
Lumin Qu'as-tu donc ? Olric Je ne me sens pas bien. Lumin Tu sais bien que pour ...
Lumin Τι έχεις λοιπόν ; Olric Δεν αισθάνομαι καλά. Lumin Το ξέρεις καλά ότι για τους ανθρώπους, δεν είμαστε ποτέ καλά. Olric Δεν μιλάω γι’ αυτό. ...
Lumin Так что с тобой? Olric Я чувствую себя не хорошо. Lumin Ты хорошо знаешь, что для людей, мы никогда не хороши. Olric Я не об этом. Время. ...
En étudiant les Accords de Lausanne de 1923, nous ne pouvons nous empêcher de poser la question suivante. Quel est l’intérêt de permettre à la population ...
Azalie Roxilien, Roxilien ! Roxilien Que se passe-t-il ? Azalie Il nous regarde. Roxilien Le Maître ? Il regarde le public. Azalie Non, l’apprenti ! Roxilien ...
Azalie Roxilien, Roxilien! Roxilien Τι συμβαίνει; Azalie Μας κοιτάζει. Roxilien Ο Δάσκαλος; Κοιτάζει το κοινό. Azalie Όχι, ο μαθητευόμενος! Roxilien ...
Azalie Roxilien, Roxilien! Roxilien Что происходит? Azalie Он на нас смотрит. Roxilien Учитель? Смотрит на публику. Azalie Нет, обучающийся! Roxilien ...
Maître Tu commenceras par eux... Il montre un groupe de personnes. Apprenti, surpris. Mais Maître... Maître Cela te pose un problème ? Apprenti Mais ils ...
Δάσκαλος Θα ξεκινήσεις από αυτούς ... Δείχνει μια ομάδα ανθρώπων . Μαθητευόμενος , έκπληκτος . Μα, Δάσκαλε ... Δάσκαλος Αυτό σου δημιουργεί ...
Учитель Ты начнешь с них ... Он показывает группу людей. Обучающийся , удивлённо. Но Учитель ... Учитель Это создает проблему ...
Dans sa peinture, le Maître avait enfermé sa musique. C’était l’unique moyen de l’entendre malgré le passage des ombres. A son époque les notes ...
Nous avions besoin d’obscurité pour voir l’éclat de sa lumière. Sur son cou, les craquelures du temps montraient son dévouement. Depuis des siècles, ...
Il nous regardait depuis des siècles toujours de la même façon. Il semblait attendre quelque chose ou peut-être n’était-ce qu’une impression. Pourtant ...
« Il n’y a pas dans la nature d’effet sans cause ; connais la cause et tu n’auras pas besoin d’expérience. » Et si l’effet est l’existence, quelle doit ...
Regarde chaque détail de la toile si tu désires saisir le programme. Les indices sont toujours simples lorsque nous les observons avec respect. Car ...
Chaque trait est un élément d’une surface comme chaque étendue a une profondeur. Rien ne sert de s’attarder sur la couleur si tu ne recherches l’amalgame. ...
Dans la pensée de Leonardo da Vinci comme nous l’observons à travers son œuvre, il existe un programme universel. Ses thématiques ne sont pas simplement ...
Une des grandes problématiques de Leonardo da Vinci, c’est celle des limites du langage. Celle-ci ne s’explique pas seulement par son aversion de l’académisme ...
En analysant les carnets de Leonardo da Vinci comme le ferait un mathématicien, ainsi qu'il le désirait lui-même, nous ne pouvons nous empêcher de penser ...
Tout d'abord et ce, afin d'éviter tout anachronisme épistémologique, il est important de signaler que Leonardo da Vinci comme l'ensemble de ses contemporains ...
Il n'est pas nécessaire de croire à la phrase de Jean-François Champollion. Il suffit de visiter le Museo Egizio pour constater combien elle est vraie. ...
Sous prétexte d'être dans un cadre démocratique, nous nous autorisons de moins en moins à nous exprimer librement sur le sujet des droits de l'homme. Nous ...
Il nous fallait lire Chaque page du manuscrit Non pas pour le comprendre Mais pour saisir le temps de la création. Nous ne voulions que parcourir les ...
Le Maître avait à peine esquissé ses ailes Mais l’essentiel était déjà sur le manuscrit. Il fallait voler son vol, Il fallait s’élever du sol. C’était ...
Ni canons, ni fugues Seulement des voix a capella Pour supporter la douleur des mots Pour emporter la douceur des maux. Quelques brins de voix Pour ...
Ils sont venus des vieux quartiers pour voir le prochain. Des années qu’ils attendaient sa seconde venue. Il ne les connaissait mais eux oui. Ils ...
Ήρθαν από τα παλιά να δουν τον επόμενο. Χρόνια περίμεναν τον δεύτερο ερχομό του. Δεν τους γνώριζε όμως εκείνοι τον ήξεραν. Είχαν ζήσει το παρελθόν ...
Они пришли из прошлого, чтобы увидеть следующего. Годами они ждали его второго пришествия. Он их не знал, но они знали его. Они прожили прошлое ...
Les mots ne parlent pas sauf la langue du silence Ce sont les symboles d’un dialogue invisible entre les hommes. Ce sont les ruines des anciennes ...
Οι λέξεις δεν μιλούν παρά μόνο τη γλώσσα της σιωπής. Είναι τα σύμβολα ενός αόρατου διαλόγου μεταξύ των ανθρώπων. Είναι τα ερείπια των αρχαίων πολιτισμών ...
...
Si notre mer ressemble à l’océan les hommes n’y sont pour rien ce sont nos îles. Elles sont si petites et si pauvres que seul le soleil les touche. ...
Αν η θάλασσά μας μοιάζει με ωκεανό δεν φταίνε οι άνθρωποι μα τα νησιά μας. Είναι τόσο μικρά και τόσο φτωχά που μόνο ο ήλιος τα αγγίζει. Είναι τόσο ...
Ένας αποτελεσματικός τρόπος εξέτασης των δομικών στοιχείων σε σχέση με την ανάπτυξη του παιδιού, είναι η μελέτη των γεωμετρικών σχημάτων. Αυτά μπορούν ...
The work of Leonardo da Vinci as an entirety, constitutes a reflection on the current separation of science and art. But its actual substance is not here. ...
Το έργο του Leonardo da Vinci ως ολότητα αποτελεί έναν προβληματισμό για τον τωρινό διαχωρισμό της επιστήμης και της τέχνης. Η ουσία του όμως δεν είναι ...
Même si les spécialistes considèrent que de manière globale nous ne connaissons que très peu Leonardo da Vinci, il est incontestable que celui-ci demeure ...
Μολονότι οι ειδικοί πιστεύουν πως σε παγκόσμιο επίπεδο δεν γνωρίζουμε παρά ελάχιστα τον Leonardo da Vinci, είναι αδιαμφισβήτητο πως εκείνος παραμένει ...
20.11.1949 Αξιότιμε κ. Καραθεοδωρή ! Για την ταχεία εκπλήρωση της επιθυμίας μου σας ευχαριστώ πολύ. Πράγματι μου γράφει ...
Personne n’entendait son regard tous regardaient les mots de ses doigts. Ils ne voyaient pas seulement l’épée mais aussi l’étrange poignée. Des siècles ...
Κανείς δεν άκουγε το βλέμμα του όλοι κοιτούσαν τις λέξεις των δακτύλων του. Δεν έβλεπαν μόνο το σπαθί αλλά και την παράξενη χειρολαβή. Αιώνες τώρα, ...
Никто не слышал его взгляда, все смотрели на слова его пальцев. Они видели не только шпагу, но и странную рукоять. На протяжении веков, ждет рыцарь ...
Lettre de Victor Hugo à Hélène Carathéodory Guernesey 21/06/1862 Madame, ...
L'ordre du jour appelle la discussion de la proposition de loi de M. Didier Migaud et plusieurs de ses collègues complétant la loi du 29 janvier 2001 relative ...
Quand l’auteur écrit les Trente Baisers du Soleil, il n’écrit pas seulement un roman conventionnel ou un recueil poétique de nouvelles, il écrit un opéra ...
Όταν ο συγγραφέας γράφει τα τριάντα φιλιά του ήλιου δεν γράφει μόνο ένα συμβατικό μυθιστόρημα ή μία ποιητική συλλογή διηγημάτων, γράφει μία οπτική όπερα ...
Quand nous vîmes les trois doigts de la foi sur la main de la petite nous ressentîmes la passion du geste et restâmes immobiles. Nous ne souffrions ...
Όταν είδαμε τα τρία δάκτυλα της πίστης Πάνω στο χέρι της μικρής Νιώσαμε το πάθος Της κίνησης Και μείναμε Ακίνητοι. Δεν πονούσαμε πια.
Когда мы увидели три пальца веры на руке малышки мы ощутили страсть жеста и остались неподвижны. Нам уже не было больно.
Le projet de loi sur la pénalisation montre d'une part le misérabilisme politique et d'autre part le travail de propagande. La première partie concerne ...
Même les amis n’étaient pas prêts A rencontrer Le petit homme. Ils lui prirent la main Sans sentir ses articulations. Ils entendirent son humour ...
Ακόμα και οι φίλοι δεν ήταν έτοιμοι να συναντήσουν τον μικρό άνθρωπο. Έπιασαν το χέρι του δίχως να νιώσουν τις κλειδώσεις. Άκουσαν το χιούμορ του ...
Даже друзья не были готовы встретить маленького человека. Они взяли его за руку, не чувствуя его суставы. Они услышали его юмор, не прожив боль. ...
Sur le trottoir Sous la route Eut lieu la rencontre Des monstres. Cela faisait des années qu’ils ne s’étaient perdus Car les mots Fermaient les lèvres. ...
Πάνω στο πεζοδρόμιο κάτω στον δρόμο έγινε η συνάντηση των τεράτων. Είχαν χρόνια να χαθούν γιατί τα λόγια έκλειναν τα χείλη. Και μόνο όταν βρέθηκαν ...
Le projet de loi n'est pas seulement une pénalisation de l'inconscience, c'est avant tout une condamnation de la barbarie. Il ne s'agit pas non plus de ...
L’enseignement non uniforme est particulièrement indispensable dans les sciences fondamentales car celles-ci ne s’appuient que sur des schémas mentaux ...
A cette époque Tout était une question de mode. L’humanité n’avait pas de sens. La société voulait le présent, Et l’avenir enclavé du passé Devait ...
Την εποχή εκείνη όλα ήταν θέμα μόδας. Και η ανθρωπιά δεν είχε νόημα. Η κοινωνία ήθελε το παρόν, και το εγκλωβισμένο μέλλον του παρελθόντος έπρεπε ...
Το πλαίσιο των ελληνικών προσφυγών για την Ίμβρο, την Τένεδο και την Κωνσταντινούπολη, είναι σχετικά απλό εφόσον βασίζεται στην αρχή ότι ισχύει η Συνθήκη ...
That child had the audacity to exist, yet at that time it knew not of it and it would not understand why society was letting it on the margin. When ...
Cet enfant avait l’audace d’exister, seulement en ce temps-là il ne le savait pas et ne comprenait pas pourquoi la société le laissait en marge. Quand ...
Εκείνο το παιδί είχε θράσος να υπάρχει, όμως εκείνη την εποχή δεν το ήξερε και δεν καταλάβαινε γιατί η κοινωνία το άφηνε στο περιθώριο. Όταν μεγάλωσε ...
Le vent a beau souffler Les arbres ne s’en vont pas, Ils appartiennent à la terre de la souffrance, Là où sont nées l’œuvre Et la passion. Les oliviers ...
Όσο και να φυσάει ο άνεμος τα δέντρα δεν φεύγουν, ανήκουν στη γη του πόνου, εκεί που γεννήθηκε το έργο και τα πάθη. Οι ελιές δακρύζουν κάθε χρόνο ...
Si nous voulons examiner le comportement de la société vis-à-vis du génie universel, le cas de Leonardo da Vinci est tout à fait exemplaire. Dans son ensemble ...
Le génocide n'est pas seulement un acte de barbarie. En tant que crime contre l'humanité, le génocide est une mesure inhumaine. Il permet de jauger la ...
Αν και δεν είναι αυτονόητο, εκτός τομέα της πολεμολογίας, πολλές πολεμικές αρχές επηρεάζουν δυναμικά και όχι πάντα θετικά, τις κοινωνιολογικές και οικονομικές ...
Ο John Kenneth Galbraith στο βιβλίο του με τίτλο Ταξίδι στο χρόνο της οικονομίας γράφει: «Η ανοησία, όταν μάλιστα διαθέτει γόητρο, μπορεί να είναι καθοριστικός ...
Tous à leur manière ils cherchaient A prévoir l'avenir, A maintenir le présent Et à oublier le passé. Seulement il existait des hommes Qui ne vivaient ...
Όλοι τους έψαχναν έναν τρόπο για να προβλέψουν το μέλλον, για να διατηρήσουν το παρόν και για να ξεχάσουν το παρελθόν. Υπήρχαν όμως και οι άνθρωποι ...
Все искали способ предсказать будущее, поддержать настоящее, и забыть прошлое. Но были и люди, которые не жили без прошлого, не принадлежали настоящему, ...
Quand ils regardaient l'homme Ils voyaient le monstre. La société ne leur avait pas appris Que son monstre était l'homme. C'est pour cela qu'ils voulaient ...
Όταν κοιτούσαν τον άνθρωπο, έβλεπαν το τέρας. Η κοινωνία δεν τους είχε μάθει ότι το τέρας της ήταν ο άνθρωπος. Γι' αυτό ήθελαν να το εξοντώσουν. Και ...
Когда они смотрели на человека, видели монстра. Общество не научило их, что ее монстр был человеком. Поэтому они хотели уничтожить его. И только, ...
You didn't know what slavery mean, you horizon did not touch prison. You didn't know what freedom mean, your world did not surpass society. But still, ...
Tu ne savais pas ce que signifiait esclavage, Ton horizon n’atteignait pas les barreaux. Tu ne savais pas ce que signifiait liberté, Ton monde ne dépassait ...
Δεν ήξερες τι σημαίνει σκλαβιά, ο ορίζοντάς σου δεν έφτανε τα σίδερα. Δεν ήξερες τι σημαίνει ελευθερία, ο κόσμος σου δεν ξεπερνούσε την κοινωνία. Κι ...
Ο πίνακας του Leonardo da Vinci που βρίσκεται στην Πινακοθήκη Ουφίτσι στη Φλωρεντία, έχει τίτλο και θέμα τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου. Η τεχνική του είναι ...
Des combats comme celui qui a été livré pour que le Mémorial Lyonnais puisse exister, montrent que la nécessité de justice peut être une véritable arme ...
Le Maître regardait la flamme de la bougie. Il hésitait à s'exprimer car il savait que le silence buvait ses paroles. Elle naissait dans un lac de ...
Eclairé à la bougie, il écrivait à son unique ami. Le temps des moulins les avait traversés et ils garderaient à jamais le souvenir du combat, du ...
Dual.
