N. LYGEROS PhD

Articles

7296 - La soupe chaude

Dans la cuisineprès des arbresla soupe chauderappelait le tempsoù la simplicitéétait une raisond'être vivantpour goûterau monded'autrefoissans se gênerpour ...

7296 - Ζεστή σούπα

Μέσα στην κουζίνακοντά στα δέντραη ζεστή σούπαυπενθύμιζε το χρόνοόπου η απλότηταήταν ο λόγοςνα είναι κανείς ζωντανός για να γευτείστον κόσμοτων παλαιώνχωρίς ...

7294 - Mémoire vive !

Qui d'autre que nousaurait pu penserque la mémoire vivepouvait nous habitersi profondémentque nous étions émussans avoir touchécette victime du nazismeseulement ...

7293 - Entre les stèles

En écoutant la composition dédiée à Jean Moulin, nous le revoyions entre les stèles tout près de là où il a été pris par la main barbare et nous tentons ...

7291 - Que es genocidio?

Alumna: Porqué es tan importante el genocidio para usted? Maestro: No es importante para mí, sino para toda la humanidad. Alumna: Entonces, porqué los ...

7291 - Tι είναι γενοκτονία;

Μαθήτρια: Γιατί είναι τόσο σημαντική η γενοκτονία για σας;Δάσκαλος: Δεν είναι σημαντική για μένα, αλλά για όλη την ανθρωπότητα.Μαθήτρια: Τότε γιατί οι ...

7288 - Au-delà du silence

Au-delà du silence,nous recherchionsles cinq mouvementspour défendre les hommes oubliésdans l'indifférencede la sociétémalgré le génocidequ'ils avaient ...

7288 - Πέρα από την σιωπή

Πέρα από την σιωπή αναζητούσαμε τις πέντε κινήσεις για να υπερασπιστούμε τους λησμονημένους ανθρώπους μέσα στην αδιαφορία της κοινωνίας παρά τη ...

7287 - Chemins de lumière

Dns l'obscurité sociale,les maîtres tracent des chemins de lumièrepour éclairer leurs disciplesdans la voie secrètenon pas de la sagessemais de la découvertede ...

7286 - La liberté de l’esclave

Le don de Spartacusà l'ensemble des humainsc'est la découverte uniquede la notion impensableà son époque impériale :la liberté de l'esclave.Il a su transformer ...

7284 - Résistance nocturne

Il fallait emporterbeaucoup de lumière avec soipour participer activementà la résistance nocturnesans cela nous risquionsde nous éteindre dans le firmamentsans ...

7283 - Rencontre dans la nuit

Les deux arbres s' étaient rencontrés dans la nuit des temps pour attendre ensemble la levée du jour et soutenir le soleil de leurs branches afin que l'univers ...

7276 - Dialogue dentritique

Nicolas : Es-tu prêt ? Olivier : Je suis avec toi.Nicolas : Les autres viendront nous rejoindre plus tard.Olivier : Beaucoup plus tard ?Nicolas : C'est ...

7276 - Δεντρικός διάλογος

Nicolas: Είσαι έτοιμος;Olivier: Είμαι μαζί σου.Nicolas: Οι άλλοι θα ‘ρθουν να μας ξανασυναντήσουν αργότερα.Olivier: Πολύ αργότερα;Nicolas: Είναι θέμα ...

7275 - Sur les pétales de roses

Nous écrivions sur les pétales de rosesnos pensées éphémères pour gravernotre existence dans les fleursconscients de notre vacuitéafin de contribuer au ...

7274 - Τα γιαπωνέζικα βήματα στο νερό

Βαδίζαμε στον ροδόκηπογια να θαυμάσουμε την ανθοφορίαμα και για να δανειστούμετα γιαπωνέζικα βήματα πάνω στο νερόμε σκοπό ν' αγγίξουμε την ουσία του ενόςμέσω ...

7272 - Μετά τα παιδιά του βάλτου

Μετά τα παιδιά του βάλτουδίνουμε σημασίαακόμη και σε πράγματα απλάκι όταν πηγαίνουμε στις Hallesστη Mητέρα Richardψάχνοντας ένα μικρόRigotte de Condrieu,φροντίζουμε ...

7271 - Η δημιουργικότητα των Ελλήνων

Όλα τα μέσα έχουν κατατρομάξει το λαό μας με την καταστροφολογία τους λες και έγινε καινούρια μόδα. Έτσι οι περισσότεροι δικοί μας έχουν την εντύπωση πια ...

7269 - Étude (Joseph 1954)

Blancs : Rf8, Dc1, b3, c6, g7 Noirs : Rd8, Dh5, Tg4, b4, c7 Solution : 1) Dd1+ – Rc8                   2) Dxg4+ – Dxg4                   3) g8=T ...

7268 - Étude (Kaminer 1935)

Blancs : Ra1, Dh8, Cg1, a2, f2, h2 Noirs : Rf7, Fe7, Fg6, a5, c7, e6, f4 Solution : 1) Cf3 – Ff6+                   2) Ce5+ – Re7                   3) ...

7267 - Étude (Drewitt 1920)

Blancs : Rc3, Fa6, Fg3, c4, e7, g2 Noirs : Re4, Dc6, e3, e6, h7 Solution : 1) Fb7 – Dxb7                   2) e8=C – Rf5                   3) Cd6+     ...

7266 - Étude (da Silva 1975)

Blancs : Rh4, Fb5, Cf4, d6 Noirs : Rd8, Fb8, Fe8 Solution : 1) Ce6+ – Rc8                   2) d7+ – Fxd7                   3) Fa6     Mat your ...

7265 - Tarentelle dans le bois

La tarentelle dans le boisn'était pas une simple dansemais bien une invitationdans un monde nouveauqui ne se cache pas de la société pourrieet ne se préoccupeque ...

7265 - Ταραντέλα μέσα στο δάσος

Η ταραντέλα μέσα στο δάσοςδεν ήταν ένας χορός μόνονμα και μία πρόσκλησησ' έναν κόσμο νέοπου δεν κρύβεταιαπό τη σαθρή κοινωνίακαι δεν ασχολείταιπαρά μόνον ...

7264 - Sur le petit pont

Sur le petit pont de boisqui traversait l'imaginairenous n'avons pas seulement laissé nos souvenirsmais aussi certains sentimentspour le rendre plus solidedans ...

7264 - Στο γεφυράκι

Πάνω στο ξύλινο γεφυράκι που διέσχιζε το φαντασιακό δεν είχαμε μόνον αφήσει τις αναμνήσεις μας μα και κάποια συναισθήματα για να το κάνουμε ακόμη πιο ανθεκτικό ...

7263 - Étude (Mandler, König 1924)

Blancs : Rc4, Tc1, Te2, f6 Noirs : Rh6, Tb3, Te3, a3 Solution : 1) f7 – Rg7                   2) f8=D+ – Rxf8                   3) Tf1+ – Re8                   4) ...

7262 - Πόλεμος στον πόλεμο!

Όλα τα κορίτσια πλάι-πλάι στέκονται όρθια και κάνουν έναν κύκλο. Κοιτάζουν προς το κέντρο. Δεν έχουν πια κολοκύθια.Μαρία: Έθαψαν την Ειρήνη!Έλλη: Ποιοι;Μαρία: ...

7261 - Τα κολοκύθια της Ειρήνης

Όλα τα κορίτσια έρχονται στη σκηνή με κολοκύθια.   Έλλη: Είστε σίγουρες ότι όλοι θα καταλάβουν το νόημα; Μελίσσα: Για τα κολοκύθια, λέω! Μαριάννα: ...

7260 - Étude (Mattison 1931)

Blancs : Rh1, Df1, Tf3 Noirs : Rg5, Dg4, Fb7, e6 Solution : 1) Db5 + – Fd5                   2) Dxd5 + – exd5                   3) Tg3 – ...

7259 - Εκπαίδευση εκτός ύλης

                                                                                                                                 Στον μαθηματικό στο Καστρί ...

7258 - The EEZ issue is not bipolar

The EEZ issue is not bipolar. This means that it is radically different from the 12 NM concern. In fact there is also a difference with the continental ...

7258 - Το θέμα της ΑΟΖ δεν είναι διπολικό

Το θέμα της ΑΟΖ δεν είναι διπολικό. Αυτό σημαίνει ότι είναι ριζικά διαφορετικό από τον προβληματισμό των 12 ΝΜ. Στην ουσία υπάρχει διαφορά και με την υφαλοκρηπίδα. ...

7257 - Οι νέες Εκκλησιάζουσες

Αρετή: Θέλουμε και εμείς να παίξουμε θέατρο! Γεωργία: Σωστά! Κατερίνα: Μα δεν γίνεται! Γεωργία: Γιατί; Έλλη: Τώρα που έχουμε κρίση θα παίξουμε θέατρο; ...

7256 - Οι δρόμοι μέσα στα βουνά

Οι δρόμοι μέσα στα βουνάέδιναν μιαν όψη ανθρώπινησε τούτα τα μοναχικά τοπίαως εάν το ίχνος της δραστηριότηταςμπορούσε ν' αποτιμά τη ζωήκαι να μαρτυρεί ...

7255 - Les villages de fourmis

C'est en naviguant dans les airs que nous saisissons combiennos villages semblent habités par de minuscules fourmisque nous avons de la peine à voir aussi ...

7255 - Τα χωριά των μυρμηγκιών

Ταξιδεύοντας στους αιθέρεςαντιλαμβανόμαστε πόσοτα χωριά μας μοιάζουν κατοικημένααπό μικροσκοπικά μυρμήγκιαπου δυσκολευόμαστε να διακρίνουμεκι όταν εξετάζουμεμια ...

7254 - Le voyage dans les nuages

Le voyage dans les nuagesn'est pas impensablemais absolument réelseulement il demeuremalgré tout impalpablecomme si nous traversionsune réalité parallèlesans ...

7254 - Το ταξίδι στα σύννεφα

Το ταξίδι στα σύννεφαδεν είναι αδιανόητομα απολύτως πραγματικόμόνον που παραμένειακατάληπτο παρ' όλ' αυτάλες και διασχίζουμεμια παράλληλη πραγματικότηταδίχως ...

7253 - La diversité des verts

La diversité des vertsn'est véritablement perceptibleque dans la vue en perspectivedes champs de la terreoù ils apparaissent comme des tessellesd'une immense ...

7253 - Η ποικιλότητα των πράσινων

Η ποικιλότητα των πράσινωνδεν είναι πραγματικά αισθητήπαρά μόνον με την άποψη της προοπτικήςτων κάμπων της γηςπου εμφανίζονται σαν κομμάτιαενός μωσαϊκού ...