D. Q.
Un des arguments de la propagande turque à l’encontre de la reconnaissance du génocide des Arméniens, consiste à dire que ce n’est pas la loi qui fait ...
«Γνωρίζουμε λοιπόν όλοι, πως όσο περισσότερο προικισμένος είναι ένας άνθρωπος, τόσο μεγαλύτερη κατάρα τον δέρνει. Γιατί αυτός βλέπει τους άλλους να μην ...
Ici les libres n'existent pas Seulement des chefs et des esclaves. Ici la volonté n'existe pas Seulement des ordres et des exécutions. Ici les hommes ...
Εδώ δεν υπάρχουν ελεύθεροι, μόνο ηγέτες και σκλάβοι. Εδώ δεν υπάρχει βούληση, μόνο εντολές και εκτελέσεις. Εδώ δεν χρειάζονται οι άνθρωποι, είναι ...
Здесь нет свободных только руководители и рабы. Здесь нет воли только команды и выполнения. Здесь не нужны люди, это общество индивидов.
L'individu du présent est sociable. Il n'a pas de passé Il n'a pas besoin d'histoire. Il n'a pas d'avenir Le présent lui suffit. Pour cette raison ...
Το άτομο του παρόντος είναι κοινωνικό. Δεν έχει παρελθόν, δεν έχει ανάγκη την ιστορία. Δεν έχει μέλλον, το παρόν τού αρκεί. Γι' αυτόν τον λόγο αυτό ...
Индивид настоящего социальный. У него нет прошлого, он не нуждается в истории. У него нет будущего, ему достаточно настоящего. По этой причине этот ...
Mère, pour autant que tu aimes ton enfant, La mort l'aime davantage. Et si tu lis ton histoire, Tu comprendras ton péché. Les épines du lac n'ont pas ...
Μάνα, όσο και ν' αγαπάς το παιδί σου, ο θάνατος το αγαπά περισσότερο. Κι αν διαβάσεις την ιστορία σου, θα καταλάβεις την αμαρτία σου. Τ' αγκάθια της ...
Χρησιμοποιώντας τίτλους έργων του Dostoievski, θα μπορούσαμε να γράψουμε ότι το sudoku μετατρέπει τον παίκτη σε ηλίθιο. Όμως γνωστικά, το φαινόμενο είναι ...
Etude de traits de Leonardo da Vinci sur jambe de cheval
Généralisation du problème de Minsky
Dans le cadre strictement français, la problématique de la reconnaissance du génocide des Arméniens est relativement récente puisqu’elle date de la loi ...
Primalité itérée
Une des plus grandes facilités pour les créateurs et les concepteurs de tests de quotient intellectuel, c’est l’exploitation d’un choix multiple. Le choix ...
« L’imagination ne voit pas aussi parfaitement que l’œil parce qu’elle reçoit les images ou ressemblances des objets et leur donne accès à la sensibilité ...
Dans l'obscurité de la musique Le Maître parvient à entendre la peinture. Le luth n'est que le commencement D'une œuvre d'art. Le jeu ne touche la ...
Μέσα στο σκοτάδι της μουσικής Ο Δάσκαλος ήταν σε θέση να ακούσει τη ζωγραφική. Το λαούτο δεν ήταν παρά μόνο η αρχή από ένα έργο τέχνης. Το παίξιμο ...
В темноте музыки Учитель был способен услышать живопись. Лютня была лишь началом произведения искусства. Исполнение не касалось палитры только струн ...
Τα φώτα του μαύρου αιώνα Ν. Λυγερός και Ρ. Ναρντινί Les lumières du siècle noir N. Lygeros et R. Nardini Πάνω στο φως, κάτω από τη νύχτα, ...
Presque un siècle avait passé Depuis les terribles évènements Pourtant à sa grande surprise Il était encore capable de pleurer Lorsqu'il évoquait le ...
Σχεδόν ένας αιώνας είχε περάσει από τα τρομερά γεγονότα ωστόσο, προς μεγάλη του έκπληξή, ήταν ακόμη σε θέση να κλαίει όταν ανακαλούσε την οδυνηρή ...
Прошел почти век С страшных событий Однако, к своему большому удивлению, Он все еще был способен плакать При упоминании болезненного воспоминания ...
Ήμασταν τρεις στην άκρη του κόσμου μα είχαμε τις πέτρες μας. Nous étions trois au bord du monde mais nous avions nos pierres. Μόνος, κάτω από τον ...
Нас было трое на краю мира, но у нас были наши камни. Один, под солнцем, я держал свою землю. Тюрьмы, только за нами. Вечность ...
Au milieu du bruit de la foule anonyme, Une voix s'éleva, Elle venait du silence. Elle avait traversé le temps Pour mener la révolte humaine. Au milieu ...
Μέσα στο θόρυβο του ανώνυμου πλήθους, μια φωνή σηκωνόταν, προερχόταν από την σιωπή. Είχε ταξιδέψει μέσα στο χρόνο για να φέρει την ανθρώπινη επανάσταση. ...
Посереди шума анонимной толпы, голос возвышался, он исходил из молчания. Он путешествовал во Времени, чтобы принести человеческую революцию. Среди ...
Personne ne savait comment été né le mythe. Personne ne comprenait comment il avait été écrit. Personne ne savait comment il était diffusé. Cinq personnes, ...
Κανείς δεν ήξερε πώς γεννήθηκε ο μύθος. Κανείς δεν κατάλαβε πώς γράφτηκε. Κανείς δεν ήξερε πώς αυτός είχε διαδοθεί. Πέντε άνθρωποι, όμως, ήξεραν την ...
Никто не знал, как родился миф. Никто не понимал, как он был написан. Никто не знал как, он был распространен. Пять человек, однако, знали историю. ...
Le texte de la mémoire Passait et repassait sur le temps. L’œuvre des hommes Rejoignait peu à peu l’humanité. Quelques mots, quelques pensées Inlassablement ...
Το κείμενο της μνήμης περνούσε και ξαναπερνούσε μέσα στον Χρόνο. Το έργο των ανθρώπων έφτανε σιγά σιγά την Ανθρωπότητα. Μερικά λόγια, κάποιες σκέψεις ...
Текст памяти проходил снова и снова во Времени. Произведение людей постепенно достигало Человечества. Несколько слов, некоторые мысли, неутомимо ...
La ville éternelle se mourait mais il en avait toujours été ainsi. Dans cette quête de l'éphémère humain, elle avait dépassé toutes les autres. Aussi ...
Nul ne savait comment s’organisait la résistance, Nul ne savait l’importance de la fragilité. Tous entendaient les voix des justes Sans savoir combien ...
Κανείς δεν ήξερε πώς να οργανώσει την αντίσταση, κανείς δεν ήξερε τη σημασία του εύθραυστου. Όλοι άκουγαν τις φωνές των Δικαίων Χωρίς να γνωρίζουν ...
Никто не знал, как организовать сопротивление, никто не знал значение хрупкости. Все слушали голоса Праведников Не зная, что они были одни. Текст ...
Les rivages s’étirent Comme pour mieux embrasser la mer. Mais les hommes se concentrent Comme pour mieux aborder le néant. Nos villes ne sont que des ...
Bien souvent nous pensons que les loupes Sont nécessaires pour voir les détails. Nous oublions le travail de l'ombre Qui grâce à la lumière étire les ...
Αρκετά συχνά σκεφτόμαστε ότι οι μεγεθυντικοί φακοί είναι απαραίτητοι για να δούμε τις λεπτομέρειες. Αλλά ξεχνάμε το έργο της σκιάς η οποία χάρη ...
Довольно часто мы думаем, что лупы необходимы, чтобы увидеть детали. Но мы забываем дело тени, которая, благодаря свету, растягивает контуры.
Nous regardons les monuments sans voir les ponts, Nous construisons des ponts sans comprendre la mémoire. Pourtant chaque monument est un pont Seulement ...
Κοιτάμε τα μνημεία χωρίς να βλέπουμε τις γέφυρες Κατασκευάζουμε γέφυρες χωρίς να κατανοούμε την μνήμη. Ωστόσο κάθε μνημείο είναι μία γέφυρα Μόνο που ...
Le Mémorial Lyonnais pour le génocide des Arméniens n’est plus un simple mémorial même si cette expression tend vers l’oxymore. Avant même sa naissance ...
Le passant initialement indifférent ou au mieux neutre ne pourra manquer de voir sur la place de Lyon l’architecture des feuilles de pierre. Sans le gêner ...
Via les informations fournies par nos soins, le quotidien national chypriote mentionne pour la première fois à Chypre, la problématique du mémorial lyonnais ...
En figeant les voix, Nous les gravons dans le silence Car c'est l'unique moyen De ne pas les oublier. Le silence n'est pas neutre, Il est capable ...
Παγώνοντας οι φωνές τις χαράσσουμε μέσα στη σιωπή γιατί είναι ο μοναδικός τρόπος να μην τις ξεχάσουμε. Η σιωπή δεν είναι ουδέτερη. είναι ικανή να ...
Je me souviens encore une fois, Le visage couvert de larmes, Combien il avait été difficile De lire les pensées de la survivante, De la mémoire dans ...
Θυμάμαι ακόμα μία φορά το πρόσωπο καλυμμένο με δάκρυα πόσο δύσκολο ήταν να διαβάσεις τις σκέψεις μίας επιζήσασας της μνήμης μέσα στη λήθη. Μόνο οι ...
Я снова вспоминаю лицо, покрытое слезами, как трудно было прочитать мысли выжившей, памяти в забвении. Только друзья могут разделить в радости ...
Quand le silence devint voix, Les hommes entendirent sa tendresse. Ils pensaient à lui comme à une absence Cependant la voix de la compassion Montra ...
Όταν η σιωπή έγινε φωνή, οι άνθρωποι άκουσαν την τρυφερότητά της. Την θεωρούσαν όπως μια απουσία ωστόσο η φωνή της συμπόνοιας έδειξε ότι ήταν λάθος. ...
La récente profanation du Mémorial Lyonnais pour le Génocide des Arméniens, montre indirectement le lien qui existe entre l’érection d’un monument et le ...
Avant de voir les blessures de la pierre Nous ne savions pas qu'elle pouvait souffrir. Nous croyions qu'elle ne pouvait contenir Que la mémoire ancestrale ...
Les feuilles de pierre s’élevaient Comme si c’était l’unique moyen de soulever Tant de beauté. Elles semblaient superfétatoires Au passant indifférent. ...
Le président du Comité de Défense de la Cause Arménienne, Harout Mardirossian, a raison de s’insurger contre l’infamie de la barbarie. Selon ses propres ...
Αναγνώριση. Reconnaissance
La société de l’oubli considère que des causes comme celle de la reconnaissance du génocide, n’ont pas lieu d’être car elles enveniment les relations sociales. ...
Η κοινωνία της λήθης θεωρεί ότι τα πράγματα όπως είναι αυτό της αναγνώρισης της γενοκτονίας δεν έχουν λόγο να υπάρχουν γιατί διαταράσσουν τις κοινωνικές ...
Il ne restait plus rien des victimes de l’holocauste c'était du moins ce que pensaient leurs bourreaux. Ils s’étaient enrichis sur leurs dos, inconscients ...
Τα τέρατα δεν μιλούν, νιώθουν μόνο. Τα χρώματα δεν μπορούν το κόκκινο μόνο. Και αν λείπει το μαύρο του μελανιού, υπάρχει το άλλο χρώμα της πένας ...
Les monstres ne parlent pas, Ils éprouvent seulement. Les couleurs ne le peuvent pas Le rouge seulement. Et s’il manque le noir De l’encre, Il ...
Ιστορικά δεδομένα Ως παίγνιο, το Sudoku δημιουργήθηκε το 1979 από τον Howard Garns. Ως ονομασία, το Sudoku διαμορφώνεται το 1984 από τον Nikoli που χρησιμοποιεί την ιαπωνική έκφραση Suji wa dokushin ni kagiru που σημαίνει το ψηφίο πρέπει να είναι μοναδικό, για να το καθορίσει. Μετατρέπεται σε Sudoku ακολουθώντας την παράδοση που κάνει χρήση του πρώτου Kanji για να δημιουργήσει μια σύντομη λέξη. […]
Αν εξετάσουμε την ιστορική εποχή του, είναι δύσκολο να δούμε με σαφήνεια τους στόχους του Ρήγα. Το πρώτο πρόβλημα προέρχεται από την ίδια την Ελλάδα εφόσον ...
Είναι πάντα εντυπωσιακό όταν αντιλαμβανόμαστε το πόσο είναι αποτελεσματική η μελέτη του παρελθόντος για την επίλυση των προβλημάτων του μέλλοντος. Η Ευρωπαϊκή ...
When you saw the spirit of the French revolution, you were touched by the passion for freedom. When you read the light of the French encyclopedia, the ...
Quand tu vis l'esprit de la révolution française, La passion de la liberté te toucha. Quand tu lus la science de l'Encyclopédie, Le savoir des Lumières ...
Όταν είδες το πνεύμα της γαλλικής επανάστασης, σ' άγγιξε το πάθος της ελευθερίας. Όταν διάβασες το φως της γαλλικής εγκυκλοπαίδειας, σε πλήγωσε η γνώση ...
Lorsqu'ils frappent la pierre, Ils torturent notre mémoire. Lorsqu'ils attaquent nos morts, Ils assassinent le passé. Ils savent combien ils sont lâches ...
Όταν χτυπούν την πέτρα βασανίζουν την μνήμη μας. Όταν επιτίθενται στους νεκρούς μας Δολοφονούν το παρελθόν. Ξέρουν πόσο δειλοί είναι Και γνωρίζουν ...
Когда они бьют по камню, они мучают нашу память. Когда они нападают на наших мертвых, Они убивают прошлое. Они знают, насколько они трусы И знают ...
En stratégie, tout ne se fait pas pour avoir des répercussions immédiates. Il existe même des cas où certaines manœuvres sont effectuées en sachant qu'il ...
Entre nous, seulement des bougies, L'étoile était tombée Et la croix n'avait pas supporté Sa couleur, Elle brûlait. Je ne veux pas t'oublier Et continuerai ...
Ανάμεσά μας μόνο κεριά, το αστέρι είχε πέσει κι ο σταυρός δεν άντεξε το χρώμα του, έκαιγε. Δεν θέλω να σε ξεχάσω και θα συνεχίσω να γράφω για το ...
Qui aurait cru en 1920 Ce que verraient tes yeux ? Qui aurait cru en 1920 Que tu aiderais le forçat ? Qui aurait cru en 1920 Ce que tes mots toucheraient ...
Ποιος θα πίστευε το 1920 τι θα έβλεπαν τα μάτια σου; Ποιος θα πίστευε το 1920 ότι θα βοηθούσες τον κατάδικο; Ποιος θα πίστευε το 1920 τι θα άγγιζαν ...
Ο Bessel-Hagen όπως και ο ίδιος ο καθηγητής του, ο Carathéodory, δεν ήταν μόνο ένας κοινός μαθηματικός. Το θέμα της ειδίκευσης δεν είχε νόημα γι' αυτόν ...
Στην τελευταία επιστολή του Kneser προς Carathéodory υπάρχει μια αναφορά στη διατριβή του Bessel-Hagen. Μαθαίνουμε πως ο Kneser την έχει ήδη ζητήσει από ...
La copie de la dernière lettre de Kneser à Carathéodory qu'il écrivit le 20/11/49 a pour cadre général l'oeuvre du mathématicien Erich Bessel-Hagen. Bessel-Hagen ...
Το αντίγραφο της τελευταίας επιστολής του Kneser προς Carathéodory που έγραψε στις 20/11/1949, έχει ως γενικό πλαίσιο το έργο του μαθηματικού Erich Bessel-Hagen ...
Το θέμα της δεύτερης επιστολής του Kneser προς Carathéodory είναι και πάλι ο Δρ. Kowallik. Δηλαδή συνεχίζεται ο διάλογος της πρώτης (Cod . Ms . H . Kneser ...
Nous avions été invités à jouer Mais nous ne savions que mourir Aussi nous décidâmes de vivre Le déchirement humain De la croisée du bleu Afin que ...
Ήμασταν καλεσμένοι να παίξουμε αλλά δεν ξέραμε παρά να πεθάνουμε έτσι αποφασίσαμε να ζήσουμε το ανθρώπινο σχίσιμο του μπλε σταυρού έτσι ώστε το κοινό ...
When our nation didn't exist anymore, Theophilus decided to extinguish his candle so that he would lit others. He passed through Smyrna and the Academy ...
Quand notre peuple n'existait plus, Théophilos décida d'éteindre sa bougie Pour en allumer d'autres. Il passa par Smyrne et l'école de Kydonia ...
Όταν ο λαός μας δεν υπήρχε πια, ο Θεόφιλος αποφάσισε να σβήσει το κερί του για ν' ανάψει άλλα. Πέρασε από τη Σμύρνη και τη σχολή Κυδωνιών πριν δέσει ...
Ils ne savaient pas que c'était le jour de la nuit Et ne purent pleurer Sur leurs corps. Alors naquirent les hommes Et rien ne serait comme avant. ...
Δεν ήξεραν ότι ήταν η μέρα της νύχτας και δεν μπόρεσαν να κλάψουν πάνω στα κορμιά τους. Τότε γεννήθηκαν οι άνθρωποι και τίποτα δεν θα ήταν όπως πριν. ...
Они не знали, что это был день ночи и не смогли заплакать над своими телами. Тогда родились люди и ничто не было бы, как раньше. Теперь существовало ...
Même si le problème de la conscience semble fondamental dans le cadre de la philosophie, il acquiert des aspects tout à fait concrets via la cognition, ...
Les gens abordent un monument comme nous abordons l’oubli. Sans savoir qu’il représente un lieu de résistance, une résistance laissée à elle seule, une ...
Το γιατί του βλέμματος. Le pourquoi du regard
Τα μαθηματικά και η νοημοσύνη συσχετίζονται θετικά δίχως αυτό να σημαίνει ότι συνυπάρχουν κοινωνικά. Τα πρώτα χρησιμοποιούνται ως φίλτρο και η δεύτερη ...
Une miche de pain aux raisins à la main, Il contemplait l'absurdité de la vie. A la recherche d'un bonheur factice, Les gens se berçaient d'illusions ...
En remontant le temps nous ne nous déplaçons pas, Nous nous enfonçons dans la mémoire de l'humanité. Il nous faut donc suivre les traces de Morelli, ...
Même les feuilles de pierre Ne pouvaient supporter Le nombre des victimes, Seul l'inconnu le pouvait. Ainsi la pierre devint soldat inconnu D'une ...
Evolution des résultats devant les rencontres machine-homme. 1988 : Deep Thought - Bent Larsen : 1 – 0 1989 : Deep Thought – Garry Kasparov : 0 – 2 ...
Etude sur le pont du maître.
Mental schemata in Robotics
Το ρομπότ, όπως και ο υπολογιστής, είναι αποτέλεσμα της δημιουργικότητας της ανθρώπινης φύσης. Το μόνο που ξεχνάμε συνήθως είναι ότι αυτό ισχύει και για ...
Το κλασικό παράδειγμα της τεχνητής νοημοσύνης πριν γίνει η επαναστάση του Brooks στη ρομποτική ήταν ότι το γνωστικό εργαλείο ήταν απαραίτητο ως ενδιάμεσος ...
До революции Brooks в робототехнике классическим примером подхода к этому вопросу являлся тот факт,что инструмент познания был необходим как связующее ...
Si l'acte est vierge, même répété Comme l'a écrit René Char Que penser de l'acte de barbarie Que penser de l'extermination systématique D'un peuple ...
Si nous ne prenons pas garde, le caractère fallacieux de certaines procédures juridiques peut aisément conduire à une démocratie de la honte. Certes le ...
Qui peut comprendre la justice des innocents S'il n'a vécu le génocide ? Qui veut comprendre l'innocence des justes S'il n'est mort pour le génocide ...
Ποιος μπορεί να κατανοήσει την δικαιοσύνη των αθώων αν δεν έχει βιώσει τη γενοκτονία; Ποιος θέλει να κατανοήσει την αθωότητα των Δικαίων αν δεν πέθανε ...
Dans cette maison remplie de tableaux Régnait une étrange atmosphère. C’était un mélange d’un air vieillot Et une nostalgie douce amère. Comme si l’ensemble ...
Μέσα σε αυτό το σπίτι το γεμάτο από πίνακες βασίλευε μία παράξενη ατμόσφαιρα. Ήταν ένα μείγμα ξεπερασμένου αέρα και μιας γλυκόπικρης νοσταλγίας. Λες ...
В этом доме, полном картин господствовала странная атмосфера. Это была смесь устаревшего воздуха и сладко-горькой ностальгии. Как будто вся мебель ...
Ποίημα : μύθος κομένος με το μαχαίρι του μύθου και συνέχεια και απόσπασμα του όλου δηλαδή : αρχή, αιώνιο έναυσμα - αυτό είναι το μυστήριο... νερό που ...
Le mémorial de Lyon prouve une fois de plus un schéma mental classique en stratégie. L'ennemi est dangereux tant qu'il n'est pas identifiable. Même dans ...
Ecrivain Pourrais-tu me rappeler l’air de la libellule ? Musicienne Oui, bien sûr Elle commence à siffloter le fameux air. Ecrivain Non pas ce passage. ...
Il est difficile de décrire l'ambiance d'une bibliothèque comme celle des archives scientifiques de la ville de Göttingen. Il faut dire que l'élément dominant ...
Dans ce village désert une seule habitation appartenait encore au passé. Elle n’avait pas brûlé. A l’époque, c’était une innocente école. Désormais ...
Nous ne regardons plus les hommes, nous nous contentons de parler avec les gens au téléphone. Nous nous déplaçons dans des cabines téléphoniques invisibles. ...
Il fallait se rendre à l'évidence, dans toute l'université, aucune salle n'était disponible. Le cours ne pouvait avoir lieu. Ils en avaient pris leur parti. ...
Έπρεπε να αποδεχθούν την πραγματικότητα, σε όλο το πανεπιστήμιο, δεν υπήρχε καμία διαθέσιμη αίθουσα. Το μάθημα δεν θα μπορούσε να πραγματοποιηθεί. To είχαν ...
Il était petit mais il ne se baissait jamais. Il ne le pouvait. Son regard vif transperçait son corps de pierre. Il bougeait avec peine dans un sable ...
Sa mère la regardait intriguée. Elle connaissait chaque parcelle de ce corps que la vie lui avait offert. Seulement elle ne l’avait touché de cette ...
Η μητέρα της την κοιτούσε με περιέργεια. Γνώριζε κάθε σπιθαμή αυτού του κορμιού που η ζωή της είχε προσφέρει. Μόνο που εκείνη δεν το είχε αγγίξει με ...
Ils étaient tous sur leur fauteuil roulant, ils attendaient quelque chose ou peut-être quelqu'un. Je ne le sus pas ce jour-là. J'avais les yeux rivés ...
Seuls les voyages dans le temps ont un sens. Les autres ne sont que mouvements. Ce sont des déplacements qui ne modifient rien. L'évolution ne peut ...
Μόνο τα ταξίδια μέσα στον Χρόνο έχουν νόημα. Τα άλλα δεν είναι παρά κινήσεις. Είναι μετακινήσεις που δεν αλλάζουν τίποτα. Η εξέλιξη δεν μπορεί να υπάρξει ...
Только путешествия во Времени имеют смысл. Остальные просто движения. Передвижения, которые ничего не меняют. Эволюция может существовать только в одном ...
C'est uniquement à travers les voyages immobiles que nous pouvons écrire l'histoire du futur. Les autres se perdent dans le temps à l'instar d'un mouvement ...
Είναι μόνο μέσω των ακίνητων ταξιδιών Που μπορούμε να γράψουμε την ιστορία του μέλλοντος. Οι άλλοι χάνονται μέσα στον χρόνο Όπως η κίνηση Brown. Είναι ...
Dans le cadre de ses études sur le vol des oiseaux et la machine volante, Leonardo da Vinci s’est intéressé à la conception du parachute. Ce point est ...
Pourquoi étudier le vol des oiseaux Si ce n'est pour accéder à l'interdit ? Pourquoi observer l'invisible Si ce n'est pour comprendre l'essentiel ? ...
Γιατί να μελετήσεις την πτήση των πουλιών Αν δεν είναι για να πετύχεις το απαγορευμένο; Γιατί να παρατηρείς το αόρατο Αν δεν είναι για να καταλάβεις ...
Dans cette salle aussi obscure que les siècles d'antan J'ai redécouvert le texte de la Renaissance. Il vivait à travers un septuor humain Pas nécessairement ...
Μέσα σε αυτό το δωμάτιο το ίδιο σκοτεινό με τους αιώνες του παρελθόντος Ανακάλυψα το κείμενο της Αναγέννησης. Ζούσε χάρη στην ανθρώπινη επτάδα Χωρίς ...
« Les saints sculptés ont eu beaucoup plus d'influence dans le monde que les saints vivants » Voilà ce que disait l'homme qui répondait au nom de Lichtenberg. ...
«Οι σκαλισμένοι άγιοι έχουν μεγαλύτερη επίδραση στον κόσμο από τους άγιους εν ζωή» Αυτό ειπώθηκε από τον άνδρα που άκουγε στο όνομα Lichtenberg. Παρά ...
«Резные изображения святых имеют большее влияние на мир, чем сами святые при жизни.» Это было сказано человеком, который откликался на имя Lichtenberg. ...
Le Traité sur le vol de Leonardo da Vinci même s’il n’est pas achevé comme Le Traité sur la peinture, dispose d’une architecture complète. Comme le précise ...
Il y a quelques mois à peine, nul n’aurait pensé que le mémorial du génocide des Arméniens pût être en danger. Certains l’attendaient, d’autres l’imaginaient ...
Il est certes plus aisé de présenter les œuvres de Leonardo da Vinci comme celles d'un technicien cependant nous ne sommes dans le vrai que si nous le ...
Il est sans doute difficile de prouver de manière incontestable quelles sont les inventions de Leonardo da Vinci. Pourtant en examinant quelques cas bien ...
De ses mains Il redonne forme humaine A la matière créée Pour aider les hommes. Ainsi la valeur du caché Retrouve l'esprit humaniste Puisque chaque ...
Με τα χέρια του ξαναέδινε ανθρώπινη μορφή σε ένα υλικό που είχε δημιουργηθεί για να βοηθήσει τους ανθρώπους. Έτσι, η αξία του κρυμμένου έβρισκε το ...
Sur la place s'élevaient De frêles feuilles de pierre. Ce n'étaient pas des stèles, Elles n'auraient pu supporter L'immensité de la douleur. Pour ...
Même si Leonardo da Vinci était doté dès sa jeunesse d'immenses capacités dans le domaine de la géométrie, son esprit ne se développa véritablement que ...
Pour intégrer Leonardo da Vinci dans le milieu culturel de son époque, il n’est pas nécessaire d’imaginer qu’il a lu tous ses prédécesseurs. Il est préférable ...
Για να ενσωματώσουμε το Leonardo da Vinci στο πολιτισμικό κέντρο της εποχής του, δεν είναι ανάγκη να φανταστούμε ότι διάβασε όλους τους προγενέστερούς ...
Qualifier un génocide de complexe n’est pas approprié. Le génocide est simpliste car c’est un acte de barbarie. Il représente, au contraire, le refus de ...
Il n’y avait plus de couleurs sur le béton armé et ils décidèrent de sacrifier la couleur de l’humanité. Tous ensemble et chacun seul avec ses ombres ...
Δεν υπήρχαν πια χρώματα πάνω στο μπετόν αρμέ κι αποφάσισαν να θυσιάσουν το χρώμα της ανθρωπιάς. Όλοι μαζί και ο καθένας μόνος με τις σκιές του, έπλασαν ...
Dans la cour Se trouvait un corps, seul, Et autour de lui, des morts. Ils le regardaient Et il les voyait. Il ne leur faisait pas pitié, Pas même ...
Στην αυλή ήταν μόνο του, ένα κορμί και γύρω του νεκροί. Το κοιτούσαν και τους έβλεπε. Δεν το λυπήθηκαν ούτε μια στιγμή. Δεν μπορούσαν. Δεν είχαν ...
Во дворе в одиночестве, было одно тело и вокруг него, мертвые. Они смотрели на него. И оно видело их. Они не пожалели его, ни на мгновение. Они ...
We were few. At least this was what we had thought before many came. None had shown us the Justs and we were unjust by habit. Thus when the idiot came ...
Nous étions peu. Du moins c'est ce que nous pensions avant que n'arrive le grand nombre. Personne ne nous avait montré les justes Et nous étions injustes ...
Ήμασταν λίγοι. Τουλάχιστον αυτό νομίζαμε πριν έρθουν οι πολλοί. Κανένας δεν μας είχε δείξει τους δίκαιους κι ήμασταν άδικοι από συνήθεια. Έτσι όταν ...
Нас было мало. По крайней мере, нам так казалось до прихода многих. Никто не показал нам праведников и мы были неправедны по привычке. Поэтому, когда ...
Les problèmes politiques et diplomatiques que soulève l'érection du mémorial du génocide des Arméniens sont tout à fait révélateurs de la nécessité du ...
Texte
Ils étaient dans leur petite chambre. Ils ne savaient que dire. Les mots n'existaient pas. Il fallait écouter de la musique. Ils voulaient l'adagio du ...
Ήταν στο μικρό τους δωμάτιο. Δεν ήξεραν τι να πουν. Δεν υπήρχαν λόγια. Έπρεπε ν' ακούσουν μουσική. Ήθελαν το Adagio του Κ.216. Μόνο ο Mozart μπορούσε να ...
Francesco di Giorgio Martini (1439-1502) fait partie des personnalités puissantes qui ont influencé tout d'abord le jeune ingénieur Leonardo da Vinci et ...