7250 - Armure d’écorce

Les combattants aux armures d'écorceattendaient patiemment le momentoù leur action serait nécessaire dans cette bataille temporelleque les hommes n'osaient ...

7250 - Πανοπλία από φλοιό

Οι μαχητές με πανοπλίες από φλοιόπερίμεναν καρτερικά τη στιγμήπου η δράση τους θα ήταν αναγκαίασε τούτη τη χρονική μάχητην οποία οι άνθρωποι δεν τολμούσαν ...

7249 - Oι δύο φίλοι

Με την πλάτη στον ίδιο τοίχοοι δύο φίλοι περίμεναντους άλλους ακίνητους ανθρώπους.Ήτανε στολισμένοιμε τα χρώματά τους της μάχηςνά 'ναι έτοιμοι για τον ...

7249 - Les deux amis

Adossés au même mur les deux amis attendaient les autres hommes immobiles. Ils étaient parés de leur couleur de combat afin d'être prêts pour le tournoi. ...

7248 - Tα χρώματα της ελιάς

Έπρεπε ν' αποτολμήσουμε τον χαλκόμέσα στην κίτρινη ώχραγια να υποστηρίξουμε το κόκκινο καδμίουκαι το πορτοκαλί των κλαριώνκάτω από το γαλάζιο του κοβαλτίου,για ...

7246 - El símbolo de la Shoá

El símbolo de la Shoá no es sólo el estigma de las víctimas, sino también un ejemplo a seguir en la lucha por el reconocimiento de genocidios y los ...

7246 - Le symbole de la Shoah

Le symbole de la Shoahn'est pas seulementle stigmate des victimesmais aussi un exemple à suivredans la lutte pour la reconnaissancedes génocides et des ...

7245 - If you realize

If you realize that our Greece without sea or islands is not Greece then you will realize that our Thrace without two seas is not Thrace and for ...

7245 - Miracle terrestre

Si tu n'as pas consciencede vivre le miracle terrestreen écrivant sur le papieralors prends ton mal en patienceet explore notre planèteafin de contemplerl'essence ...

7244 - Le son noir et blanc

À bout de souffle, le son noir et blanc d'une clarinette inspirée s'éloignait du maestro pour toucher de plein fouet les auditeurs tapis dans le silence ...

7243 - Η φωνή της ανάστασης

Εν μέσω της μουσικής,η φωνή της ανάστασηςάλλαξε τον τόνο και τον ρυθμόγια ν' αναδείξει μια φωνή άλληπερισσότερο βαθιά, λιγότερο προσβάσιμηκαι θεμελιώδη ...

7242 - Η συμφωνία της ανάστασης

Με τον ήχο ενός εμβατηρίουαφεγγούς ως το φως,η μουσική της ορχήστραςβυθιζόταν μέσα στο πνεύμα μαςγια να το φωτίζει με κενότητακαι να μας βοηθήσει να υπερβούμετα ...

7241 - Η στρατηγική της διατομής

Η στρατηγική της διατομήςεπιτρέπει ν' αποδείξει την ουσίαγια να καταδείξει εν συνεχεία την παγκοσμιότηταμέσω της φορμαλιστικής γενίκευσης. Δεν επιχειρεί ...

7240 - H λεγεώνα των ακίνητων ανθρώπων

Σταδιακά η λεγεώνα σχηματίστηκεαπό ακίνητους άνθρωπουςέτοιμους για τη χρονική μάχηως εάν δεν έχανε νόημαπαρά μόνο δια της στρατηγικής τουςγια να αποτιμούν ...

7235 - Encore plus beau

Combien de beauté pouvons-nous supporter à l'écoute de ce mouvement de Wolfgang Mozart ? Ne te sens-tu pas vaciller sous son poids lumineux comme s'il ...

7235 - Ακόμη πιο όμορφος

Πόση ομορφιάμπορούμε ν' αντέξουμεστην ακρόαση τούτης της κίνησηςτου Wolfgang Mozart;Δε νιώθεις να λικνίζεσαικάτω από το φωτοφόρο βάρος τουως εάν επρόκειτογια ...

7234 - Ο άρτιος ήχος του κλαρινέτου

Ξέρω καλά πως λατρεύειςτον άρτιο ήχο του κλαρινέτου,το όργανο του Mozartκαι προσπαθώ με όλα τα μέσανα σου δώσω την ουσίααυτού μέσα από τις λέξειςπου έχουνε ...

7231 - Διάλογος με τον χρόνο

- Τελείωσες;- Σχεδόν … Μου μένει μόνον η αρμονία …- Για το τελικό;- Για την ολότητα.- Ξαναπαίρνεις λοιπόν το βιβλίο από την αρχή.- Είν' αλήθεια. Νομίζω ...

7230 - Mémoire de la Terre

En admirant le paysage, tu contemples la mémoire de la Terre et l'œuvre d'une vie que tu ne peux saisir car elle s'enfonce dans les profondeurs d'un temps ...

7230 - Μνήμη της Γης

Θαυμάζοντας το τοπίο,στοχαζόσουν τη μνήμη της Γηςκαι το έργο μιας ζωήςπου δεν μπορείς να εννοήσεις διότι βυθίζεται στα βάθηενός χρόνου αγνώστου για τους ...

7229 - Η γραφή της νήσου του Πάσχα

Ποιος μπορούσε να διατείνεται ότι διαβάζειτις πλάκες rongo-rongoεάν δεν είναι ο θρύλος των moai;Δεν απέμενε παρά μόνον η γραφήγια ν' αποδείξει την ύπαρξηενός ...

7228 - H μνήμη των Χαμαιλεόντων

Πολλά χρόνια αργότερα,η μνήμη των Χαμαιλεόντωνήταν ακόμη πιο δραστήριαγια να είναι ικανή να βοηθάτους ανθρώπους μέσα στον πόνοεξ αιτίας των συγκρούσεωνκαι ...

7227 - Η ουσία του έργου

Δεν σταματούσαμε να εργαζόμαστεγια την ουσία του έργουπαρά τις κριτικές της κοινωνίαςεπειδή ξέραμε ότι δεν ήταν τίποτα άλλοπαρά ένα φαινόμενο μόδας μέσα ...

7226 - The human with glasses

Curiously, he starred at the world of oblivion in order to see what he had forgotten from the previous time but he could not take off his glasses ...

7226 - Ο άνθρωπος με τα γυαλιά

Κοιτούσε περίεργατον κόσμο της λήθηςγια να δει τι είχε ξεχάσειαπό την προηγούμενη φοράαλλά δε μπόρεσε να βγάλει τα γυαλιά τουγια ν' ανακαλύψει το λάθος ...

7225 - Mémoires occupées

Là-bas où nous sommes alléspour voir les hommesnous avons laissé des mémoiresoccupées pour qu'elles ne se perdent pasdans les régions libresoù il n'existait ...

7225 - Κατεχόμενες μνήμες

Εκεί που πήγαμε για να δούμε τους ανθρώπουςαφήσαμε κατεχόμενεςμνήμες για να μην χαθούνστις ελεύθερες περιοχέςπου δεν υπήρχε τίποταεκτός από την κοινωνίαπου ...

7224 - La signature cachée

Au-dessous des itinérairesla signature cachéene changeait pas le paysagemais la ville elle-mêmepour se saisir des morceaux de mémoire coincéedans les rochesde ...

7224 - Η κρυφή υπογραφή

Κάτω από τις διαδρομέςη κρυφή υπογραφή δεν άλλαζε το τοπίοαλλά την ίδια την πόληγια ν' αρπάξει τα κομμάτιαμνήμης εγκλωβισμέναμέσα στα πετρώματατης αδιαφορίαςκαι ...

7223 - La musique souterraine

La musique souterrainequi ne faisait pas penser à Fiodorarrivait sur nouspour empiéter sur nos penséesmais elle ne putnous envahircar nous étions défendus ...

7223 - Υπόγεια μουσική

Υπόγεια μουσικήπου δεν θύμιζε τον Φιοδόρέφτανε πάνω μαςγια να καταπατήσει τις σκέψεις μαςαλλά δεν μπορούσενα εισβάλει μέσα μαςδιότι ήμασταν απαγορευμένοιλόγω ...

7222 - L’Académie de Mersenne

L'Académie de Mersenneétait humaine et baséesur la correspondance,un véritable réseaude cent-quatre-vingt personnesen quête du savoirgrâce au jeu minimede ...

7222 - Η Ακαδημία Mersenne

Η Ακαδημία Mersenneήτανε ανθρώπινη και βασισμένηστην αλληλογραφία,ένα πραγματικό δίκτυοαπό εκατόν ογδόντα πρόσωπαεις αναζήτησιν γνώσηςχάριν του ελάχιστου ...

7221 - Marin Mersenne

Il n'était pas seulementà la recherche des nombres,il aimait la musiqueet l'astronomiepour l'harmonie du mondemais aussi pour trouverla place de l'hommedans ...

7221 - Marin Mersenne

Δεν ήταν μόνονγια την αναζήτηση των αριθμών,αγαπούσε τη μουσικήκαι την αστρονομίαγια την αρμονία του κόσμουμα και για να εντοπίσειτη θέση του ανθρώπουμέσα ...

7220 - L’hymne des révoltés

L'hymne des révoltés ne pouvait sauver ses propres combattants car le combat était pourri jusqu'à l'os par la trahison de ceux qui auraient aimé voir la ...

7220 - Ο ύμνος των εξεγερμένων

Ο ύμνος των εξεγερμένωνδεν μπορούσε να σώσει τους ίδιους τους μαχητές τουδιότι η μάχη ήτανε σάπιαως το κόκαλο από την προδοσίααυτών που θα ήθελαννα βλέπουν ...

7219 - Encore un dimanche

Encore un dimanchepour entrer dans l'histoired'une terre occupéeet comprendre les affresd'un peuple libre et fiermalgré ses faiblesseset sa résistance ...

7219 - Μια Κυριακή ακόμη

Μια Κυριακή ακόμηγια να μπούμε στην ιστορίαμιας κατεχόμενης γηςκαι να κατανοήσουμε τα μαρτύριαενός ελεύθερου και περήφανου λαούπαρά τις αδυναμίες τουκαι ...

7218 - La musique et l’horreur

La musique et l'horreurpouvaient co-existermême si cela semblaitincongru aux yeux de tous.La réalité était pourtant làen pleine catastropheles hommes comptaientsur ...