Ο Francesco di Giorgio Martini (1439-1502) ανήκει στις ισχυρές προσωπικότητες που επηρέασαν από νωρίς το νεαρό μηχανικό Leonardo da Vinci και στη συνέχεια ...
Μελετώντας τις επιστολές του Carathéodory, είναι αδύνατο να μη δούμε πόσο ανοιχτό πνεύμα είχε και πόσο ειλικρινής ήταν. Οι επιστολές του στον Klein και ...
Dans la pièce vide, on n'entendait que le concerto pour violon. Le son était étrange. C'était la rencontre de deux époques. Le petit bureau contenait ...
Μέσα στο άδειο δωμάτιο, ακουγόταν μόνο το κονσέρτο για βιολί. Ο ήχος ήταν παράξενος. Ήταν η συνάντηση δύο εποχών. Το μικρό γραφείο μόλις άντεχε τις σκέψεις ...
В пустой комнате был слышен лишь скрипичный концерт. Звук был странным. Это была встреча двух эпох. Маленький письменный стол с трудом сдерживал его ...
Si nos ennemis ne nous craignent pas c'est parce qu'ils n'ont jamais senti sur leurs corps la brûlure du dragon. Mais nous qui connaissons sa blessure ...
Αν οι εχθροί μας δεν μας φοβούνται είναι επειδή ποτέ δεν ένιωσαν στα σώματά τους το κάψιμο του δράκου. Αλλά εμείς που γνωρίζουμε την πληγή του ξέρουμε ...
Nous admirons la beauté d'une femme comme si c'était celle de la nature sans nous rendre compte qu'elle est la petite fille d'une survivante du génocide, ...
Θαυμάζαμε την ομορφιά μιας γυναίκας σαν να ήταν εκείνη της φύσης δίχως να αντιληφθούμε ότι ήταν η εγγονή μιας επιζήσασας της γενοκτονίας, δίχως ...
Мы восхищались красотой женщины как красотой природы, не понимая, что она является внучкой той, что выжила после геноцида, не понимая сколько пыток ...
Ми захоплюємося красою жінки наче красою природи, не розуміючи, що вона є онукою тої, що вижила після геноциду, не розуміючи скільки тортур пережив ...
Sur la flexion du bois De la mort tordue, J’ai vu pousser à nouveau Les pensées de la nature Et de l’humanité. Elles étaient si petites Que je voulus ...
Πάνω στην κάμψη του ξύλου, του λυγισμένου θανάτου, είδα να φυτρώνουν και πάλι οι σκέψεις της φύσης και της ανθρωπιάς. Ήταν τόσο μικρές που θέλησα ...
Αγαπητέ Κύριε Καραθεοδωρή! Με τον θάνατο του πατέρα μου, η συνεργασία με τον Δρα Kowallik διακόπηκε. Οι εργασίες τους, απ’ ό,τι μπόρεσα να δω, είχαν ως ...
Dans la section du rapport Brok qui concerne la Turquie nous trouvons les positions adoptées par le parlement européen. Un des premiers points – le point ...
L'apport que représente l'ensemble des survivants est tellement important pour la cause de la reconnaissance du génocide qu'il est très difficile de le ...
Στο περίφημο άρθρο του με τίτλο: Untersuchungen über die Grundlagen der Thermodynamik (Mathematische Annalen, 67, 1909), ο Carathéodory δίνει μια μοντέρνα ...
Η επιστολή του Carathéodory που στάλθηκε στον Hilbert από το Breslau στις 12/12/1912 ανήκει στο πλαίσιο της διαμάχης Hilbert-Pringsheim. Ο Carathéodory ...
Όταν αναφερόμαστε στα πολύπλοκα συστήματα, δεν πρέπει να έχουμε ως μοντέλο μια γραμμική ιεραρχία που αρχίζει από το απλό και οδηγείται στο πολύπλοκο με ...
Il faisait très froid ce jour-là. Mais ils n'hésitèrent pas… Ils devaient lire les archives de la bibliothèque. C'était la seule façon… Dans la cour une ...
Εκείνη την ημέρα έκανε πολύ κρύο. Δεν δίστασαν όμως... Έπρεπε να διαβάσουνε τα αρχεία της βιβλιοθήκης. Ήταν ο μόνος τρόπος... Στην αυλή, ένα τεράστιο χέρι ...
Η αναγέννηση της έννοιας της μηχανής αρχίζει με το βιβλίο του Norbert Wiener : Cybernetics, or Control and Communication in the Animal and the Machine ...
Όταν έγινε η αλλαγή προεδρίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο ίδιος ο κυπριακός λαός δεν κατανόησε πόσο σημαντική ήταν αυτή η πράξη για την εξέλιξη του Κυπριακού. ...
Le scénario A la croisée du bleu est un double hommage à la ville de Missolonghi à travers le traitement de la polycyclicité du temps. Dans cette ville ...
Ένας ιστορικός τρόπος για να προσεγγίσουμε την έννοια των πρώτων αριθμών είναι η εξέταση της χρήσης των κλασμάτων με διαφορετικές βάσεις. Μέσω των αιγυπτιακών ...
Στο αντίγραφο της πρώτης επιστολής του Kneser προς Carathéodory, υπάρχει μία αναφορά στον Dr. U. Kowallik. Πρόκειται για τον διδακτορικό του καθηγητή Adolf ...
Με την αποστολή μας στο Göttingen μέσω του Υπουργείου Εξωτερικών Ελλάδας, ανακαλύψαμε ολόκληρη αλληλογραφία μεταξύ Carathéodory και Kneser, η οποία βρίσκεται ...
Το νοητικό σχήμα που δημιουργεί το παράδοξο της αστρονομίας, είναι η απόσταση. Ενώ η αστρονομία μάς διδάσκει ότι όλα βρίσκονται μακριά, οι επιπτώσεις αυτής ...
Οι πέτρες δεν είχαν πια γη και φίλησαν τη λιμνοθάλασσα. Έτσι ο παράδοξος ναός της πέτρας δεν θέλησε το βλέμμα του ουρανού μα μόνο το χάδι του βυθού. ...
Petit à petit avec le temps qui passait Le fleuve changeait de route. Il savait que chaque jour était différent Et oubliait le précédent Pour vivre ...
Σιγά-σιγά με την πάροδο του χρόνου το ποτάμι άλλαξε πορεία. Ήξερε ότι κάθε μέρα ήταν διαφορετική και ξεχνούσε την προηγούμενη για να ζήσει την επόμενη. ...
Постепенно, со временем река меняла свое направление. Она знал, что каждый день был другим и забывала предыдущий, чтобы прожить следующий. Но мост ...
Je regardai les saints de l'église, Mais ils ne parlaient plus. Ils avaient oublié notre existence. Leurs vers étaient devenus des murs Qui protégeaient ...
Κοίταξα τους αγίους της εκκλησίας, μα δεν μιλούσαν πια. Είχαν ξεχάσει την ύπαρξή μας. Οι στίχοι τους είχαν γίνει τείχη που προστάτευαν ένα κενό. Μα ...
Я посмотрел на святых церкви, но они не говорили больше. Они забыли наше существование. Их стихи стали стенами, которые защищали пустоту. Но когда ...
Je suis ne dans la patrie de la pierre sur le sentier de l'oubli. Je pensai que le monde m'appartenait seulement j'etais le fils d'un peuple inexistant. ...
Γεννήθηκα στην πατρίδα της πέτρας πάνω στο μονοπάτι της λήθης. Νόμισα πως ο κόσμος ήταν δικός μου, όμως ήμουν ο γιος ενός ανύπαρκτου λαού. Οι γέφυρες ...
Я родился на родине камня, на пути забвения. Я думал, что мир принадлежал мне, но я был сыном несуществующего народа. Мосты больше никуда не вели, ...
Ils se sont battus des siècles pour faire les chemins mais les hommes nous ont oubliés. Nous avons supporté le poids de la civilisation pourtant le ...
Πάλεψαν αιώνες για να χτίσουν τα μονοπάτια κι όμως μας ξέχασαν οι άνθρωποι. Αντέξαμε τα βάρη του πολιτισμού κι όμως το εμπόριο μάς απαρνήθηκε. Τώρα ...
Το γενικό πρόβλημα της κυβερνητικής σκέψης είναι ο καθορισμός της ισομορφίας μεταξύ λειτουργικών μοντέλων. Οι οντότητες δεν αναλύονται άμεσα, συνεπώς καθορίζονται ...
Όπως το επισημάναμε σ’ ένα προηγούμενο άρθρο (βλέπε opus 1595), στο βιβλίο 50 επιστολές… υπάρχει η σημείωση 47 που εξηγεί ότι η διάτρηση του χαρτιού δεν ...
Texte
Τηλεσκοπικό κόκκαλο. Chausse-pied télescopique.
Στις ευρωπαϊκές χώρες έχουμε τη λανθασμένη τάση να θεωρούμε ότι η γλωσσολογία είναι μόνο και μόνο ένα γνωστικό αντικείμενο, μία επιστήμη. Όμως η εξωτερική ...
Ενώ η νοημοσύνη θεωρείται ως το μοναδικό εργαλείο που διαθέτει ο άνθρωπος για να μετρήσει τη δυστυχία του, μπορούμε μέσω του παραδόξου της ηδονής να δείξουμε ...
Dans le cadre des travaux de Douady et Hubbard, notre connaissance des propriétés dynamiques de la famille des polynômes quadratiques complexes, peut être ...
Dans le cadre de l'enseignement de la logique, il existe une difficulté due à l'aspect lexical du calcul propositionnel mais aussi de cadres plus complexes. ...
From earth and sea they've created your body and divine elements were dripping from your lips. Aphrodite took care of your soft hills and Athena taught ...
De terre et mer, ton corps ils créèrent De tes lèvres des vers divins ruisselèrent. Aphrodite prit soin de tes tendres collines, Athéna t’enseigna ...
Με γη και θάλασσα έπλασαν το κορμί σου κι από τα χείλη σου έσταζαν τα θεϊκά στοιχεία. Η Αφροδίτη πρόσεξε τους μαλακούς σου λόφους κι η Αθηνά σού δίδαξε ...
С землей и морем они создали твое тело И с твоих губ струились божественные стихии . Афродита позаботилась о твоих нежных холмах, Афина научила тебя ...
J’ai effleuré de mes doigts L’écume de la mer Mais quand je les ai portés à mes lèvres, Elle n’avait pas le goût du sel. C’était ma mer, Ma petite ...
Με τα δάχτυλά μου άγγιξα τον αφρό της θάλασσας, όταν όμως τα έβαλα στα χείλη μου δεν είχε τη γεύση της αρμύρας. Ήταν η δική μου θάλασσα, η μικρή μου ...
Dans la source verticale du monde Vint le grand cyprès. L'arc n'existait plus Seule une corde tendue. Et la lave brûla les rochers Un sourire aux ...
Στην κάθετη πηγή του κόσμου ήρθε το ψηλό κυπαρίσσι. Δεν υπήρχε πια το τόξο παρά μόνο η τεντωμένη χορδή. Κι η λάβα έκαψε τους βράχους μ’ ένα χαμόγελο ...
Texture qui est devenue toucher, Parchemin. Corde qui a modelé le papier, Dénudée. Le corps rouge, Cerf-volant. La terre secrète, Océan.
Υφή που έγινε αφή, περγαμηνή. Χορδή που έπλασε χαρτί, ολόγυμνη. Το κόκκινο το σώμα, χαρταετός. Το μυστικό το χώμα, ωκεανός.
C'est seulement sans la restriction de l'enseignement social et scolaire que nous pouvons véritablement parler de l'art d'enseigner. Car il ne s'agit pas ...
Quelques sons ont suffi à me transporter Tout près de nous. Sous l'écorce du temps, nous coulions dans nos terres. Sur la mer blanche, nous voguions ...
Au premier abord, il est difficile de comprendre combien l'intelligence est nécessaire à la compréhension du génocide. Pourtant l'analyse des justes en ...
Κάθε ειδικός των προικισμένων παιδιών που δεν είναι ο ίδιος προικισμένος, πρέπει ν' ακούει μέσα του κάθε προικισμένο παιδί να του λέει: συγγνώμη που υπάρχω ...
Dans les siècles noirs La lumière brûla l’humanité à nouveau. Alors, n’existait pas encore l’homme, N’existait pas encore l’ombre. Le second ne devait ...
Μέσα στους μαύρους αιώνες το φως έκαψε και πάλι την ανθρωπιά. Τότε, δεν υπήρχε ακόμα ο άνθρωπος, δεν υπήρχε ακόμα η σκιά. Δεν έπρεπε να πεθάνει ο δεύτερος ...
Through the dark ages light burnt again the humanism. Then, human did not even exist, shadow did not even exist. The second should not die, because ...
Les Droits de l'Homme évoluent même si cela n'est pas évident, c'est un fait. Il est vrai que la plupart des personnes les considèrent comme immuables ...
When your own were looking only at their privileges, you were already seeing our freedom. When your own were working for their interests, you were helping ...
Quand les tiens ne regardaient que leurs privilèges Toi, tu voyais déjà notre liberté. Quand les tiens ne travaillaient que pour leurs intérêts Toi, ...
Όταν οι δικοί σου κοίταζαν μόνο τα προνόμιά τους εσύ έβλεπες ήδη την ελευθερία μας. Όταν οι δικοί σου δούλευαν για τα συμφέροντά τους εσύ βοηθούσες ...
...
En Russie tu connus Tsakalov et Skoufa Mais en Grèce tu étais fabricant de bouton en soie avant de vivre l’histoire. Tu marchas sur les missives de la ...
Στη Ρωσία γνώρισες τον Τσακάλωφ και τον Σκουφά όμως στην Ελλάδα ήσουν καζάνης πριν ζήσεις την ιστορία. Περπάτησες πάνω στις επιστολές της Φιλικής Εταρείας ...
Etude de la voile de Leonardo da Vinci.
Ce qui est certain, c'est que le célèbre scaphandre que nous voyons esquissé et même décrit quant à son fonctionnement, dans les manuscrits de Leonardo ...
Nous marchons dans les venelles du quartier lorsque nous voulons passer le temps. Mais quand il s'agit de le traverser pour atteindre les époques ...
Περπατούμε στα σοκάκια της γειτονιάς όταν θέλουμε να περάσει ο χρόνος. Αλλά όταν πρόκειται να τον διασχίσουμε για να αφουγκραστούμε τις εποχές του παρελθόντος ...
Sans véritablement s'en rendre compte, il retrouva le chemin des traboules. Il avait trouvé un ancien livre sur les quais de Saône qui relatait des évènements ...
Οι παλιοί είχαν ζήσει πολλά με τις βρετανικές αρχές στην Κύπρο, όμως ποιος τους πίστευε; Ακόμα και Κύπριοι που είχαν πατεράδες στην αντίσταση, ξέχασαν ...
Une manière mathématique d'aborder la relation intellectuelle entre Archimède et Leonardo da Vinci, c'est d'étudier l'icosaèdre tronqué. En effet, cette ...