7218 - Η μουσική και ο τρόμος

Η μουσική κι ο τρόμοςμπορούσαν να συνυπάρχουνακόμη κι αν έμοιαζε τούτοάτοπο σε όλων τα μάτια.Η πραγματικότητα ήταν ωστόσο εδώεν πλήρη καταστροφήοι άνθρωποι ...

7217 - Dans l’ancien quartier

Dans l'ancien quartier, les rues n'avaient pas le même bruit la terre, la boue et l'eau de pluie tout était différent comme si le bouzouki avait un autre ...

7217 - Στην παλιά γειτονιά

Στην παλιά γειτονιά,οι δρόμοι δεν είχαν τον ίδιο θόρυβοτο χώμα, η λάσπη και το βρόχινο νερόόλα ήταν διαφορετικάλες και το μπουζούκιείχε ένα νόημα άλλογια ...

7214 - Le bonsaï géant

Le bonsaï géant.n'était pas une absurditémais un paradoxepour celui qui ne connaissaitl'art du koan dans le zen.Au-dessus du sable invisibleil se tenait ...

7214 - Το γιγάντιο μπονσάι

Το γιγάντιο μπονσάιδεν ήτανε παραλογισμόςμα παράδοξογια κείνον που δεν γνώριζετην τέχνη του Κοάν στο Ζεν.Πάνω στην αόρατη άμμοαπλωνότανε μετέωρογια να ...

7213 - Les mains noires

Les mains noirescaressaient la toilecomme s'il s'agissaitd'un arbre vivantdans la natureet elles transformaientle blanc en gris tendrepour montrer sa présencedans ...

7213 - Τα μαύρα χέρια

Τα μαύρα χέριαχάιδεψαν το καναβάτσοως εάν επρόκειτογια δέντρο ζωντανόμέσα στη φύσηκαι μεταμόρφωσαντο λευκό σε απαλό γκριγια να καταδείξουν την παρουσία ...

7212 - L’arbre dans la pièce

L'arbre dans la pièce.avait changé le cadrepar sa simple présencecar sa puissance était tellequ'elle emportait avec elle le tempspour le donner à l'humanité.Il ...

7212 - To δέντρο μέσα στο έργο

Το δέντρο μέσα στο έργοείχε αλλάξει το πλαίσιομε την απλή του παρουσίαγιατί η δύναμή του ήτανε τέτοιαπου έφερε μαζί της τον χρόνογια να τον προσφέρει στην ...

7211 - L’arbre au fusain

Apres avoir frappé le châssispour tendre la toile,nous lui avons plantéun arbre au fusainpour réaliser notre visiondans le noir et blanc.Il était immenseet ...

7211 - To δέντρο από κάρβουνο

Αφού κτυπήσαμε το τελάρογια να τεντώσουμε το καναβάτσο,του φυτέψαμε ένα δέντρο από κάρβουνογια να πραγματοποιήσουμε το όραμά μαςσε μαύρο και άσπρο.Ήτανε ...

7210 - L’énigme réincarnée

L'énigme réincarnéeprouvait l'existencede la beauté du passéet la vérité du futurà travers le tempset les multiples retourssur les lieux de mémoirepour ...

7210 - To μετενσαρκωμένο αίνιγμα

Το μετενσαρκωμένο αίνιγμα αποδείκνυε την ύπαρξη της ομορφιάς του παρελθόντος και της αλήθειας του μέλλοντος δια του χρόνου και των πολλαπλών επιστροφών ...

7209 - Μπροστά από τη φωτιά

Βρισκόμαστανμπροστά από τη φωτιάγιατί την εφέραμεμαζί μαςγια να κάψειτις αδικίεςκαι να ενσπείρειτο φωςστα μάτιατων ανθρώπων που δεν γνώριζανπαρά μόνον ...

7208 - Moment de révolte

Le long du chemin blancles victimes marchaient au pascomme si plus rienne pouvait les sauverde cette condition inhumaine.Mais le petit était différent.Armenag ...

7207 - Motif dans la mélodie

As-tu reconnu le motif dans la mélodie ? Ce n'est pas exactement un thème classique mais plutôt un sentiment même si le terme ne convient sans doute pas. ...

7207 - Θέμα μέσα στη μελωδία

Έχεις αναγνωρίσειτο θέμα στη μελωδία;Δεν είναι ακριβώςένα κλασσικό θέμαμα πιο πολύ ένα συναίσθημαακόμη και αν η κατάληξηχωρίς αμφιβολία, δεν ταιριάζει.Ακούγοντάς ...

7206 - Mouvement musical

Juste après le geste il y eut cet étonnant mouvement musical venu du passé lointain à l'instar d'un message un autre code secret plus subtil que le précédent ...

7206 - Μουσική κίνηση

Αμέσως μετά τη χειρονομίαυπήρξε η υπέροχη τούτημουσική κίνησηερχόμενη από το αλαργινό παρελθόνόπως ένα μήνυμαένας άλλος μυστικός κώδικαςπιο εκλεπτυσμένος ...

7205 - Musique astrale

À travers les âges, la musique astrale n'avait pas changé elle nous touchait toujours autant comme si nous étions tout près d'elle au moment de sa création ...

7205 - Αστρική μουσική

Ανά τους αιώνες,η αστρική μουσικήδεν είχε αλλάξειμας άγγιζεόσο και πάνταως εάν ήμαστανκοντά τηςτη στιγμή της δημιουργίαςως εάν οφείλαμενα είμαστε και πάλικαι ...

7203 - Le poème perdu

Nous pensionsque rienne pouvaitse perdre.C'étaitfaux.Tout étaitpossiblemême la perte.Dans un mondeoù l'oubliest omniprésent,nous devionsnous en douter.Seulementil ...

7203 - Το χαμένο ποίημα

Νομίζαμεπως τίποτεδεν μπορούσενα χαθεί.Ήτανελάθος.Τα πάντα ήτανεδυνατά ακόμη και η απώλεια.Σ' έναν κόσμοόπου η λήθηείναι πανταχού παρούσα,οφείλαμεν' αμφιβάλλουμε.Μόνον ...

7202 - Remparts Hospitaliers

Avant de connaître l'histoire, nous ne savions absolument pas, que les remparts hospitaliers n'étaient que des hommes d'une valeur telle qu'ils avaient ...

7202 - Τείχη Ιωαννιτών

Πριν να μάθουμε την ιστορία δεν ξέραμε απολύτως τίποτα ότι τα τείχη των Ιωαννιτών δεν ήταν παρά άνθρωποι μιας αξίας τέτοιας που είχαν διασχίσει τους ...

7201 - Souvenir d’Hospitalier

Nous flottions sur notre mer et nous regardions en face le soleil dans le ciel cloués sur nos croix nous n'avions pas d'autre choix qu'importe nous étions ...

7201 - Ανάμνηση Ιωαννίτη

Επιπλέαμε στη θάλασσά μας και κοιτούσαμε κατάματα τον ήλιο μέσα στον ουρανό καρφωμένοι στους σταυρούς μας δεν είχαμε άλλη επιλογή δεν πείραζε όμως ...

7200 - Μουσική πάνω στη σκακιέρα

88 πλήκτρα για 64 τετράγωνα. Αυτό ήταν το συμβόλαιο του Χρόνου. Κανείς δεν είχε τολμήσει να δεχτεί την πρόκληση. Έβαλε την σκακιέρα πάνω στο πιάνο ...

7198 - Le vol du faucon

As-tu déjà vu volerle faucon maltaisau-dessus des lignesde l'ennemi de la libertéet semer la terreurtel un cavalier furieuxdevant la barbarie ?Si ce n'est ...

7198 - To πέταγμα του γερακιού

Έχεις ποτέ σου δει να πετάτο γεράκι της Μάλταςπάνω στις γραμμέςτου εχθρού της ελευθερίαςκαι να διασπείρει τον τρόμοίδιο καβαλάρης οργισμένος μπροστά στη ...

7197 - Il falco e il leone di Malta

Era l’anno di grazia 1565 anno in cui ebbe luogo la terribile battaglia. Era cominciata come un classico assedio ma la resistenza senza fine degli Ospedalieri ...

7197 - Le faucon et le lion maltais

C'était en l'an de grâce 1565 qu'eut lieu la terrible bataille. Elle avait commencé comme un siège classique mais la résistance infinie des Hospitaliers ...

7196 - Prospettiva cavaliera

Eric aspettava nella assonometria cavaliera. Era al suo posto come previsto. Era dunque lui l’ombra iniziale… Tutto riprendeva un nuovo senso mentre tutto ...

7196 - Perspective cavalière

Éric attendait dans la perspective cavalière. Il était à son poste comme prévu. C'était donc lui l'ombre initiale... Tout reprenait un nouveau sens alors ...

7196 - Προοπτική ιππέα

Ο Éric περίμενε με την προοπτική του ιππέα. Ήταν στη θέση του όπως ήταν προβλεπόμενο. Ώστε ήταν εκείνος η αρχική σκιά … Όλα έπαιρναν ένα νόημα νέο καθώς ...

7195 - Bis repetita placent

Hervé les attendait déjà. Tel avait été son sentiment, au moment où ils pénétrèrent dans la salle. Ce n'était certes pas une salle d'armes mais elle avait ...

7195 - Bis repetita placent

Ο Hervé τούς περίμενε ήδη. Αυτή ήταν η αίσθησή του, τη στιγμή που μπήκαν στην αίθουσα. Δεν ήταν βεβαίως μια σχολή ξιφασκίας αλλά είχε εκείνο το χαρακτηριστικό ...

7195 - Bis repetita placent

Hervé li attendeva di già. Tale era il suo sentimento, nel momento in cui essi si inoltrarono nella sala. Non era certo una sala d’armi ma aveva quel ...

7194 - Domini nostri morbi

La rencontre eut lieu au sommet. C'est là que se trouvait depuis des siècles, le temple antique. Il surplombait toute la région et contemplait la Mer Égée. ...

7194 - Domini nostri morbi

H συνάντηση έλαβε χώρα στην κορυφή. Εκεί που βρισκόταν εδώ κι αιώνες, ο αρχαίος ναός. Υπερκάλυπτε όλη την περιοχή και ατένιζε το Αιγαίο Πέλαγος. Βέβαια ...

7194 - Domini nostri morbi

L’incontro ebbe luogo sulla sommità. Era là che si trovava dopo secoli, il tempio antico. Dominava tutta la regione e contemplava il Mare Egeo. Certamente ...

7193 - Pro Fide et Utilitate Hominum

Οι ανίδεοι της σκιάς μπορούσαν να σκεφτούν ότι ήταν μία απλή κληρονομιά, αλλά δεν ήταν έτσι. Pro Fide et Utilitate Hominum. Ήταν ένας τρόπος ζωής μέσα ...

7193 - Pro Fide et Utilitate Hominum

Coloro che ignoravano l’ombra potevano pensare che si trattasse di una semplice condotta ma non era questo il caso. Pro Fide et Utilitate Hominum. Era ...

7192 - Le grand maître 44

Un nom. Un symbole. Philippe de Villiers de L'Isle-Adam. En l'an de grâce 1522, le miracle eut lieu. Un souvenir gravé dans la mémoire des Serviteurs. ...

7192 - O Μεγάλος Μαγίστρος 44

Ένα όνομα. Ένα σύμβολο. Ο Philippe de Villiers της L'Isle-Adam. Κατά το σωτήριο έτος 1522 συνέβη το θαύμα. Μία ανάμνηση χαραγμένη στη μνήμη των Υπηρετών. ...

7192 - Il grande maestro 44

Un nome. Un simbolo. Philippe de Villiers dell’Isle-Adam. Nell’anno di grazia 1522, il miracolo ebbe luogo. Un ricordo inciso nella memoria dei Servi. ...

7191 - Ключът на Saint-Nicolas

Щитът на християнството стоеше на риск. Самият той трябваше да го предпази от вражески нападения. Ето каква е била функцията на ключа. Само че трябваше ...

7191 - La clef de Saint-Nicolas

Le bouclier de la chrétienté était en danger. Il devait lui-même être protégé des assauts de l'ennemi. Telle était la fonction de la clef. Seulement il ...

7191 - Το κλειδί του Saint-Nicolas

Η ασπίδα του Χριστιανισμού βρισκόταν σε κίνδυνο. Έπρεπε ο ίδιος να την προστατέψει από τις επιθέσεις του εχθρού. Αυτή ήταν η λειτουργία του κλειδιού. Μόνον ...

7191 - La chiave di San Nicola

Lo scudo della cristianità era in pericolo. Doveva anche lui essere protetto dagli assalti del nemico. Tale era la funzione della chiave. Però occorreva ...

7190 - The servants of Humanity

The room was cold. The fireplace had not been lit since years. It hadn’t been modified much as they hadn’t dared touch it after the events. He moved towards ...

7190 - Οι Yπηρέτες της Ανθρωπότητας

Το δωμάτιο ήταν κρύο. Το τζάκι δεν είχε ανάψει εδώ και χρόνια. Δεν είχε γίνει καμία αλλαγή ως τώρα, σαν να μην είχαν τολμήσει να το αγγίξουν μετά τα γεγονότα. ...

7190 - I servi dell’Umanità

La stanza era fredda. Il camino non era acceso da anni. Per questo non era stato modificato come se non avessero osato toccarlo dopo gli eventi. Egli procedeva ...

7189 - Battre monnaie

Il fallait battre monnaiepour laisser une tracedans le passage du tempsainsi les prochains autresseraient capablesde retrouver le chemindans la ramificationtoujours ...

7189 - Κόβοντας νόμισμα

Έπρεπε να κόψουν νόμισμα για να αφήσουν ένα ίχνος στο πέρασμα του Χρόνου έτσι οι επόμενοι θα είναι ικανοί να ξαναβρούν το μονοπάτι στην διακλάδωση ...

7188 - Επίθεση στα εχθρικά καράβια

Οι κανόνες είχαν αλλάξει χρειαζόταν άμεσα να επιτεθούν στα εχθρικά καράβια για να συνειδητοποιήσουν τη μεταμόρφωση αυτή που ήταν απαραίτητη στο Τάγμα ...

7187 - Ad providam

C'était le 2 mai 1312, le jour de la résurrection. Il avait suffi d'une bulle pour que l'histoire prît un nouveau tour dans l'ordre temporel. Seulement ...

7187 - Ad providam

Ήταν 2 Μαΐου 1312, η ημέρα της ανάστασης. Ήταν αρκετή μια βούλλα για να αρχίσει η ιστορία ένα νέο κύκλο στη χρονική σειρά. Μόνο με ένα δικαίωμα. ...

7186 - Pastoralis præminentiæ

Ήταν 22 Νοεμβρίου 1307 η ημέρα της καταδίκης. Ήταν αρκετή μία βούλλα για να αλλάξει την ιστορία και να βάλει τέλος σε μία εποποιία πολλών αιώνων. ...

7185 - La seconde surprise

Doucement, doucementtu apprendsl' indispensablepour le combatmais tu ne connais pasencoreta placeet tu as peurde rester à l'extérieurcar l'épée est prêtepour ...

7185 - Η έκπληξη β

Σιγά - σιγάμαθαίνειςτα απαραίτηταγια τη μάχημόνο πουδεν ξέρειςακόματη θέση σουκαι φοβάσαιμην μείνειςαπέξωόμωςτο σπαθίείναι έτοιμογια σένασε περιμένειεδώ ...

7184 - Nous n’oublierons pas

Nous n'oublierons pasce jour-lànon pas pour le symbolemais pour les hommesqui perdirent leur viecar ils étaient nés victimesdans un empire qui les haïssaitseulement ...

7184 - Δεν θα ξεχάσουμε

Δεν θα ξεχάσουμε εκείνη την ημέραόχι για το σύμβολοαλλά για τους ανθρώπουςπου έχασαν τη ζωή τουςδιότι γεννήθηκαν θύματασε μία αυτοκρατορίαπου τους μισούσεδιότι ...

7183 - Ceux qui ne dorment pas

Les pions étaient à leurs placesils attendaient le signalde ceux qui ne dorment pasles cavaliers aux extrémitésà côté des éléphants.Seulement ceux-ci ...

7183 - Αυτοί που δεν κοιμούνται

Τα πιόνια ήταν στις θέσεις τουςπερίμεναν το σινιάλοαπό αυτούς που δεν κοιμούνταιτους ίππους στα άκραδίπλα από τους ελέφαντες.Εκείνοι όμωςδεν είπαν τίποτακι ...

7182 - Le combat de l’amicale

N'oublie pasta viequand tu te donnespour pouvoirdonnercequ'on ne te demande pasmais dont on a besoinpour vivre libremême seulsinontu ne supporteras pasl'humanitédu ...

7182 - Ο αγώνας της φιλικής

Μην ξεχάσειςτη ζωή σουόταν δίνεσαιγια να μπορείςνα δώσειςαυτό που δεν σου ζητάναλλά που έχουν ανάγκηγια να ζήσουνελεύθεροιακόμα και μόνοιαλλιώςδεν θα αντέξειςτην ...

7181 - Εδώ είμαστε κοντά σου

Εδώ είμαστε κοντά σουκι ας μην μας βλέπειςπάντα δίπλα σουτην ώρατης ανάγκηςβασίσου πάνω μαςαντέχουμεακόμακαι την αγάπηπου πρέπεινα μοιράσουμεγια να έχουν ...

7180 - Singularité pianistique

Je ne sais passi tu connaissaisce morceaumais il fallaitle partageraussi j'ai penséque tu pourraisêtre avec moicomme les touchesd'un piano fortepour écoutercelui ...

7179 - Écoute nocturne

La distance n'avait pas d'importance nous étions ensemble car nous écoutions le même morceau au même moment pour réaliser un pont à travers l'espace sans ...

7179 - Νυχτερινό άκουσμα

Η απόσταση δεν είχε σημασία ήμασταν μαζί γιατί ακούγαμε το ίδιο κομμάτι την ίδια στιγμή για να πραγματοποιήσουμε μία γέφυρα μέσα στο χώρο χωρίς ...

7178 - Mémoire retrouvée

Durant des siècles, les hommes avaient oublié la musique d'antan et il fallut la redécouvrir à travers le secret des partitions des maîtres qui ne cessent ...

7178 - Ανακτημένη μνήμη

Για αιώνες οι άνθρωποι είχαν ξεχάσει την μουσική του παρελθόντος κι έπρεπε να την ξανανακαλύψουν μέσω του μυστικού των παρτιτούρων των Δασκάλων που ...

7177 - La guitare de la nuit

Nous écoutions le soirune émission subtilepar sa sensibilitéet sa guitare nocturneafin de voyager ensembledans le silence des souvenirset dans l'immobilitéqui ...

7177 - Η κιθάρα της νύκτας

Ακούγαμε το βράδυ μία εκπομπή εκλεπτυσμένη από την ευαισθησία της και από την νυχτερινή της κιθάρα έτσι ώστε να ταξιδέψουμε μαζί μέσα στη σιωπή των ...

7176 - Στον περίβολο της εκκλησίας

Γνωρίζαμε καλά αυτό το μέρος ακόμα κι αν ποτέ δεν είχαμε δει τόσο κόσμο να κοιτάζει τον ουρανό προς μια φωνή άγνωστη και κατηγορηματική που στιγμάτιζε ...

7175 - La place et le petit

Sur la place, le petit attendait l'aviateur écrivain pour lui signaler que dans la nuit sur la terre des hommes il regardait lui aussi les rares étoiles ...

7175 - Η πλατεία κι ο μικρός

Στην πλατεία ο μικρός περίμενε τον αεροπόρο συγγραφέα για να του επισημάνει ότι μέσα στη νύχτα στη γη των ανθρώπων κοιτάζει κι αυτός επίσης τα σπάνια ...

7174 - Vie sans fin

Après la perfection il fallut décider de la vie sans fin, et le maître fit le choix de revenir pour aider sans se contenter d'une plénitude solitaire ...

7174 - Ζωή χωρίς τέλος

Μετά την τελειότητα έπρεπε να αποφασίσει για τη ζωή χωρίς τέλος και ο Δάσκαλος έκανε την επιλογή να επιστρέψει για να βοηθήσει χωρίς να αρκεστεί ...

7173 - L’autre mouvement

Sur le pas japonais, nous mesurions les traces d'un guerrier samouraï toujours conscient de la valeur de la pierre au milieu du sable mais aussi ...

7172 - Le second mouvement

Dans sa brièvetéle second mouvementnous effleura lentementpour créer le paradoxed'un oxymore oubliémais toujours présentdans notre avenircomme s'il nous ...

7171 - Sous le clair de lune

Nous écoutions ensembleune musique d'émotionsous le clair de lunecomme si nous marchionssur un autre cheminà la recherche d'un pontqui permettrait d'enjamberl'espace ...

7170 - Gouttes de musique

Les gouttes de musiquetombaient sur notre frontcomme s'il pleuvaitdans notre mémoirele souvenir d'un pianoque nous n'avions pasosé toucher par craintede ...