In our country many immigrants were born, poverty was here. They learned what toil means but their children forgot it, oblivion was here also. But ...
Dans notre patrie naquirent de nombreux émigrés, La pauvreté se trouvait ici. Ils apprirent ce que signifie le labeur mais leurs enfants l’oublièrent, ...
Στην πατρίδα μας γεννήθηκαν πολλοί μετανάστες, εδώ ήταν η φτώχεια. Έμαθαν τι σημαίνει μόχθος μα τα παιδιά τους το ξέχασαν, εδώ ήταν κι η λήθη. Μα τώρα ...
Even in the theater, world is tough. The text may be human, but the actors? The sight of society has molded them and often they forget that their role ...
Même au théâtre, le monde est dur. Il se peut que le texte soit humain, Mais les acteurs ? Le spectacle de la société les a créés Et souvent ils oublient ...
Ακόμα και στο θέατρο, ο κόσμος είναι σκληρός. Μπορεί το κείμενο να είναι ανθρώπινο, οι ηθοποιοί όμως; Το θέαμα της κοινωνίας τούς έχει πλάσει και συχνά ...
Le Maistre se trouvait à Turin et l'imprimeur humaniste avait été en prison. Les compagnons imprimeurs ne savaient plus que faire. Fallait-il abandonner ...
Une autre approche était nécessaire. La recherche locale n'avait de sens que dans une approche globale. La ville de Lyon méconnaissait l'imprimeur humaniste. ...
En relisant l'ouvrage, l'imprimeur humaniste ne put s'empêcher de repenser au Maître avec émotion. Malgré leur savoir, ou peut être en raison de celui-ci, ...
Cela ne suffisait pas. Il ne pouvait en rester là. Il remonta rapidement la rue Mercière et finit par atteindre l'église Saint-Nizier, mais c'est juste ...
En cette année 1542, peu d'hommes connaissaient le Maistre sous son vrai nom malgré sa renommée. Il était extrêmement discret. Sa condition de médecin ...
Certaines pages de l'Histoire tombent dans l'oubli. D'autres, bien qu'ayant été tournées demeurent à jamais dans la mémoire des hommes. Comme si le passage ...
Nos conférences et nos interventions sur les possibilités de faire des recours auprès de la Cour Européenne des Droits de l'Homme, nous permettent de constater ...
En 1532, tu naquis à Lyon sous forme d’anagramme Grâce à une nouvelle médecine de charme. Enchâssé dans un livre tu engendras l’horrible géant Dont ...
Fay, je te pry, prince plein de doulceur, Prince divin, des lettrés défenseur, Fay que je soys par ton vouloir absouls, Et tu voiras, si bien tost ...
Certains pensent, selon nous à tort, que l'invitation faite à Leonardo da Vinci par François Ier n'est que le résultat d'un habile stratagème dont le but ...
La vieille dame était très pauvre Mais rien ne pouvait lui résister Pas même l'infortune. Aussi faisait-elle cuire longuement Le précieux moût de raisin ...
Η γριά κυρία ήταν πολύ φτωχή Αλλά τίποτα δεν μπορούσε να της αντισταθεί Ούτε η ίδια η ατυχία. Έτσι έψηνε για πολύ ώρα Τον πολύτιμο μούστο του σταφυλιού ...
Depuis des siècles les bourreaux nous apprennent avec quelle facilité les crimes peuvent être commis. Depuis des décennies les négationnistes nous apprennent ...
Εδώ και αιώνες οι δήμιοι μας μαθαίνουν με ποια ευκολία τα εγκλήματα μπορούν να διαπραχθούν. Εδώ και δεκαετίες οι αρνητές μας μαθαίνουν πόσο εύκολο είναι ...
Dans le passé nous brûlions le papier pour nous souvenir. Nous étions nés après le génocide Et nous ne savions que faire pour rendre hommage aux anciens. ...
Στο παρελθόν καίγαμε το χαρτί για να θυμόμαστε. Είχαμε γεννηθεί μετά τη γενοκτονία Και δεν ξέραμε τι να κάνουμε για να τιμήσουμε τους προγόνους. Έτσι ...
Même s'il est désormais incontestable que Leonardo de Vinci soit un génie universel, il est malgré tout difficile d'établir clairement les preuves de cette ...
Διαβάζοντας και μελετώντας νέα κείμενα θα μπορούσαμε να πούμε ότι οι άνθρωποι ξέχασαν τον Προμηθέα και τον Ιησού. Όμως υπάρχουν παλαιότερα όπως αυτά του ...
1- Η σημαία 2- Η διαχρονία 3- Η σύνθεση 4- Η γραφή 5- Η θυσία 6- Η σέρρα 7- Η καραγκούνα 8- Η Αργώ 9- Ο γιαλός 10- Το υδραγωγείο 11- Τα κάστρα 12- Ο Καραγκιόζης ...
A partir du métal d'antan et des saillantes courbures, il créa la double inclinaison que nous nommons femme. Essence de la glèbe devenue terre de ...
«Αυτή είναι η υπέρτατη ανοησία του ανθρώπου – ό,τι στερείται σήμερα για να μην αναγκαστεί να στερηθεί αύριο, και η ζωή του χάνεται προτού μπορέσει να ...
De nombreuses personnes sont convaincues du fait que l'horreur elle-même a ses limites. Non conscientes de la gravité d'un génocide réel, elles contribuent ...
Texte
Texte
Toute sa courbure Une inclinaison vers la terre Mais toujours debout Elle attend Celui qu’elle n’a pas enfanté Pour mourir.
Όλη η καμπύλη της μια κλίση προς τη γη μα πάντα όρθια περιμένει αυτόν που δεν γέννησε για να πεθάνει.
Ses mains ne tordent pas le cuivre Elles le créent, Avec la puissance de la terre cuite Il traduit le monde De l’abstraction. Mais sa grécité ne pleure ...
Τα χέρια του δεν λυγίζουν τον χαλκό τον δημιουργούν, με τη δύναμη της τερακότας ερμηνεύει τον κόσμο της αφαιρετικότητας. Κι όμως η ρωμιοσύνη του δεν ...
L'enseignement n'est pas simplement la constitution d'un savoir, c'est aussi sa quête et celle-ci passe nécessairement par le questionnement. Car il n'est ...
Le forgeron pensait que cette réalisation était impossible. Il avait raison. Seulement... Seulement le Maître avait pensé l’impossible. Même si cela ...
Tu as caché tes cheveux de pierre Pour que les misérables ne te reconnaissent pas, Seulement je me suis penché et j’ai vu tes doigts d’argent, Alors ...
Έκρυβες τα πέτρινα μαλλιά σου για να μη σ’ αναγνωρίσουν οι άθλιοι, έσκυψα όμως κι είδα τ’ ασημένια σου δάκτυλα, τότε ένιωσα πάνω μου τα κύματα της πέτρας ...
Il faut beaucoup d’humanité pour comprendre, Après bien des années de recherche perdue, Après bien des tentatives de saisir l’absence, Que l’inexistence ...
Au milieu de ses innombrables carnets gisait le Maistre Lyenard de Vince, Le paintre du Roy avait délaissé son art pour l’étude de la science Seulement ...
Για όσους δεν αντιλαμβάνονται ότι στη γεωστρατηγική δεν υπάρχουν ανεξάρτητα δεδομένα όσον αφορά στον ελληνισμό και πιστεύουν ότι πρέπει να υπογράφουμε ...
Un des tests qui nécessitent un quotient intellectuel minimal c'est celui qui exploite la notion de complémentarité géométrique. Il s'agit de montrer au ...
Sur la scène, sous le rouge Des regards inconnus fixaient le monde. Pouvaient toucher la mémoire de la douleur, Mais quand ils virent les yeux embués ...
Πάνω στη σκηνή, κάτω από το κόκκινο άγνωστα βλέμματα κοιτούσαν τον κόσμο. Δεν ήξεραν αν το πάθος κι ο πόθος μπορούσαν ν’ αγγίξουν τη μνήμη του πόνου, ...
J’ouvris le livre aux pages blanches Cependant je vis les lettres cachées de la passion Et les stigmates de la révolution. Dans le blanc se trouvaient ...
Άνοιξα το βιβλίο με τις λευκές σελίδες κι όμως είδα τα κρυφά γράμματα του πάθους και τα στίγματα της επανάστασης. Μέσα στο λευκό υπήρχαν οι καμπύλες ...
«Παρατήρησε τη φλόγα ενός κεριού και σκέψου την ομορφιά της. Ανοιγόκλεισε τα μάτια και κοίταξέ την ξανά. Αυτό που βλέπεις τώρα δεν υπήρχε πριν εκεί, και ...
Sur une démonstration sans mot
Texte
Une algèbre non associative A sur un corps K, est un espace vectoriel A sur un corps K, dans lequel nous définissons une forme bilinéaire. Pour tout couple ...
Texte
Αν και ο Carathéodory έγινε γνωστός από τη γερμανική πανεπιστημιακή του σταδιοδρομία δεν πρέπει, αν θέλουμε να κατανοήσουμε τη σκέψη του, να ξεχάσουμε ...
Texte
. Jeu polysémique . Codification de la mémoire ...
Tours de Vinci.
Αρχικά, το σφουμάτο είναι μια τεχνική της ζωγραφικής που ανέπτυξε ο Leonardo da Vinci για να υλοποιήσει το αόρατο. Πιο συγκεκριμένα, η διαβάθμιση των χρωματικών ...
Le monde de l'enfant précoce.
Tous les spécialistes s'accordent à dire que le monde de l'enfant est extrêmement complexe à décrire. Alors que dire de celui de l'enfant précoce ? Comment ...
Ce qu'il est important de savoir avant d'effectuer un recours européen, c'est ce que ne peut pas faire la Cour Européenne des Droits de Homme. Tout d'abord, ...
Equilibre floral.
Dans ces mélodies hongroises Se trouve tout un peuple, Celui de la plaine et du fleuve, Celui de la lutte et de la fierté Mais il y a aussi ce grand ...
Μέσα σε αυτές τις ουγγρικές μελωδίες Βρίσκεται ένας ολόκληρος λαός Αυτός της πεδιάδας και του ποταμού Αυτός του αγώνα και της υπερηφάνειας Αλλά υπάρχει ...
В прошлом мы сжигали бумагу, чтобы помнить. Мы родились после геноцида И мы не знали, что делать, чтобы почтить своих предков. Так, каждая сожженная ...
Personne d'autre que toi ne sait Combien elle était attachée à la vie. Personne d'autre que toi ne connaît Combien elle a aimé le mort. Car nul ...
Κανείς άλλος εκτός από σένα δεν ήξερε Πόσο δεμένος ήταν με τη ζωή. Κανείς άλλος εκτός από σένα δεν γνώριζε Πόσο αγαπούσε τον νεκρό. Γιατί κανείς ...
Croix nouée.
Ένα από τα βασικά προβλήματα του Κυπριακού δεν είναι όπως νομίζουν μερικοί απλά και μόνο το κατοχικό καθεστώς, αλλά και το πολιτικό πλαίσιο. Στην πραγματικότητα, ...
L'aigle noir.
Sur cette table qui ressemblait à la nôtre, il écrivait Des lettres, des articles, des pamphlets A la plume, à l’encre de sa vie Pendant que les gens ...
Σε αυτό το τραπέζι που μοιάζει με το δικό μας έγραφε Επιστολές, άρθρα, παμφλέκτους Με την πένα, με το μελάνι της ζωής του Ενώ οι άνθρωποι δεν σταματούσαν ...
На этом столе, похожем на наш, он писал Письма, статьи, памфлеты Пером и чернилами своей жизни Однако люди не переставали умирать. Никто не понимал, ...
Combien nous aurions voulu vivre à cette époque Pour voir de près la naissance de la liberté Pour contempler l'arbre que nous aurions planté Pour lutter ...
Πόσοι θα θέλαμε να ζούμε σε εκείνη την εποχή Για να δούμε από κοντά τη γέννηση της ελευθερίας Για να δούμε το δέντρο που θα φυτευόταν Για να αγωνιστούμε ...
Сколькие из нас хотели бы жить в ту эпоху Чтобы увидеть вблизи рождение свободы Чтобы созерцать дерево, которое было бы посажено Чтобы бороться против ...
à El Greco Dans cette allégorie planait un indicible mystère Aucun des personnages ne parlait. Dans ce silence on ne voyait que le feu. Aucun des ...
Entre chien et loup Ta pointe de métal Gravait les traces. Sur ce papier rosé Tu laissais des empreintes D'un pas qui n'avait jamais marché. ...
Το θέμα της επιστροφής είναι στρατηγικά ριψοκίνδυνο, όχι από μόνο του αλλά από τις προεκτάσεις του μέσα στο κυπριακό πεδίο. Πρέπει λοιπόν να διευκρινίσουμε ...
Texte
La réplique de Faust fut brève et cela rendit Roland furieux. Il lui avait demandé ce que cachait l'essentiel et la réponse avait été le néant. Pourtant ...
Bien souvent nous contemplons la blancheur du marbre sans saisir le nombre de couleurs disparues qui le cachaient à l'image d'un masque. C'était pourtant ...
La présidence autrichienne donne un nouveau départ à l'Union Européenne. Munie d'une politique volontariste, l'Autriche montre une vision résolument marquée ...
Dans le cadre des recours qui doivent être effectués auprès de la Cour Européenne des Droits de l’Homme, il est nécessaire de s’acquitter de deux tâches ...
Cette fois, les répétitions de L'homme qui n'existait pas ne sont plus de simples répétitions. Toute la troupe est consciente d'avoir un rôle à jouer dans ...
C’était la première fois qu’il examinait à la loupe l’ancienne gravure et il n’en croyait pas ses yeux. Toutes ces années, il n’avait pas prêté attention ...
Κάπου στην κατεχόμενη Ελλάδα Αννούλα Και τώρα τι κάνουμε; ( Δυνατά ) Σούσα Αννούλα, θα μας ...
Sur cette feuille arrachée au temps de l'oubli, Une carte retraçait les traits de la mémoire. Elle ne se contentait de décrire le passé, Elle s'attardait ...
Tu sculptas la légende dans la terre de tes ancêtres Et cette glèbe équestre défia les plus grands des maîtres. Seulement l'art fut défait par la puissance ...
Alors que d'autres cherchaient la lumière dans la clarté Ton génie la trouva dans la noirceur de l'obscurité. Car tu arrachas à la lumière déchirée ses ...
Ενώ οι άλλοι έψαχναν το φως μέσα στη διαύγεια Η ευφυΐα σου το βρήκε μέσα στο μαύρο του σκοταδιού. Γιατί απέσπασες από το σχισμένο φως τις σκιές του ...
Pour saisir véritablement l'esprit de Leonardo da Vinci, il faut comprendre sa vision mathématique du monde, de la science et de l'art. Et en étudiant ...
En lisant le Traité de la peinture de Leonardo da Vinci, il est difficile de ne pas avoir à l'esprit la méthodologie de Ludwig Wittgenstein dans le domaine ...