7168 - Le Concerto de piano

Au-dessus de la fosseinvisible de l'orchestre,nous écoutions les notesd'un piano solitairequi exploitait tout le clavierpour reconstituer le mondedans ...

7166 - Soirée hispanique

Près de la cheminée, nous sommes remontés en 1561, pour rencontrer Ruy Lopez et son ouverture. L'échiquier tremblant sous le poids du temps croisa le regard ...

7165 - Hommage au Rundlauf

Au-delà de la triangulationen exploitant le zugzwangil est possible de créerl'art du Rundlaufen transcendant habilementla position de Saavedragrâce à la ...

7164 - Teaching of chameleons

The required doesn't exist only proper. To live the others you have to help the work of Mankind for the future to be written and the history of time ...

7164 - Η διδασκαλία των χαμαιλεόντων

Δεν υπάρχει πρέπειμόνο πρέπον.Για να ζήσουν οι άλλοιπρέπει να βοηθήσειςστο έργο της ανθρωπότηταςγια να γραφτεί το μέλλονκι η ιστορία του χρόνουαλλιώς η ...

7161 - Diálogo español

Carlos : Escuchaste sobre Grecia?Mariana: No, que ha pasado?Carlos: Dicen que no existe ya.Mariana: Quién lo dice?Carlos: La gente de la crisis.Mariana: ...

7161 - Dialogue espagnol

Carlos : Tu as entendu, à propos de la Grèce ?Marina : Non, que s'est-il passé ?Carlos : Ils disent qu'elle n'existe plus.Marina : Qui le dit ?Carlos : ...

7161 - Ισπανικός διάλογος

Carlos : Άκουσες για την Ελλάδα;Mariana : Όχι, τι έγινε;Carlos : Λένε ότι δεν υπάρχει πια.Mariana : Ποιος το λέει;Carlos : Τα άτομα της κρίσης.Mariana ...

7158 - Fleur de pierre

Sur le sable,la fleur de pierreattendait la maincapable de se penchersans s'agenouillerpour la porter au cielafin que la terrese transcendeà travers le ...

7157 - L’histoire du temps

Comme nous sommessans cesse dans le tempsil nous est difficile de saisirson histoire, notre histoireet pourtant c'est celle-ciqui donne un véritable sensà ...

7157 - Η ιστορία του Χρόνου

Όπως είμαστε χωρίς σταματημό μέσα στον Χρόνο μας είναι δύσκολο να κατανοήσουμε την ιστορία του, την ιστορία μας κι όμως είναι αυτή που μας δίνει ...

7155 - Raphaël, ο Δίκαιος

Αν δεν πιστεύεις ακόμα στην ιδέα της δικαιοσύνης για τον αρμενικό αγώνα και αν πιστεύεις ότι ο Lemkin σκεφτόταν αποκλειστικά το Ολοκαύτωμα τότε ...

7155 - Raphaël le Juste

Si tu ne crois pas encore en l'idée de justice pour la cause arménienne et si tu penses que Lemkin songeait uniquement à l'Holocauste alors écoute Raphaël ...

7154 - En écoutant Janáček

En écoutant Janáček,nous pensions à l'histoire,celle que Jean Moulinn'avait pu vivrepar sacrifice,tombé devantl'horreur nazie.Seulement aurait-il pusupporter ...

7153 - Le partage du repas

Pour comprendre vraimentle partage du repasil faut observer Charloten train de mangersa chaussure droitedans cette ruée vers l'orqui était plus une quêtesur ...

7151 - Question d’urgence

C'est une question d'urgenceque de croireen l' humanitésinon cela n'a de sensde lutter contre les génocideset les crimes de l' horreur.Sans donner d'identitéil ...

7150 - Dans l’armurerie

Dans la salle voûtée tout près des tapisseries, des rangées d'armures témoignaient des combats et des luttes du passé pour offrir aux hommes d'une autre ...

7149 - Dans le salon Gasparini

Dans le salon Gasparini, tout était décoration comme si le vide ne devait exister pour emplir tout l'espace après avoir traversé le temps afin de conserver ...

7148 - Le chêne et l’olivier

Sur les blasonsle chêne et l'oliviersemblaient distinctset pourtant dans les sièclesleurs branches enchevêtréesavaient traversé le tempspour donner naissanceà ...

7148 - Η βελανιδιά και η ελιά

Πάνω στα οικόσημα η βελανιδιά και η ελιά έμοιαζαν διαφορετικές κι όμως μέσα στους αιώνες τα μπλεγμένα κλαδιά τους είχαν διασχίσει τον Χρόνο για να ...

7146 - Azur et Gueules

Sur son écuun seul blasond'Azur et Gueulesprouvait son ascendancepour ceux qui étaient capables de lireles couleurs de la chevalerieet voir à travers le ...

7145 - Μη αναστρέψιμοι άνθρωποι

Όταν χαρακτηρίζουμε τη θερμοδυναμική ισορροπία μέσω του ελάχιστου της ελεύθερης ενέργειας του Helmholtz (1821 – 1894), έχουμε ένα πρόβλημα απλό: οι οργανώσεις ...

7143 - Πολλαπλές εικόνες

Πώς να δεις τις πολλαπλές εικόνεςαν δεν έχεις γνωρίσει το έργο των καθαρών και των ιπποτώντην ώρα όπου δεν υπήρχε τίποταπαρά μόνο μια άδεια σκακιέρα;Κάθε ...

7142 - Ένας λαός με αξίες

Υπάρχουν πολλές κατηγορίες εναντίον της Ελλάδας, αλλά όλες αυτές δικαιώνουν τον ελληνισμό! Η πατρίδα μας είναι ο χώρoς μιας ανοιχτής δομής. Λειτουργούμε ...

7141 - Οι φιλικοί και το τζάκι

Πριν γίνουν οι πρώτες συναντήσειςδεν έδιναν σημασία στο τζάκιδεν το είχαν συνδυάσειμε τα ελεύθερα σχήματα του χρόνουγιατί δεν ήξεραν για τους τίτλους.Τώρα ...

7138 - Etude (Moz Zhukhin 1965)

Blancs: Ra7, Dg1, Fg2, e6 Noirs: Rc8, Dg6, Fd8, a5, c5, c6 Solution: 1) Fh3 – Dh7+                  2) Dg7 – Fb6+                  3) Rxb6 – Db1+                  4) ...

7135 - Σκάκι της νύχτας

Οι άνθρωποι ήταν μαζίγύρω από την σκακιέραγια να μάθουν τα κρυφάεκείνα τα χτυπήματαπου δεν λυγίζουν ποτέακόμα και με τους δυνατούςδιότι έχουν μέσα τουςτα ...

7132 - Après la première étape

Après la première étape le chemin est encore long car il suffit pas de reconnaître, il faut aussi condamner l'insulte faite aux innocents mais aussi dédommager ...

7130 - Génocideur en série

Nous connaissons tousle concept de tueur en sérieseulement nous ne réalisons pasqu'il existe celui de génocideur en sérieaussi nous tentons d'unifierdes ...

7129 - Στο τρένο της σιωπής

Κανείς δε μιλούσεμέσα στο τρένο της σιωπήςήμασταν όλοι καταδικασμένοινα ζήσουμε τις τελευταίες ώρεςμέσα στο στρατόπεδο συγκέντρωσηςπου δε γνωρίζαμεπαρά ...

7128 - Λόγω τιμής

Φοβάσαι την έννοια της ποινικοποίησηςκαι δεν σε ενοχλείη εγκληματικότητα;Θέλεις την ελευθερίατης έκφρασης και επιτρέπεις να βρίζουν τα θύματα;Κοιτάς μόνο ...

7127 - Τα νέα παράθυρα

Παλιά κοιτάζαμεμόνο από τις πόρτεςόταν δεν ήταν κλειστέςμα τώρα υπάρχουντα νέα παράθυραπου ανοίγουν τους νέους κόσμουςτους πολλαπλούςπου είχε εντοπίσει ...

7126 - Le bouclier humain

Pourquoi ne mets-tu pas ton bouclierdevant toi et protèges ceux qui n'en ont pas ?existe-t-il une raisonou c'est une question de nécessitépour toi ?Tu ...

7126 - Η ασπίδα της ανθρωπιάς

Γιατί δεν βάζεις την ασπίδα σου μπροστά σου και προστατεύεις εκείνους που δεν έχουν; Υπάρχει λόγος ή είναι θέμα ανάγκης για σένα; Δεν απαντάς; ...

7126 - Щит человечности

Почему ты не ставишь свой щит перед собой и защищаешь тех, у кого его нет? Существует причина или это вопрос необходимости для тебя? Ты не отвечаешь? ...

7124 - En attendant l’autre

En attendant l'autrenous avons appris à supporterla solitude partagéeet décidéd'écrire notre destinsur un morceau de marbre ancienpour ne pas oublierla ...

7124 - Περιμένοντας τον άλλον

Περιμένοντας τον άλλονμάθαμε ν' αντέχουμετη μοιρασμένη μοναξιάκι αποφασίσαμενα γράψουμε τη μοίρα μαςπάνω σ' ένα κομμάτιαρχαίου μαρμάρουγια να μην ξεχάσουμετη ...

7123 - Voices on the phone

You were hearing the translation for the first time and in you and only you stirred up the echoes of history so that you too could live Max's voyage ...

7123 - Voces al teléfono

Voces al teléfono Escuchabas la traducción por primera vez y se animaban en ti y sólo en ti los ecos de la historia para que vivieses tú también ...

7123 - Voix au téléphone

Tu entendais la traduction pour la première foiset s'animaient en toi et seulement en toiles échos de l'histoirepour que tu vives toi aussile voyage de ...

7123 - Φωνές στο τηλέφωνο

Άκουγες τη μετάφρασηγια πρώτη φοράκαι ζωντάνευανμέσα σου και μόνοοι ήχοι της ιστορίαςγια να ζήσεις κι εσύτο ταξίδι του Μαξστα κατεχόμενακαι στη σκέψη της ...

7122 - Musique de chambre

Dans cette chambreun vieux françaisattendait en silenceun jeune grecqui jouait du pianopour écouter son âme et sa profondeurparmi les noteset les stigmatessur ...

7122 - Μουσική δωματίου

Σ' εκείνο το δωμάτιοένας παλιός Γάλλοςπερίμενε σιωπηλόςένα νέο Έλληνανα παίξει πιάνογια να ακούσει και πάλιτην ψυχή τουκαι το βάθος τηςανάμεσα στις νότεςκαι ...

7121 - Piano et thé

C'était la bonne décisionlà-bas devait se réaliserl'œuvre de l'humanitépour qu'enfin elle puisse vivredans la mémoire et l'avenirsans bruit sans insultes ...

7121 - Πιάνο και τσάι

Ήταν η σωστή απόφασηεκεί έπρεπε να γίνειτο έργο της ανθρωπιάςγια να μπορέσει να ζήσει επιτέλουςστη μνήμη και στο μέλλονδίχως το θόρυβοδίχως τις βρισιέςσ' ...

7120 - Près de l’ancien temple

Tu te souviens de ce que nous avons ditprès de l'ancien templequand nous avons effleuré les colonnes du tempspour ressentir la vacuitéet l'œuvre de l'humanitéquand ...

7120 - Κοντά στον αρχαίο ναό

Θυμάσαι τι λέγαμεκοντά στον αρχαίο ναόόταν αγγίξαμετους κίονες του χρόνουγια να νιώσουμετην κενότητακαι το έργοτης ανθρωπιάςόταν η κοινωνίαέχει ξεχαστείαπό ...

7119 - Πολύωρη πρόβα

Ποιος μπορεί να δει ότι όλο το έργοκαι η μοναδικότητά τουβρίσκεται στην πρόβαδιότι δεν είναι θέαμαμιας άσχετης κοινωνίαςαλλά δημιουργίαγια τους άλλους ...

7118 - The next cycle

They had to go back into the olden France to relive the recollections of the Resistance and of the sacrifice so that they would see the places that ...

7118 - El próximo ciclo

Tenían que ir a la antigua Francia para vivir nuevamente los recuerdos de la Resistencia y del sacrificio para que viesen los parajes que tocó ...

7118 - Le prochain cycle

Il fallait qu'ils aillent dans l'ancienne Francepour vivre à nouveau les souvenirsde la résistanceet du sacrificepour qu'ils voient les endroitsque toucha ...

7118 - Ο επόμενος κύκλος

Έπρεπε να πάνε στην παλιά Γαλλίαγια να ζήσουν και πάλιτις αναμνήσειςτης αντίστασηςκαι της θυσίαςγια να δουν τα μέρηπου άγγιξεη μεγαλοσύνηενός ανθρώπουπου ...

7117 - Deux au piano

Deux au piano jouent et écoutentles sons noirs et blancsque produisent les idées et les doigtspour vivre ensemble l'heure de la créationsans blesser les ...

7117 - Δύο στο πιάνο

Δύο στο πιάνοπαίζουν και ακούντους ασπρόμαυρους ήχουςπου παράγουνοι ιδέες και τα δάκτυλαγια να ζήσουν μαζίτην ώρα της δημιουργίαςδίχως να πληγώσουντους ...

7114 - Croix de la Libération

Nouvelle missionperfide Albionautre décorationCroix de la Libérationsans explicationquant à la fonctionau changement de positionsans lamentationsans extrême ...

7113 - 22 rue de France

Dans Nice, l'ensoleillée,l'artiste reprit du travailpour couvrir de son artson action clandestineen l'absence d'un dieucapable de combattreil se devait ...

7112 - Joseph Jean Mercier

Il fallait faire quelque choseet pour cela il changea,a nouveau, tel un cameleonafin de traverser l'occupation,l'Espagne et le Portugalpour rejoindre Londreset ...

7112 - Joseph Jean Mercier

Έπρεπε να κάνει κάτι και γι’ αυτό άλλαξε, και πάλι, όπως ένας χαμαιλέοντας για να διασχίσει την κατοχή, την Ισπανία και την Πορτογαλία για να ξανασυναντήσει ...

7111 - Le rire de Romanin

Cachés sous le pseudonyme,tes dessins et caricaturesoffraient l'humour aux hommessans gêner le sous-préfetcomme si tu appartenaisà la résistance du rire,celle ...

7110 - Le poète juif

Dans ce silence entre les guerres, la rencontre avec le poète juif que le sort rendit nécessaire fut une époque d'émotion où le trait de la plume croisa ...

7110 - Ο Εβραίος ποιητής

Μες στη σιωπή του μεσοπολέμου,η συνάντηση με τον Εβραίο ποιητήπου η μοίρα κατέστησε αναγκαίαυπήρξε μια εποχή συναισθήματοςπου η γραμμή του φτερούδιασταύρωσε ...

7109 - Το απεχθές χρέος

Η ύπαρξη της έννοιας του απεχθούς χρέους είναι η απόδειξη ότι μέσω της δικαιοσύνης, μπορεί η ηθική να εισβάλει στην οικονομία. Το απεχθές χρέος αν και ...

7108 - Casus belli and EEZ

Many of us who are still wondering up to what extent the notion of the Exclusive Economic Zone allows us to exit the dead end of previous interstate negotiations, ...

7108 - Casus Belli και ΑΟΖ

Πολλοί από τους δικούς μας που αναρωτιούνται ακόμα κατά πόσο η έννοια της Αποκλειστικής Οικονομικής Ζώνης μας επιτρέπει να βγούμε από το αδιέξοδο παλαιότερων ...

7107 - Premier combat

La révocation par le régime de la honte,un honneur pour la dignité,un symbole pour l'homme,un stigmate du sacrificepermit la rédactiondu premier combat,l'histoire ...

7107 - Πρώτη μάχη

Η ανάκληση από το καθεστώς του αίσχουςμια τιμή για την αξιοπρέπεια,ένα σύμβολο για τον άνθρωπο,ένα στίγμα της θυσίαςεπέτρεψε τη σύνταξητης πρώτης μάχης,την ...

7106 - Oμορφιά – Vérité

Βιολέττα: Γιατί η γλώσσα είναι διαφορετική; Nicolas : Pour être plus humain. Βιολέττα: Μα αυτό γίνεται; Nicolas : Il est impossible autrement de lutter ...

7105 - Ανάγκη – Discussion

Βιολέττα: Πονάει τώρα; Nicolas : Plus maintenant. Βιολέττα: Δεν υπάρχει πια λόγος; Nicolas : Ce n'est pas la question. Βιολέττα: Ποια είναι η ερώτηση; ...

7104 - The horror of the fields

He had to portray the horror of the fields to convince the allies of helping the resistance confined to the circle of a swastika standing on the bell tower ...

7104 - El horror de los campos

Tenía que pintarel horror de los campospara convencer a los aliadosde ayudar a la resistenciaconfinada al círculode una cruz gamadaplantada sobre el campanariode ...

7104 - L’horreur des champs

Il lui fallait peindre l'horreur des champs pour convaincre les alliés d'aider la résistance confinée dans le cercle d'une croix gammée plantée sur le ...

7103 - Le caporal de génie

Dans les Vosges, les trop froides, le caporal de génie écoutait le passage du temps à l'instar d'un train qui s'enfuyait dans la vie pour échapper à la ...

7103 - Ο μεγαλοφυής δεκανέας

Στα όρη Vosges, τα παγερά,ο μεγαλοφυής δεκανέας άκουγετο πέρασμα του χρόνουόπως ένα τρένοπου δραπέτευε στη ζωήγια να ξεφύγει από τον θάνατομιας κοινωνίας ...

7102 - Η σπάθη μέσα στο μάρμαρο

Εάν δεν μπορείς να φανταστείςμία σπάθη μέσα στο μάρμαρονα επιπλέει στο νερότότε δεν μπορείς να συλλάβειςτην ουσία του θρύλουκαι να κατανοήσειςτην επιζήτηση ...

7101 - In memoriam Max

When we walkednear the riverin Trévouxunder the rainwe thought of Maxwho couldn'tcry over his lotso great was his tortureby the Butcher of Lyon,and we ...

7101 - En memoria de Max

Mientras caminábamoscerca del ríoen Trévouxbajo la lluviapensábamos en Maxque no pudollorar su destinotanta fue su torturapor el Carnicero de Lyón,y no ...

7101 - En souvenir de Max

Lorsque nous marchionsprès de la rivièreà Trévouxsous la pluienous pensions à Maxqui n'avait pas pupleurer sur son sorttant il avait été torturépar le ...

7101 - Εις ανάμνησιν του Max

Καθώς βαδίζαμε κοντά στο ποτάμιστην Trévouxκάτω από τη βροχήσκεφτόμασταν τον Maxπου δεν μπόρεσενα κλάψει τη μοίρα τουπου τόσο βασανίστηκεαπό τον χασάπη ...

7100 - La liberté noire

La liberté noiren'est pas une abstractionmais une réalitéautrefois impensableen raison de l'absencede jugement de l'âmedans un procès de Valladolidoù son ...

7100 - Η μαύρη ελευθερία

Η μαύρη ελευθερίαδεν είναι μια αφηρημένη έννοιαμα πραγματικότητααδιανόητη άλλοτελόγω της απουσίαςδικαιοσύνης της ψυχήςσε μια δίκη στο Valladolidόπου η ...

7099 - The defense of rights

The defense of rightsdoes not solely concernthe other menbut your person as wellfor if you do not protect themwho shall protect youwhen barbaritywithout ...

7099 - La defensa de los derechos

La defensa de los derechos no concierne solamente a los otros hombres sino también a tu persona pues si tú no los proteges ¿quién te protegerá al momento ...

7099 - La défense des droits

La défense des droits ne concerne pas seulement les autres hommes mais aussi ta personne car si tu ne les protèges pas qui te protégera au moment où la ...

7099 - Η υπεράσπιση των δικαιωμάτων

Η υπεράσπιση των δικαιωμάτωνδεν αφορά μόνονστους άλλους ανθρώπουςμα και στο πρόσωπό σουγιατί εάν δεν τα προστατεύσειςποιος θα σε προστατέψειτη στιγμή που ...

7098 - The eye of the phoenix

Further from the fire, the tiger's claw transformed into a leopards paw to metamorphose into the eye of the phoenix and reach the goal without hurting ...

7098 - El ojo del fénix

Más allá del fuego,la garra del tigrese transformóen pata de leopardopara metamorfosearseen ojo de fénixy alcanzar la metasin lastimar al achacososin dañar ...

7098 - L’œil du phénix

Au-delà du feu, la griffe du tigre se transforma en patte de léopard pour se métamorphoser en œil de phénix et atteindre le but sans blesser l'infirme ...

7098 - Ο οφθαλμός του φοίνικα

Πέρα από τη φωτιά,το νύχι της τίγρηςμετατράπηκεσε πόδι λεοπάρδαληςγια να μεταμορφωθείσε μάτι φοίνικακαι να πετύχει τον σκοπόδίχως να πληγώσει τον αδύναμοδίχως ...

7097 - The bearer of the world

The bearer of the worldthanks to the four pillarswas standing on wisdomthanks to the memoryof god Ganeshto defend the whiteand the intelligence of the ...