Contrairement à d'autres résolutions ou décisions étatiques, le vote au congrès n'est pas seulement important en soi sur le plan des droits de l'homme ...
Il n'est sans doute pas évident à notre époque, plusieurs siècles après la mort de Leonardo da Vinci, de comprendre l'importance et le nombre des critiques ...
Il existe certains souvenirs qui nous viennent d'un temps à venir. Et il en est ainsi de celui qui appartient au temps des dattes. Trouvé dans un ouvrage ...
Cela peut sembler quelque peu paradoxal mais un acte de barbarie peut engendrer une prise de conscience. En effet la destruction volontaire d'un cimetière ...
Nous avions gravé sur ces pierres solitaires La mémoire de notre peuple Pour que chacun d’entre nous, Même après sa mort, Pût se souvenir. Seulement ...
Είχαμε χαράξει πάνω σε αυτές τις μοναχικές πέτρες Τη μνήμη του λαού μας Για καθέναν από εμάς, Ακόμη και μετά τον θάνατό του, Μπορούσε να θυμηθεί. ...
Dans le silence des solitaires, nul n'entend le cri de la pierre. Nés pour protéger les hommes, Les khatchkars ne peuvent se défendre Lorsque ce sont ...
Μέσα στη σιωπή των μοναχικών, κανείς δεν ακούει την κραυγή της πέτρας. Γεννημένα για να προστατεύουν τους ανθρώπους, Τα khachkars δεν μπορούν να αμυνθούν ...
В молчании одиноких, никто не слышит крика камня. Родившиеся, защищать людей, Хачкары не могут защитить себя Когда именно руки ударяют. Тем не ...
Peu d'hommes te connaissent sous ce nom, Peu d'hommes savent combien tu souffres Car peu d'hommes le sont. Ils ne voient que l'enfant et ignorent ...
I Dans le combat du savoir, il lutte contre le temps et l'oubli. Torturé par l'exil et le ...
Sur l'identité du poète d'Erotokritos de N. Lygeros
En rédigeant le Traité sur la peinture Leonardo da Vinci est conscient de l'originalité de son entreprise. Il prépare son édition avec soin car il désire ...
Dans la lignée des points de vue épistémologiques de Karl Popper, Imre Lakatos, Thomas Kuhn et Paul Feyerabend, il est nécessaire de considérer la science ...
Une des principales difficultés de la compréhension de la nature de la dérivée d'une fonction réelle provient de l'aspect géométrique. Nous observons cette ...
Dans le Codice Atlantico (382 v.a.) nous trouvons cette note tout à fait caractéristique de l'esprit de Leonardo da Vinci. « La musique souffre de deux ...
« L'homme ordinaire ne se préoccupe que de passer le temps, l'homme de talent que de l'employer.» A. Schopenhauer La société a une tendance naturelle ...
Suite à un échange que nous avons eu avec Louise Kiffer qui s’intéresse avec passion et art aux fleurs sauvages nous avons été amené à contacter Jacques ...
Texte
Manetti Nous n’avons plus de temps à perdre. Un temps. Ils ont envoyé les prisonniers à Lepante. Maître Je le sais. Silence. Dis-moi plutôt ce que ...
Manetti Δεν έχουμε πλέον χρόνο για χάσιμο. Χρόνος. Έστειλαν τους κρατουμένους στη Ναύπακτο. Δάσκαλος Το ξέρω. Σιωπή. Πες μου καλύτερα ό,τι πρέπει ...
A notre «Sophie» Avant que tu ne donnes la vie à la mort De la dernière survivante du génocide, Cette écharpe ne représentait que la tendresse. En ...
Nous dégustions un thé au goût russe Et son parfum fumé nous rappelait la chaleur du samovar Mais aussi tous les nôtres vivants et morts dans cette contrée ...
Δοκιμάζαμε τσάι με ρώσικη γεύση Και το καπνιστό του άρωμα μάς θύμιζε την ζέστη του σαμοβάρι Αλλά έτσι όλοι οι δικοί μας ζωντανοί και νεκροί μέσα σε αυτόν ...
Grâce aux notes d’Edward Mac Curdy sur le Codice Atlantico de Leonardo da Vinci, nous savons que le sénat vénitien dépêcha Alvise Manetti en ambassade ...
Certains n’entendent qu’arpèges et appogiatures En écoutant les turqueries de Mozart Sans comprendre l’esprit français Que contiennent ces pages de ...
Texte
Μέσω της έκδοσης Κωνσταντίνου Καραθεοδωρή 50 επιστολές προς συναδέλφους του στη Γοτττίγγη, έχουμε πρόσβαση και στο γερμανικό κείμενο και στην ελληνική ...
Texte
Texte
Ήδη από τώρα το αυστριακό πλαίσιο λειτουργεί δυναμικά και θετικά όσον αφορά στο Κυπριακό. Η νέα προεδρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημιουργεί ανησυχίες στην ...
La lutte pour la reconnaissance d’un génocide implique une cohérence interne de la part des victimes et des justes afin d’être efficace à l’encontre des ...
The struggle for recognition of genocide implies an internal coherence on the part of the victims and the Just in order to be efficient against the perpetrators. ...
Je t’ai donné seulement deux couleurs Et tu as pourtant dessiné le phénomène. Je t’ai dit seulement deux mots Et tu as pourtant entendu l’histoire. ...
Σου έδωσα μόνο δύο χρώματα κι όμως ζωγράφισες το φαινόμενο. Σου είπα μόνο δύο λέξεις κι όμως άκουσες την ιστορία. Οι καμπύλες σου χορεύουν με ...
Nous ne savions pas que le parc abritait une oasis. L'oasis de nos rêves L'oasis de notre enfance. Tout près du jardin d'enfants. Nous la traversâmes ...
Δεν ξέραμε ότι το πάρκο εμπεριείχε μία όαση. Την όαση των ονείρων μας. Την όαση των παιδικών μας χρόνων. Όλα δίπλα στην παιδική χαρά. Το διασχίζαμε ...
Texte
Έστω και αν είναι φυσιολογικό, διότι είναι μία ιστορική προσέγγιση, να παρουσιάζουμε πρώτα τα ορισμένα ολοκληρώματα και ύστερα μόνο τα αόριστα ολοκληρώματα, ...
L'édition des Trente baisers du soleil demande beaucoup de soins en raison de l'aspect symbolique de l'ouvrage qui est consacré à la révolution grecque ...
Dans le cadre d'un séminaire que nous avons effectué en Thrace, nous avons été amené à traiter des sections coniques. Plus précisément, il s'agissait de ...
Désormais nous avons une tendance naturelle à considérer la reconnaissance du génocide des Arméniens comme une procédure technique, pourtant celle-ci ne ...
1- Μυρσίνη 2- Το φιλί της αιωνιότητας 3- Ο καημός της ξενιτιάς ...
1- Myrsine 2- The kiss of eternity ...
Βασικά χαρακτηριστικά της μυκηναϊκής Ν. Λυγερός Η μυκηναϊκή είναι συλλαβογραφική γραφή. Περιλαμβάνει συλλαβογράμματα αλλά και ιδεογράμματα. Οι ...
Dans le cadre d'une approche conventionnelle de l'histoire, celle-ci peut être considérée comme un assemblage de faits. Aussi certains ne manquent pas ...
Όταν εξετάζουμε την παραγοντοποίηση έχουμε την τάση να θεωρούμε το άθροισμα των δυνάμεων ως πιο απλό σε σχέση με την αφαίρεση των δυνάμεων. Αυτό το φαινόμενο ...
Lorsque je te regarde Je ne vois qu’elles. Lorsque je te regarde Je ne vois pas seulement ta terre démembrée Mais chacune des un million et demi ...
Όταν σε κοιτάζω Δεν βλέπω παρά αυτούς. Όταν σε κοιτάζω Δεν βλέπω μόνο την διαμελισμένη γη σου Αλλά κάθε έναν από τους ενάμισι εκατομμύριο ανθρώπους ...
Когда я на тебя смотрю Я вижу только их. Когда я на тебя смотрю Я вижу не только твою раздробленную землю Но каждого из одного с половиной миллиона ...
Ce jour-là nous n'étions que trois. Les autres étaient absents. La société les avait absorbé. Ainsi nous décidâmes de vivre à travers le dialogue humain. ...
Μπορεί η ανθρωπιά και η στρατηγική να μην συνδυάζονται τουλάχιστον φαινομενικά για τους μη ειδικούς. Όμως κάθε μη κυβερνητική οργάνωση που ασχολείται με ...
A travers ses critiques du formalisme et du dogmatisme épistémologiques, Paul Karl Feyerabend touche les limites de l’entité scientifique. L’absence de ...
En limitant l'œuvre de Paul Karl Feyerabend à l'épistémologie, nous ne mettons pas en évidence les points dynamiques de sa contre-méthode. En élargissant ...
Dans le domaine de l’épistémologie, il est essentiel de se concentrer sur ses fondements. Pour ce faire, les œuvres de Popper, Kuhn et Lakatos sont indispensables ...
Οι πρόσφατες δηλώσεις του Οικουμενικού Πατριάρχη Βαρθολομαίου έχουν στόχο να καθησυχάσουν και να αφοπλίσουν εθνικιστικούς κύκλους της Τουρκίας. Στην ουσία ...
Même si peu à peu l’ensemble des peuples dont les droits ont été bafoués comprend la nécessité des recours auprès de la Cour Européenne des Droits de l’Homme, ...
Texte
Texte
Dans un cadre consensuel, le système conventionnel de l'exploitation de références multiples, même s'il est par définition non scientifique, permet des ...
gold:= proc(n::integer, epsilon ::realcons) local t,tau: tau:= (sqrt(5)+1)/2: if abs (evalf(n/tau - round(n/tau)))if nops(gold(i, 0.1)) = 2 then gold(i, ...
Le cadre de l’Union Européenne permet par définition la notion de diversité. Il n’est donc pas étonnant que celle-ci soit applicable au problème linguistique. ...
Για να αποδειχθεί η ύπαρξη μιας ικανοποιητικής συνάρτησης ωφέλειας/χρησιμότητας χρειαζόμαστε τις εξής συνθήκες κατά την προσέγγιση των von Neumann και ...
Les accords doivent être respectés certes mais par tous ! Et c’est cela le problème de tout traité signé avec la Turquie. La liste des traités signés par ...
Τα παίγνια που μπορεί να κωδικοποιηθούν πάνω σε γραφήματα, επιτρέπουν μια αποτελεσματική ανάλυση μέσω της έννοιας του πυρήνα. Αυτή καθορίζεται ως εξής. ...
La puissance du raisonnement par l'absurde ne doit effacer l'absurdité du raisonnement de l'impuissance. L'incapacité à gérer une invasion et une occupation ...
When I looked at your stone eyes I saw the empty fortress of your soul and then I understood your solitude. You who cannot become another, open your ...
Quand j'ai regardé tes yeux de pierre Je vis la citadelle vide de ton âme Et compris alors ta solitude. Toi qui ne peux devenir un autre, Ouvre tes ...
Όταν κοίταξα τα πέτρινα σου μάτια είδα το άδειο οχυρό της ψυχής σου και τότε κατάλαβα τη μοναξιά σου. Εσύ που δεν μπορείς να γίνεις άλλος, άνοιξε ...
Когда я посмотрел на твои каменные глаза я увидел пустую крепость твоей души тогда я понял твое одиночество. Ты, кто не можешь стать другим, открой ...
Ο Alfred Binet ήταν καθηγητής ψυχολογίας στο πανεπιστήμιο της Sorbonne και διευθυντής του πρώτου εργαστηρίου φυσιολογικής ψυχολογίας. Όλη του η σταδιοδρομία ...
Ils ne comprenaient pas la drôle de guerre ni les positions tranchées, ils aimaient trop la paix. Les autres étaient des leurs. Les leurres ...
Les Arméniens et les spécialistes de la reconnaissance du génocide ne cessent de traiter des problèmes de l'Arménie d'hier et d'aujourd'hui mais sans nécessairement ...
Texte
Στη διδακτική των μαθηματικών αντιμετωπίζουμε μια φοβία εκ μέρους των καθηγητών που προέρχεται από την πεποίθηση ότι οι φοιτητές δεν έχουν τις αρμόδιες ...
Comment dois-je le dire ? Comment dois-je l’écrire ? Ami et frère d’armes ne verse plus de larmes. Tu ne le sais encore mais si ton Dieu est mort ...
Πώς πρέπει να το πω; Πώς πρέπει να το γράψω; Φίλε και συμπολεμιστή μη χύσεις άλλα δάκρυα. Δεν το ξέρεις ακόμα μα αν ο Θεός πέθανε μπροστά στη ...
Как я должен об этом сказать? Как я должен это написать? Друг и соратник, не проливай больше слез. Ты пока этого не знаешь, но если Бог умер перед ...
La généralisation des groupes en hypergroupes par Frédéric Marty permet d’étudier de nouveaux schémas. En effet via la méthodologie de Alexandre Grothendieck, ...
Η πρόσφατη αναφορά της επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιβεβαιώνει τη θετικότητα του διαπραγματευτικού πλαισίου για την Κύπρο. Τώρα το κυπριακό ενσωματώθηκε ...
Πως αποφασίσατε να κάνετε το τεστ νοημοσύνης; Υπήρξε κάποιος που σας το πρότεινε, κάποιος που το είχε κάνει και θελήσατε να τον μιμηθείτε και σε ποια ηλικία ...
Travailler pour la paix ne signifie pas nécessairement que l’on doive être dépourvu de combativité. Dans le cas précis d’une lutte contre les conséquences ...
A Aram We were seeking in our memory the absence of the lake’s stone We were seeking in our monastery the presence of the dance’s swords With ...
A Aram Nous recherchions dans notre mémoire, L’absence des pierres du lac. Nous recherchions dans notre monastère, La présence des sabres de la danse. ...
Αναζητούσαμε μες τη μνήμη μας την απουσία της πέτρας της λίμνης. Αναζητούσαμε μες το μοναστήρι μας την παρουσία των σπαθιών του χορού. Με τον ...
A Aram Мы искали в нашей памяти, отсутствие камня озера. Мы искали в нашем монастыре, Присутствие танца с саблями. Со временем, мы их обнаружили. ...
A Louise et Arménag Nous étions mille et ils étaient seulement trois. Ils étaient trois et nous étions seulement mille. Ils nous menaient à la mort ...
Ήμασταν χίλιοι και ήταν μόνο τρεις. Ήταν τρεις και ήμασταν μόνο χίλιοι. Μας οδηγούσαν στον θάνατο και τους ακολουθούσαμε. Τους ακολουθούσαμε διότι ...
A Louise et Arménag Нас было тысяча и их было только трое. Их было три и нас было только тысяча. Они вели нас к смерти и мы следовали за ними. ...
Нас була тисяча і були тільки троє. Нас було троє і були тільки тисяча. Нас скеровували на смерть і ми йшли слідом. Йшли слідом, тому що були вже мертві. ...