7097 - Le porteur du monde

Le porteur du monde grâce aux quatre piliers se tenait sur la sagesse grâce à la mémoire du dieu Ganesh pour défendre le blanc et l'intelligence ...

7097 - Ο κομιστής του κόσμου

Ο κομιστής του κόσμου χάρη στους τέσσερις πυλώνες στεκόταν στη σοφία χάρη στη μνήμη του θεού Ganesh για να υπερασπιστεί το λευκό και τη νοημοσύνη ...

7096 - Cultural genocide

What else is neededfor realizing the veracityof cultural genocidethan the disappearance of a languagethat has crossed timeto offer as a gift the knowledgeof ...

7096 - Genocidio cultural

¿Qué más faltapara darse cuenta de la veracidaddel genocidio culturalque la desaparición de una lenguaque atravesó el tiempopara ofrecer en don la sabiduríade ...

7096 - Génocide culturel

Que faut-il d'autre pour réaliser la véracité du génocide culturel que la disparition d'une langue qui a traversé le temps pour offrir en don le savoir ...

7096 - Πολιτιστική γενοκτονία

Τι άλλο χρειάζεταιγια να συνειδητοποιήσουμε την αλήθειατης πολιτιστικής γενοκτονίαςαπό τον αφανισμό μίας γλώσσαςπου έχει διασχίσει τον χρόνογια να προσφέρει ...

7095 - The forbidden flag

The forbidden flag with its snow lions was not only a symbol of revolt but a time synthesis where the yin and the yang exchange the essence of unity and ...

7095 - Le drapeau interdit

Le drapeau interdit avec ses lions des neiges n'était pas seulement un symbole d'une révolte mais une synthèse du temps où le yin et le yang s'échangent ...

7095 - H απαγορευμένη σημαία

Η απαγορευμένη σημαίαμε τα λιοντάρια της του χιονιούδεν ήταν μόνοσύμβολο μιας εξέγερσηςμα μία σύνθεση του χρόνουόπου το γιν και το γιανγκαντάλλασσαν την ...

7094 - Des gestes au toucher

Il avait fallu relire les chansons de geste pour tenter de comprendre la structure du roman épico-lyrique. L'Arioste et le Tasse auraient pu être un simple ...

7094 - Από τις κινήσεις στο άγγιγμα

Έπρεπε να ξαναδιαβάσει τα μεσαιωνικά ποιητικά κείμενα για να προσπαθήσει να κατανοήσει τη δομή τού επικολυρικού μυθιστορήματος.  Ο Αριόστο και ο Τάσσο ...

7093 - Το αόρατο οικόσημο

Ποιος θα μπορούσε να πιστεύει στο αόρατο οικόσημο, δίχως να γνωρίζει το αόρατο μελάνι; Ο μικρός ήξερε πάντοτε να το χειρίζεται με δεξιοτεχνία αυτό το ...

7093 - Le blason invisible

Qui aurait pu croire au blason invisible sans connaître l'encre sympathique ? Le petit avait toujours su manipuler avec dextérité cette dernière. Il en ...

7092 - La légende du sabre rouge

Personne ne connaissait son existence. Elle avait été perdue dans un arbre généalogique sans fin qui remontait aux croisades. Tout le monde pensait que ...

7092 - O θρύλος του ερυθρού ξίφους

Κανείς δεν γνώριζε την ύπαρξή του. Είχε χαθεί σ' ένα γενεαλογικό δέντρο δίχως τέλος, που έφτανε ως τις σταυροφορίες. Όλος ο κόσμος νόμιζε πως οι απόγονοι ...

7090 - Πολλαπλότητα της ενότητας

Καθώς μαθαίνειςπως όσο περισσότερες γλώσσες γνωρίζειςτόσο πιο ανθρώπινος γίνεσαιβλέπεις διαφορετικάτη γλωσσική πολυμορφίαδιότι δεν αφορά πλέονσε μια καθομιλουμένημα ...

7089 - Η πατατοφάγος

Δάσκαλε, έχω καιρό που περιμένω. Σιωπή. Νόμιζα ότι με είχες ξεχάσει... Χρόνος. Είναι τόσο μεγάλο το έργο κι είμαι τόσο μικρή... Ξέρω ότι πονά ο λαιμός ...

7088 - Ανθρώπινη θάλασσα

Όταν είδαμε στο μικρό σαλόνιτον πίνακα με τη θάλασσαθυμηθήκαμε την παραλίαεκείνη τη μαύρη νύχταόπου πήραμε αποφάσειςγια το μέλλον της μάχηςόχι μόνο στα ...

7087 - Παρουσία πολλαπλότητας

Μαθήτρια : Είναι πολλαπλή παρουσία; Δάσκαλος : Όχι, παρουσία πολλαπλότητας. Μαθήτρια : Είναι διαφορετικό το νοητικό σχήμα; Δάσκαλος : Ναι. Μαθήτρια ...

7085 - Η ΑΟΖ ως στρατηγικό πλεονέκτημα

Η ορθολογική ανάλυση του θέματος της ΑΟΖ αναδεικνύει αντικειμενικά ότι αποτελεί ένα στρατηγικό πλεονέκτημα. Θέλουμε δεν θέλουμε, αυτό είναι πλέον γεγονός. ...

7084 - L’accusation de Sganarelle

« Par précaution, je t'apprends, inter nos, que tu vois en Dom Juan, mon maître, le plus grand scélérat que la terre ait jamais porté, un enragé, un chien, ...

7082 - Vol de jour

La lenteur du vol n'était qu'une impression.Tout cela n'était qu'une question de mémoire. Personne ne voulait oublier cette nouvelle journée. Chaque minute ...

7082 - Ημερήσια πτήση

Η βραδύτητα της πτήσηςδεν ήταν παρά μία εντύπωση.Όλ' αυτά δεν ήτανπαρά ένα θέμα μνήμης.Κανείς δεν ήθελε να ξεχάσειτούτη τη νέα ημέρα.Κάθε λεπτό στους αιθέρεςήταν ...

7081 - Souvenirs dans la neige

Les neiges éternelles dépassaient de peules nuages du soleil pour ne pas être oubliées.Elles représentaient des souvenirsqui ne voulaient s'effacerde la ...

7081 - Αναμνήσεις μέσα στο χιόνι

Τα αιώνια χιόνια υπερείχαν λίγοαπό τα σύννεφα του ηλίου για να μην ξεχνιούνται.Αναπαρίσταναν τις αναμνήσειςπου δεν ήθελαν να σβηστούναπό τη μνήμη των ανθρώπων.Προσπαθούσαν ...

7080 - Hommes et portraits

Combien peu de tempst'assieds-tu devant un portrait ?Te rends-tu compte du tempsdont le peintre a eu besoin ?Peut-être fais-tu de mêmeavec les hommes ?Distribues-tu ...

7080 - Άνθρωποι και πορτραίτα

Πόσο λίγο χρόνοκάθεσαι μπροστά σ' ένα πορτραίτο;Αντιλαμβάνεσαι πόσο χρόνοχρειάστηκε ο ζωγράφος;Μήπως κάνεις το ίδιοκαι με τους ανθρώπους;Διαθέτεις χρόνοή ...

7079 - Η επιστροφή των πινάκων

Η επιστροφή των πινάκωνέπρεπε να γίνειγια να ζήσουν και πάλιστην πατρίδα τουςοι άνθρωποιπου ήταν τόσα χρόνιαπρόσφυγες στην ξενιτιάόπου τους θεωρούσαναπλώς ...

7077 - Οι άλλοι μας

Ποιος ήξερεαπό την αρχήποιοι ήταν οι άλλοι μας;Βέβαια ο καθένας μαςάκουγε γι' αυτούςόταν τους κατηγορούσαν.Ποιος πρόσεχε όμως ότι δεν υπήρχε καταδίκηδιότι ...

7076 - Tα αόρατα θύματα

Πώς να μετρήσειςτα αόρατα θύματαμιας γενοκτονίαςαν δεν μπορείς να δειςτο μέλλον που δεν υπήρξελόγω βαρβαρότητας;Κι αν δεν μπορέσειςνα ονομάσεις τους ανώνυμουςεκείνους ...

7075 - Τα παιδιά της Αρμενίας

Δεν μιλούσαν πολύέπαιζαν με τα χαρτιάσαν να ήταν χάρτεςτης δικαιοσύνηςόπου η τυχαιότηταδεν ήταν τύχηαλλά έκφραση της ανάγκηςμέσω της συνδυαστικήςτων φίλων ...

7074 - The other human

When the Master was talking about Humanity his disciples were seeing an other human because even they could not see in what they were starring at ...

7074 - Άλλος άνθρωπος

Όταν ο δάσκαλοςμιλούσε για την ανθρωπότηταοι μαθητές τουέβλεπαν άλλον άνθρωποδιότι ακόμα κι αυτοίδεν μπορούσαν να δουναυτό που κοίταζανδεν μπορούσαν να ...

7074 - Другой человек

Когда учитель говорил о человечестве ученики его видели другого человека, потому что даже они не могли увидеть то, на что смотрели, они не могли ...

7073 - Τα τέρατα και η ανθρωπότητα

Μόνο τα τέραταμπορούσαν ν' αντέξουντα εγκλήματα κατά της ανθρωπότηταςόταν πια οι άνθρωποι είχαν πεθάνεικαι ν' αντισταθούναποτελεσματικάστα κτήνη της βαρβαρότητας.Διότι ...

7072 - Τα κλειδιά της ανθρωπιάς

Κάτω από το τόξο,δίπλα στο τζάκι,τα κλειδιά της ανθρωπιάςάνοιξαν νέες πόρτεςπέρα από τα τείχηκαι τις αρχές του λάθουςμιας καταδικασμένης κοινωνίας,για ...

7071 - Το πρώτο άνοιγμα

Το πρώτο άνοιγμαπροκάλεσε τον πόνοεκείνο τον παλιόπου είχαν ζήσειμε την ηρωική έξοδοόταν δεν υπήρχε πιακαμιά ελπίδακανένας λόγοςνα ζήσουν πολιορκημένοι.Διάβαζε ...

7070 - Όταν κρεμάσαμε τα παλιά

Όταν κρεμάσαμε τα παλιάπάνω στις αναμνήσεις μαςείδαμε για πρώτη φοράτα παιδιά που έπαιζαντράπουλα σ' ένα καφενείοδίχως να ξέρουν το λόγοκι ο γέρος που ...