A l’instar de la campagne que nous avons effectuée à Chypre, il est nécessaire d’informer l’ensemble des Arméniens sur la possibilité de faire des recours ...
Mon rêve avait la couleur ocre de la pierre. Il n'était ni noir, ni blanc Mais il était muet Comme une tombe. Seulement celle-ci était trop grande ...
Το όνειρό μου είχε την ώχρα της πέτρας. δεν ήταν ούτε μαύρο ούτε λευκό μα ήταν μουγκό σαν τον τάφο. Μόνο που αυτός ήταν πολύ μεγάλος για έναν ...
Мой сон был цвета охры камня, не был ни черным, ни белым, но он был немым как могила. Только она была слишком велика для одного человека. Вмещала ...
Мій сон мав колір вохри каменя, не був ні чорним, ні білим, але він був німим як могила. Лише вона була надто велика для однієї людини. Вміщала ...
For Armenians who fight relentlessly for the recognition of the genocide, the meaning of the right of action in the European Court of Human Rights is not ...
Pour des Arméniens qui ne cessent de se battre pour la reconnaissance du génocide, le sens des recours auprès de la Cour Européenne des Droits de l’Homme, ...
« Sans autodétermination, point de nation. Sans détermination, point d’autodétermination. » Ces phrases sont simples mais non simplistes. Elles représentent ...
Στην Αστυνομική Ακαδημία της Ελλάδας, στο μάθημα της γεωστρατηγικής δεχτήκαμε από έναν από τους αξιωματικούς την εξής εύστοχη ερώτηση: Για ποιον λόγο ...
Près du lac Je veux à nouveau Tracer nos lettres. Elles seules peuvent supporter Le récit de nos tortures, L'histoire de notre peuple Sans sombrer. ...
Δίπλα στη λίμνη Θέλω και πάλι Να χαράξω τα γράμματά μας. Είναι τα μόνα που μπορούν να αντέξουν Την ιστορία από τα βασανιστήριά μας Την ιστορία του ...
Toi qui n'étais pas né Tu n'as pas le droit de mourir Avant de lutter. Toi qui n'as pas été torturé Tu n'as pas le droit de souffrir Sans lutter. ...
Εσύ που δεν γεννήθηκες δεν έχεις το δικαίωμα να πεθάνεις πριν την μάχη. Εσύ που δεν βασανίστηκες δεν έχεις δικαίωμα να υποφέρεις δίχως μάχη. ...
Ты, кто не родился, не имеешь права умереть перед боем. Ты, кто не был подвергнут пыткам, не имеешь права страдать без боя. Ты, кто не ...
Ти, що не народився, не маєш права померти перед боєм. Ти, ще не мордувався, не маєш права страждати без бою. Ти, що не помер, матимеш право ...
Le paradoxe du génocide des Arméniens, c'est qu'il est révélateur de son avenir. Alors qu'il aurait pu être simplement contextuel et s'expliquer par l'analyse ...
L'ensemble de la société s'articule autour des effets car c'est là que se trouve le paraître. Les causes, surtout si elles sont grandes ne peuvent préoccuper ...
I was born under the marble in a little alley where it only fitted the double god. There, every stone was also a memory without a monument, a ...
Je naquis sous le marbre Dans une petite ruelle Où seul pouvait se tenir Le dieu double. Là-bas, chaque pierre Etait une mémoire Sans mémorial, ...
Γεννήθηκα κάτω από το μάρμαρο σ' ένα μικρό στενό όπου χωρούσε μόνο ο διπλός θεός. Εκεί, κάθε πέτρα ήταν και μια μνήμη δίχως μνημείο, μια ιστορία ...
La lumière embaumait Même après Sa mort, C’était sa mémoire Je pense. C’est alors Que je crus Que seule la mémoire Dans la vie, Même avant ...
...
Tu étais si petit et si vieux Que je ne croyais pas à ton existence. Pourtant lorsque tu me parlas Et j’entendis la profondeur de l’océan Et les confins ...
Ήσουν τόσο μικρός και τόσο γέρος που δεν πίστεψα ότι υπάρχεις. Όταν μου μίλησες όμως κι άκουσα το βάθος του ωκεανού και τα πέρατα της ανθρωπιάς κατάλαβα ...
Trois bougies pleuraient de la lumière Sur la petite table Mais elles ne purent résister à l’hiver Et moururent comme des allumettes. Personne ne ...
Τρία κεριά έκλαιγαν φως πάνω στο μικρό τραπέζι όμως δεν μπόρεσαν ν’ αντισταθούν στον χειμώνα και πέθαναν σαν σπίρτα. Κανείς δεν έκλαψε τα κεριά, ...
Texte
Alors que l'aspect expérimental des mathématiques est nécessaire non seulement pour elles-mêmes mais aussi pour leur apprentissage, la tendance générale ...
Dans le cadre de l’enseignement normal et canonique, l’enrichissement apparaît toujours comme la solution idéale pour répondre à la demande des enfants ...
Un des aspects que nous n’avons pas traité dans notre article intitulé : De l’élémentaire à l’initiation, c’est l’apport de la contrainte formelle. Cet ...
Considérons l’exercice élémentaire suivant : Trouver tous les entiers naturelsn tels que : 2│n + 3 et n - 2│20. Il constitue un bon exemple pour apprendre ...
Texte
Η έννοια της παραβίασης στον τομέα της γεωστρατηγικής είναι πολύ γνωστή διότι μερικά κράτη τη χρησιμοποιούν για την προώθηση της εξωτερικής τους πολιτικής. ...
En examinant la théorie de Popper et celle de Kuhn nous pouvons observer une contradiction factuelle mais celle-ci n'est pas fondamentale comme le montre ...
Antoine, Pourquoi tu ne m’écris plus ? Pourquoi tu ne dessines plus ? Tu es fâché ? Tu me manques. Ton ...
Antoine, Γιατί δεν μου γράφεις πια; Γιατί δεν ζωγραφίζεις πια; Είσαι θυμωμένος; Μου λείπεις. Ο Μικρός σου Πρίγκιπας. Υ.Γ: Δεν σε κατηγορώ ...
Antoine, Почему ты мне больше не пишешь? Почему ты не рисуешь больше? Ты рассержен? Я скучаю по тебе. Твой Маленький Принц P.S. Я не виню ...
Chaque fois que nous allons à Trévoux Jean est avec nous. Son ombre nous protège De la société et du quotidien De l’oubli. Je sais qu’il souffre ...
Κάθε φορά που πάμε στο Trévoux Ο Jean είναι μαζί μας. Η σκιά του μας προστατεύει Από την κοινωνία και την καθημερινότητα Της λήθης. Ξέρω ότι υποφέρει ...
We walked in the forest Alone But with in our way. We loved this smell Because we were From elsewhere. Only there lost We discovered our ...
Nous marchions dans les bois, Seuls Mais à notre façon. Nous aimions cette odeur Car nous étions D’ailleurs. Seulement là-bas, Perdus, Nous ...
Περπατούσαμε στο δάσος Μόνοι Αλλά με τον τρόπο μας. Αγαπούσαμε αυτή τη μυρωδιά Γιατί ήμασταν Από αλλού. Μόνο εκεί Χαμένοι Ανακαλύψαμε την πατρίδα ...
Το πρόβλημα της εστίασης αποτελεί ένα από τα θεμέλια κάθε δομής και γίνεται ακόμα σημαντικότερο όταν πρόκειται για επιχείρηση και ειδικά εργοστάσιο παραγωγής. ...
En examinant des situations aussi extrêmes que celle de vivre dans un camp de concentration et plus généralement de subir un génocide, nous pourrions aisément ...
Μια φορά κι έναν καιρό ήταν ένα μαύρο πρόβατο μέσα σ’ ένα μαντρί με κατάλευκα πρόβατα. Ήταν πολύ δυστυχισμένο γιατί όλα τα πρόβατα τού έλεγαν ότι ήταν ...
Τα μεταφορικά μέσα στον τομέα της εφοδιαστικής αλυσίδας επιλέγονται με βάση τοπικούς παράγοντες -βασική υποδομή, εμπορικά εμπόδια, τελωνειακοί έλεγχοι ...
Depuis 1915, le silence est coupable, les bourreaux ont une nation et les victimes, une terre unique la tombe de l’oubli. Seulement le dragon ...
Από το 1915, η σιωπή είναι ένοχη, οι δήμιοι έχουν έθνος και τα θύματα, μια μοναδική γη τον τάφο της λήθης. Μόνο ο δράκος καίει ακόμα.
Lorsque se leva la tempête de la barbarie rares furent ceux qui lui résistèrent. La plupart flanchèrent sous le poids de la torture. Pourtant ...
Όταν άρχισε η θύελλα της βαρβαρότητας ελάχιστοι ήταν αυτοί που αντιστάθηκαν. Οι περισσότεροι λύγισαν κάτω από το βάρος του βασανιστηρίου. Ωστόσο ...
Когда началась буря варварства, считанными были те, кто сопротивлялись. Большинство согнулись под тяжестью пытки. Однако, люди продолжали стоять. ...
Коли почалася завірюха варварства, ліченими були ті, що супротивилися. Більшість зігнулися під тягарем катування. І все ж люди залишилися в повний ...
To Siamanto Only a man born inside a grave can understand the pain of the people. Only a man dead inside oblivion can feel the uprooted trees. ...
Sólo un hombre nacido en una tumba puede entender el dolor de un pueblo. Sólo un hombre muerto en un olvido puede sentir los árboles desarraigados. ...
à Siamanto Seul un homme né dans une tombe peut comprendre la douleur d’un peuple. Seul un homme mort dans un oubli peut saisir les arbres déracinés. ...
Μόνο ένας άνθρωπος γεννημένος μέσα σ’ έναν τάφο μπορεί να καταλάβει τον πόνο ενός λαού. Μόνο ένας άνθρωπος νεκρός μες τη λήθη μπορεί να νιώσει ...
A Siamanto Solo un uomo nato in una tomba può comprendere il dolore di un popolo. Solo un uomo morto nell’oblio può afferrare gli alberi sradicati. ...
Только человек, рожденный в могиле, может понять боль народа. Только человек, мертвый в забвении, может почувствовать выкорчеванные деревья. ...
Тільки людина, народжена в могилі, може зрозуміти біль народу. Тільки людина, мертва серед забуття, може відчувати викорчувані дерева. Тільки людина, ...
Ένας από τους τρόπους που υπάρχουν για να επιλυθεί το πρόβλημα του κόστους στην εφοδιαστική αλυσίδα είναι το cross docking, το οποίο θα μπορούσε να αποδοθεί ...
Το φαινόμενο μαστιγίου (στα γαλλικά effet coup de fouet, στα αγγλικά bullwhip effect) στην εφοδιαστική αλυσίδα είναι ένα από τα κυριότερα προβλήματα που ...
Με το νέο αμυντικό δόγμα που επέλεξε το Συμβούλιο Εθνικής Ασφάλειας της Τουρκίας, οι Έλληνες διπλωμάτες που προώθησαν με πάθος την υποψηφιότητά της στην ...
Du point de vue européen, il n’est certes guère important d’effectuer une conférence aux Etats-Unis et même à l’université d’Harvard en ce qui concerne ...
Lorsqu'Albert Camus transgressait les tabous philosophiques en affirmant que le suicide est le problème principal que doit résoudre l'homme, la bioéthique ...
Όταν ο Albert Camus παρέβη τα φιλοσοφικά ταμπού ισχυριζόμενος πως η αυτοχειρία είναι το κύριο πρόβλημα που ο άνθρωπος οφείλει να διευθετήσει, η βιοηθική ...
Αν υπήρχαν ακόμα άτομα στην Κύπρο αλλά και στην Ελλάδα που νόμιζαν ότι η Κύπρος δεν μπορεί ν’ ασκήσει βέτο την κατάλληλη στιγμή, τώρα έχουν την απόδειξη ...
Dans un précédent article, nous avons analysé le sens géostratégique des cartes. Cette fois, nous voulons étudier l'impact psychologique des cartes et ...
Dans le cadre du questionnaire de bioéthique que nous avons conçu (cf. opus 722) nous avons été amené à considérer la possibilité du choix du sexe de l'enfant. ...
Όταν εξετάζουμε ένα χάρτη, η γεωστρατηγική του έννοια δεν είναι εμφανής. Χρειάζεται μια ειδική μελέτη και ένα αρμόδιο πλαίσιο για να επινοήσουμε τον πραγματικό ...
Το πρόβλημα της Συρακούσας είναι παραδειγματικό ως δείγμα της πολυπλοκότητας της απλότητας. Είναι γνωστό και με άλλες ονομασίες όπως το πρόβλημα 3x+1, ...
Όπως ήταν αναμενόμενο η συμπεριφορά της Τουρκίας δεν άλλαξε. Η πρόσφατη παρέμβασή της όσον αφορά στο FIR Λευκωσίας είναι ενδεικτική. Αν και έχει σχέση ...
I didn’t know what the letters of the monument were saying... They were in Armenian. But I wanted to know and looked around. Then I saw the little girl ...
No sabia que significaban las letras del monumento… Eran armenio. Pero quería saber y empecé a buscar alrededor de mi. Así ví la pequeña que estaba ...
Je ne savais pas ce que disaient les lettres du mémorial... C'était de l'arménien. Cependant je voulais apprendre aussi je cherchai autour de moi. Alors ...
Δεν ήξερα τι έλεγαν τα γράμματα του μνημείου... Ήταν αρμενικά. Ήθελα να μάθω όμως κι έψαξα γύρω μου. Τότε είδα τη μικρή που έκλαιγε σιωπηλά. - Τι γράφει ...
Չգիտեի հուշաքարին գրածն ինչ էր ասում... Հայերեն էր: Իմանալ էի ուզում, սակայն, ու շուրջս փնտրեցի: Տեսա անձայն լացող այն աղջնակին: - Ի՞նչ է գրված այստեղ: ...
Я не знал, о чем говорили буквы мемориала... Они были на армянском. Однако, я хотел узнать, я посмотрел вокруг себя. Тогда я увидел малышку, которая ...
L'étranger ne portait pas de nom. Il n'en avait pas besoin. Il était déjà condamné. Sans procès. Hors château. Absurdement. Mais il ne le savait ...
Ο ξένος δεν είχε όνομα. Δεν υπήρχε ανάγκη. Ήταν ήδη καταδικασμένος. Δίχως δίκη. Εκτός κάστρου. Παράλογα. Δεν το ήξερε όμως. Και ζούσε ελεύθερος. ...
Օտար մարդն անուն չուներ: Դրա կարիքը չկար: Արդեն իսկ դատապարտված էր: Առանց դատի: Ամրոցից դուրս էր: Անհեթեթաբար: Չգիտեր,սակայն: ՈՒ ապրում էր ազատ: ...
La langue doit être simple. Tel est le principe d'Albert Camus et d'Antoine de Saint-Exupéry. Car la langue est source de malentendus. Et ces derniers ...
Αν η έννοια της συνέχειας έγινε σημαντικότερη, αυτό οφείλεται στην εξέλιξη της μορφοκλασματικής ανάλυσης όπου η παράγωγος δεν υπάρχει. Συνεπώς οι ιδιότητες ...
La souffrance doit être décrite pour être comprise et il existe différentes façons de le faire. Pour le problème chypriote, nombreux ont été ceux qui l'ont ...
Ο πόνος πρέπει να περιγράφεται να γίνει κατανοητός και υπάρχουν διαφορετικοί τρόποι για να το κάνουμε. Για το κυπριακό πρόβλημα, πολλοί ήταν εκείνοι που ...
Αν μερικοί δεν κατανοούν ακόμα αυτό που δεν επινόησαν όσον αφορά στο διαπραγματευτικό πλαίσιο και στις πιέσεις που ασκεί στην ανατολική υποψηφιότητα, αρκεί ...
Il est tout simplement inadmissible de considérer que l'esprit combattant n'habite pas la diaspora. Et ceci est d'autant plus valable lorsqu'elle est essentiellement ...
Ένα από τα πιο ενδιαφέροντα και ουσιαστικά στοιχεία της παραγώγισης είναι η εφαρμογή της στη σύνθετη συνάρτηση διότι σε αυτήν την περίπτωση συνδυάζονται ...
Η αναγνώριση της γενοκτονίας των Ποντίων έχει και συμβολικές διαστάσεις. Δεν είναι μόνο ένα θέμα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ηθικής. Ο Πόντος με τη συμβολή ...
Tu riais tout le temps et personne ne comprenait ta souffrance. Mais quand ils virent que tu ne souriais pas et que seul le rire pouvait supporter ...
Γελούσες συνεχώς και κανείς δεν καταλάβαινε τον πόνο σου. Όμως όταν είδαν ότι δεν χαμογελούσες κι ότι μόνο το γέλιο μπορούσε να σηκώσει το βάρος ...
Pourquoi les bancs sont-ils si grands, si c’est pour s’y asseoir tout seul ? Pourquoi les arbres sont-ils sacrifiés pour un seul homme ? Pourquoi du ...
Γιατί οι πάγκοι είναι τόσο μεγάλοι, αν είναι να κάθεσαι ολομόναχος; Γιατί να θυσιάζονται τα δέντρα για ένα μόνο άνθρωπο; Γιατί το οριζόντιο ξύλο να μας ...
Почему скамьи такие большие, если сидеть в полном одиночестве? Зачем деревьям жертвовать собой только ради одного человека? Почему горизонтальное дерево ...
Si nous abordons l'étude d'une fonction à variable réelle non pas de manière conventionnelle mais comme la particularisation du théorème de Riemann sur ...
Ένα από τα μεγαλύτερα γενικά προβλήματα της κοινωνιολογίας προέρχεται από την ερμηνεία ποσοτικών δεδομένων. Αν και η ποιότητα αντιμετωπίζεται διαφορετικά ...
Με τα παραδοσιακά λαογραφικά και ιστορικά στοιχεία, ο Πόντος δεν έσβησε. Κινδυνεύει όμως ένα σημαντικό κομμάτι του ποντιακού ελληνισμού: η γλώσσα. Με την ...
Cela peut paraître quelque peu paradoxal au premier abord mais pour les familles victimes du génocide des arméniens et pour les défenseurs des droits de ...
At first sight, it may appear somewhat paradoxical, but for the victim families of the Armenian genocide and for the defenders of human rights who are ...
Μπορεί να φαίνεται κάπως παράδοξο εκ πρώτης όψεως, αλλά για τις οικογένειες θύματα της αρμενικής γενοκτονίας και για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ...
Возможно, на первый взгляд кажется парадоксальным, однако для семей-жертв армянского геноцида и защитников прав тех, кто борется за признание геноцида, ...
Можливо, на перший погляд це здається парадоксальним, але для родин – жертв Ґеноциду вірмен і захисників прав тих, хто бореться за визнання ґеноциду, бійці ...
Στην Ελλάδα είναι δύσκολο να φανταστεί κανείς μουσική πιο πολιτική από εκείνη του ...
En ce qui concerne la question chypriote et de manière plus générale la question grecque, certains observateurs extérieurs éprouvent du mal à comprendre ...
Dans le cadre de l'économie mais pas seulement il n'est pas surprenant de constater une certaine confusion entre les notions d'extrême et d'optimal. Une ...
En relisant les mots écrits en 1879 par le Grand Vizir, il est difficile de ne pas faire de rapprochement. «Nous, Turcs et Anglais, non seulement nous ...
Οι πρόσφατες εξελίξεις όσον αφορά στο διαπραγματευτικό πλαίσιο απέδειξαν -αν υπήρχε ακόμα αυτή η ανάγκη- ότι οι πολυκλαδικές ευρωπαϊκές σχέσεις είναι αναγκαίες ...
Le livre Les cordes du temps n'est pas seulement une œuvre théâtrale ou un scénario cinématographique, c'est une relation avec la Thrace et ses hommes ...
Το βιβλίο Οι χορδές του χρόνου δεν είναι μόνο ένα θεατρικό έργο ή ένα κινηματογραφικό σενάριο, είναι ένας δεσμός με τη Θράκη και τους ανθρώπους της και ...
Le point de vue de Noham Chomsky en matière de linguistique même s'il représente un contrepoint par rapport aux structuralistes, entre dans le cadre de ...
Innocent j'étais, de sang arménien je suis, Dragon je serai.
Αθώος ήμουν Με αρμένικο αίμα Δράκος θα γίνω
Anmégh é'i, hay ayroun'é ém, Vichab bidi ellam. Հայ Ճամբայ Անմեղ էի, Հայ արիւն'է եմ Վիշապ պիտի ըլլամ.
Невинен я был, с армянской кровью. Драконом стану.
Caché au milieu des innocents dans le corps de chacune des victimes le dragon blessé demeurait muet. Il regardait son peuple souffrir mais il pensait ...
Κρυμμένος ανάμεσα στους αθώους μέσα στο σώμα του κάθε θύματος ο πληγωμένος δράκος παρέμεινε βουβός. Κοίταζε το λαό του να υποφέρει αλλά ήδη σκεφτόταν ...
Certains analystes européens tentent de réduire la résistance autrichienne à un simple problème de nature intérieure. Cependant lorsque les sondages montrent ...
La récente résolution du parlement européen au sujet de la reconnaissance du génocide des Arméniens en tant que condition préalable à l'adhésion de la ...
Με τα σημερινά διπλωματικά δεδομένα δεν θεωρούμε πια ότι οι πολιτικές αποφάσεις είναι σημαντικές αν δεν έχουν άμεσες πρακτικές εφαρμογές. Αυτό όμως το ...
Η τωρινή στρατηγική της Ελλάδας δεν αποτελεί μια καινοτομία. Στην ουσία είναι αντιγραφή της στρατηγικής της σιωπής που είχε αναπτύξει η Κύπρος πριν μερικές ...
Αυτό που φαίνεται δεν είναι αναγκαστικά το τι είναι. Μα τι είναι αυτό που δεν φαίνεται; Ενώ η έννοια της εικόνας παρουσιάζεται ως απλή στα μαθηματικά, ...
Un ensemble n'est pas nécessairement défini par ses éléments. Des entités extérieures peuvent elles aussi aider à le définir. C'est ce schéma qui permet ...
Τα οπτικά μαθηματικά δεν εμπεριέχουν απαραίτητα εικόνες. Η οπτικοποίηση είναι μια αφαιρετική διαδικασία που δεν κάνει χρήση της εικόνας με την κλασική ...
Les moments intenses sont rares, même entre amis. Ce sont pourtant ceux qui caractérisent notre vie. Il faut dire que dans un monde où règne le social, ...
C'étaient deux hommes, deux combattants. Mais la société ne voyait en eux que la misère. C'est vrai qu'ils étaient misérables et qu'ils n'étaient que cela ...
Οι ανατολικές μανούβρες συνεχίζονται ενώ η Τουρκία θα έπρεπε να έχει ήδη ένα ευρωπαϊκό ύφος. Μόνο που δεν μπορεί. Τα αντανακλαστικά του παρελθόντος της ...
Contrairement à ce que nous pouvions penser au premier abord, la lutte ne se réduit pas à un combat. Même pour les guerriers de la paix, le combat n'est ...
Bien des personnes non spécialistes du sujet, considèrent que la Turquie voit son avenir au sein de l'Union Européenne. Pourtant avec quelques éléments ...
Η αντίσταση της Αυστρίας στην πολιορκία της Τουρκίας δεν είναι μόνο παραδειγματική, είναι η συνέχεια ενός ιστορικού νοητικού σχήματος. Το θέμα δεν είναι ...
Monter une pièce de théâtre consacrée au génocide permet de constater avec réalisme le poids de la société sur le passé. Dans ces conditions extrêmes car ...
Η κλασική μορφή των μαθηματικών τουλάχιστον ως σύστημα επιλογής δεν στέκει πια στον τομέα της διδασκαλίας. Τα μαθηματικά ως κωδικοποιημένη γλώσσα δεν αποτελούν ...
La souffrance arménienne n'est pas réduite à celle du génocide, elle est encore plus vaste. Elle s'étend sur l'histoire de ce peuple et ce, depuis la nuit ...
La connaissance des valeurs de l'Union Européenne fait apparaître un problème de taille par rapport à la candidature orientale. En effet, il n'existe pas ...
Η άμυνα της Γαλλίας πάνω σ' ένα θέμα που όλα τα κράτη-μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης θεωρούσαν τυπικό, έφερε πολύ θετικά αποτελέσματα για την Κύπρο. Όπως πάντα, ...
Le paradoxe des élections allemandes, c’est la neutralisation des positions extrêmes via l’activation des extrêmes. Ainsi il est possible désormais d’interpréter ...
Ένας από τους ουσιαστικότερους τομείς των Μαθηματικών είναι τα γνωστικά μαθηματικά που έχουν ειδική σημασία και στη διδακτική των Μαθηματικών. Σε αυτήν ...
Πολλά κράτη έχουν διαχωρίσει την πολιτική από τη θρησκεία για λόγους ευνόητους. Άλλα διατηρούν τη σχέση που έχουν μεταξύ τους. Κι άλλα ακόμα εκμεταλλεύονται ...
Notre voleur, pas plus grand qu’un foyer. Notre rose, unique dans le néant. Notre mouton, une boîte percée. Notre ami, un renard apprivoisé. Voilà ...
Le petit prince n’est plus seul. Dans le désert, il existe d’autres petits princes. Nous les avons abandonnés pour mieux vivre sans affres, sans douleurs. ...
Ο μικρός πρίγκιπας δεν είναι πλέον μόνος. Μέσα στη έρημο, υπήρχαν κι άλλοι μικροί πρίγκιπες. Τους είχαμε εγκαταλείψει για να ζήσουμε καλύτερα, χωρίς ...
Маленький принц не один больше. В пустыне были и другие маленькие принцы. Мы покинули их, чтобы жить лучше без мук, без болей. Варвары запретили им ...
Όταν μερικοί τουρκόφιλοι προσπαθούν να μας πείσουν ότι η Τουρκία άλλαξε πια, επανέρχεται και πάλι το Ριζοκάρπασο για να μας αποδείξει το αντίθετο. Πολλοί ...
Πέρασαν περισσότερα από 30 χρόνια, από τότε που η Κύπρος μας χωρίζεται με μια πράσινη γραμμή, η οποία συμβολίζει την οδυνηρή ζωή των αγνοουμένων, των εγκλωβισμένων ...
Η γενική αλλαγή φάσης που επικρατεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση, τροποποιεί τα συμβατικά δεδομένα και αναθεωρεί μερικές αρχές που χρησιμοποιούνται ακόμα και στην ...
Une analyse plus en profondeur dans le temps de la diplomatie permettrait aisément de voir le rôle de Chypre dans l'approche européenne sur la question ...
Un des grands principes qui régissent le temps de paix, c'est la logique de guerre. L'exemple naturel de la question orientale qui perturbe l'ensemble ...
I lived without a place only with memory. I lived without light only with the candle. And now that their candle is finishing they left us the ...
Ils ont vécu sans pays seulement avec la mémoire. Ils ont vécu sans lumière seulement avec la bougie. Et maintenant que se termine leur bougie ...
Έζησαν δίχως τόπο μόνο με τη μνήμη. Έζησαν δίχως φως μόνο με το κερί. Και τώρα που τελειώνει το κερί τους και η μνήμη τους μας άφησαν τον τόπο ...
Sono vissuti senza culla solo con la memoria. Sono vissuti senza luce solo con la candela. E ora che finisce la loro candela e la loro memoria ...
In their gaze I saw our homeland, one broken piece of ground, it was watered by their tears but now they don’ t cry anymore they saw it once again and ...
Dans leur regard j'ai vu notre patrie, un morceau brisé de terre, ils l'ont abreuvée de leurs larmes mais maintenant ils ne pleurent plus, ils l'ont ...
Μέσα στο βλέμμα τους είδα την πατρίδα μας, ένα σπασμένο κομμάτι γης, την πότιζαν με τα δάκρυα τους μα τώρα πια δεν κλαίνε, την είδαν και πάλι κι ...
Το διαπραγματευτικό πλαίσιο του ανατολικού ζητήματος έχει τροποποιηθεί δραματικά και τώρα πια είναι καθαρά ευρωπαϊκό με όλη τη σημασία της έννοιας. Ενώ ...
Même si la diplomatie représente par excellence, l'art de tout remettre en cause et dans un sens radicalement différent de celui de la stratégie, il n'en ...
La diplomatie anglaise cumule des mandats mais toujours avec le même style. Elle est d’une part sensée être une force de garantie pour l’île de Chypre ...
Certains analystes considèrent sans doute que le dispositif allemand est extrêmement lent à se mettre en place au sujet de la question orientale. Pourtant ...
Η πρόσφατη δήλωση της Γερμανίας, αμέσως μετά από εκείνη της Αγγλίας, ενισχύει τις θέσεις της γαλλικής άμυνας σε σχέση με το θέμα της αναγνώρισης της Κυπριακής ...
La difficulté principale qui existe dans un cadre conflictuel, provient en général de l'absence de coordinations des trois composantes constituées par ...
Même si cela peut paraître quelque peu paradoxal, la stratégie nous enseigne qu'une défense trop bien menée finit par être nuisible à un niveau supérieur. ...
Le problème de la reconnaissance d'une entité est avant tout d'ordre stratégique. Tandis que celui de la lutte contre cette reconnaissance est d'ordre ...
En stratégie, dans le cadre de la manœuvre relationnelle, nous connaissons tous l'exemple du débarquement de Gallipoli en 1915 qui fut une tentative avortée ...
Nous écrivons la nuit pour voir la lumière qui n'existe pas l e jour. Pardon d'avoir ouvert les yeux.
Γράφουμε τη νύχτα για να βλέπουμε το φως που δεν υπάρχει την ημέρα. Συγγνώμη που ανοίξαμε τα μάτια.