7069 - Η μουσική στο καφενείο

Η μουσική στο καφενείοήταν πιο παλιά κι από τα πρώτα μας όνειρατότε που δεν ξέραμεγια την αλήθεια.Ο παππούς με το κονιάκκαι την κούπα με σταφίδεςμας θύμιζε ...

7067 - Post mortem

Ποιος θα έγραφε ένα έργο μετά θάνατον;Ποιος θα τολμούσε και ποιο θα ήταν το νόημα;Ένας ζωγράφος ή ένας ποιητής;Μια διάνοια ή ένας οραματιστής;Δεν το ...

7066 - Μυστηριώδεις φράσεις

Νέα στοιχεία.Παράξενες συζητήσεις.Μυστηριώδεις φράσεις.Αυτό ήταν το κλίμα στο γραφείο.Δεν ήταν θέμα κρίσης.Ο λόγος ήταν διαφορετικός.Αυτό νόμιζε τουλάχιστον.Το ...

7065 - Mat en cinq coups

Blancs : Rh7, Tc3, Tg2, Fh1, Ce4, g3 Noirs : Rh5, De6, Th4, Ff4, c2, g7 Solution : 1) g4+ – Txg4                   2) Th3+ – Th4                   ...

7064 - Aksidenti II

Tout semblait normal,parfaitement normal,du moins en apparence,d'après les diresmais la remarque du taxine cessait de trotterdans notre têtecomme la pendule ...

7063 - Étrange accident

Le livre de Kadaré commençait par un accident, un étrange accident, la tentative d'un baiser inexplicable par le taxi, le chauffeur de taxi qui était sorti ...

7061 - Le cahier de Kandisky

Les détails conservés par le Centre Pompidou de l'œuvre de Vassily Einige Kreise laissaient déjà penser au curieux spectateur à la cyclicité de l'univers ...

7061 - Το τετράδιο Kandisky

Οι λεπτομέρειες οι διατηρημένες από το Centre Pompidouτου έργου τού VassilyEinige Kreiseεπέτρεπαν να σκέφτεταιστον περίεργο θεατήτην κυκλικότητατου εννοιολογικού ...

7060 - Ο ακόλαστος βλάσφημος

Ποιος θα μπορούσε να σκεφτείκατά τον Ταρτούφοδίχως ν' ακούσειτα λόγια του Dom Juan.Κι όμως υπήρχεένας, μακράν πέραν της ευσέβειαςκαι της κοινωνικής υποκρισίας,κι ...

7059 - La noblesse aux enfers

La noblesse aux enfersn'était pas seulement une réalitémais une insulte envers la sociétéet ses conventions facticesqui ne servaient que le système.L'existence ...

7059 - Οι ευγενείς στην κόλαση

Οι ευγενείς στην κόλαση  δεν ήταν μόνον μια πραγματικότητα  μα και μια ύβρις προς την κοινωνία  και τις ψευδείς συμβάσεις της  που δεν εξυπηρετούσαν παρά ...

7058 - Πνευματικά ερωτήματα

Πάνω στη γέφυραο πρωτομάστοραςαποφάσισεν' αλλάξει τη ζωή τουκαι να απελευθερωθείαπό τις αρχέςγια να βρει τις αξίες τουπου είχανκρύψεισ' ένα νέο κώδικαπάνω ...

7057 - Même dix minutes

Même dix minutes ne suffisaient pas pour réfléchir à l'avenir qui n'existait pas. Seulement nous ne pouvions résister au désir de devenir ce que nous n'étions ...

7057 - Ακόμα κι ένα δεκάλεπτο

Ακόμα κι ένα δεκάλεπτο δεν επαρκούσε για ν' αποφασίσουμε για το μέλλον που δεν υπήρχε κι όμως δεν μπορούσαμε ν' αντισταθούμε στον πόθο να γίνουμε αυτό ...

7056 - Τα θέλω μας

Δεν ξέραμε ακριβώς τι ήθελε ο δάσκαλος αλλά καταλάβαμε ότι ό,τι και να ήθελε το ήθελε για ένα και μόνο σκοπόκι αυτός ήταν η ανθρωπότητα όλα τα άλλα ήταν ...

7055 - Στα λιθόστρωτα των Βρυξελλών

Ακούγαμετα λιθόστρωτα των Βρυξελλώνστη μουσικήενός λεωφορείουκοντά σ' ένα τραμπου ανάσαινε μέσα στη μνήμη μαςσαν λησμοσύνεςπου θα είχαν τη γεύσηενός μελλοντικού ...

7054 - The sky’s humility

We were walking beneath the sky's humility to feel inside us the wonder of rain that falls on the churches that exist no more like arrows without a bow ...

7054 - L’humilité du ciel

Nous marchions sous l'humilité du cielpour sentir en nousl'émerveillement de la pluiequi tombe sur des églisesqui n'existent pluscomme des flèches sans ...

7054 - Η ταπεινότης του ουρανού

Περπατούσαμεκάτω από την ταπεινότητα τ' ουρανούγια να νιώσουμε μέσα μαςτο θαύμα της βροχήςπου πέφτει πάνω στις εκκλησίεςπου πια δεν υπάρχουν σαν βέλη δίχως ...

7053 - Mijn platte land, mijn Vlaanderenland

Σε άκουγα να τραγουδάςακατανόητα λόγιαγιατί αγαπούσες τον ήχο τουςλες και μιλούσε σε σέναδίχως να χρειάζεται να γνωρίζειςτη γλώσσα του βορράλες κι ήσουναμέσα ...

7052 - Rhapsodie secrète

En écoutantla rhapsodie secrètenous pensionsà ce que les autresne pouvaient pensercar ils n'avaient pas étéinitiés par les maîtres du temps.Nous n'avions ...

7052 - Μυστική ραψωδία

Ακούγονταςτη μυστική ραψωδίασκεφτόμαστανό,τι οι άλλοιδεν μπορούσαν να σκέφτονταιδιότι δεν ήτανμυημένοι από τους δασκάλους του χρόνου.Δεν ήμασταν πια θλιμμένοιγιατί ...

7051 - Η άλλη έξοδος

Δεν είχε γίνει κατανοητός ο ρόλος μέχρι να τον ζήσουμε. Δεν ήμασταν μία εξαίρεση, αλλά η επιβεβαίωση του σχεδίου. Μόνο που τώρα είχε έρθει η ώρα της θυσίας ...

7050 - Domenico Scarlatti

Dans cette sonate,nous voyions des souvenirsau coin d'une cheminéeoù tout était encore possibleen raison des vues de l'espritqui osaient aller au-delàde ...

7050 - Domenico Scarlatti

Σε τούτη τη σονάτα,βλέπαμε αναμνήσειςστη γωνία ενός τζακιούόπου όλα ήταν ακόμη δυνατάεξ αιτίας των βλεμμάτων του πνεύματοςπου τολμούσε να προχωρήσει πέραναυτού ...

7048 - Dans le second mouvement

Dans le second mouvement, la célérité des gestes ne trompait personne car nous savions déjà que la transcendance avait eu lieu après le sacrifice aussi ...

7048 - Στη δεύτερη κίνηση

Στη δεύτερη κίνηση,η ταχύτητα των χειρονομιώνδεν ξεγέλασε κανένανδιότι ξέραμε ήδηπως η υπέρβασηείχε συμβεί μετά τη θυσίακαι ταχύτητα τούτηήταν της απελευθέρωσηςεισακούγοντας ...

7047 - Après le premier mouvement

Après le premier mouvementnous restions dans le silencepour contempler l'essenced'une nouvelle vacuitéimpensable auparavantcar elle était au-delà de l'utopied'une ...

7047 - Μετά την πρώτη κίνηση

Μετά την πρώτη κίνησηπαραμείναμε στη σιωπήγια να εξετάσουμε την ουσίαμιας κενότητας νέαςάλλοτε αδιανόητης διότι ήταν πέραν της ουτοπίαςμιας κοινωνίας σε ...

7046 - Οι δάσκαλοι του χρόνου

Ήταν τόσο διαφορετική η διαχείριση του πολυκυκλικού χρόνου. Κανένας μας δεν ήταν έτοιμος να τα έχει όλα. Η πίεση ήταν απάνθρωπη. Μόνο τα τέρατα την άντεχαν. ...

7045 - Le retour de la neige

Nous étions pourtant loinde la Suisse des sommetsmalgré cela le retour de la neiges'enfonça dans notre crânecomme un souvenir de Baudelairedans l'hypocrisie ...

7045 - Η επιστροφή του χιονιού

Κι όμως βρισκόμασταν μακριά από την Ελβετία των κορυφών η επιστροφή του χιονιού εν τούτοις διείσδυσε στο κρανίο μας ως ανάμνηση του Baudelaire μέσα στην ...

7044 - Essence humaine

Ne recherche pas le feu pour brûler l'essence humaine car elle ne se consume pas comme un carburant d'un système nazi elle provient de Prométhée et elle ...

7044 - Ανθρώπινη ουσία

Μην αναζητάς τη φωτιάγια να κάψεις την ανθρώπινη ουσίαδιότι εκείνη δεν καίγεταισαν καύσιμοαπό ένα σύστημα ναζιστικόέρχεται από τον Προμηθέακαι ανήκει στο ...

7043 - Mystical diagrams

Mystical diagramscomplex schematawhere the harmonyof purusha and of prakriti minglebeyond the lingam and the yoniin a union without fightfor realizing ...

7043 - Diagrammes mystiques

Diagrammes mystiques schémas complexes où se mêlent l'harmonie du purusha et de la prakriti au-delà du lingam et de la yoni dans une union sans combat ...

7043 - Μυστικιστικά διαγράμματα

Μυστικιστικά διαγράμματαπολύπλοκα σχήματαόπου η αρμονία αναμειγνύεταιμε το purusha και την prakritiπέραν του lingam και της yoniσε μία ένωση δίχως μάχηγια ...

7042 - Vision unique

Dans les vies multiples une vision unique détermine le temps mais toi tu recherches encore le choix d'une nécessité qui n'existe pas car tu ne vois ce ...

7042 - Μοναδικό όραμα

Μέσα στις πολλαπλές ζωέςένα όραμα μοναδικόκαθορίζειτον χρόνοόμως εσύεσύ ακόμη αναζητάςτην επιλογή μιας ανάγκηςπου δεν υπάρχει πιαεπειδή δεν βλέπειςαυτό ...

7041 - Οι πολλαπλές ζωές

Ένα μόνο όραμα και πολλαπλές ζωές για να τα θέλουμε όλα και τώρα. Το σήμα είχε πέσει. Οι κατάσκοποι ήταν ήδη εδώ. Μας είχε προειδοποιήσει. Εμείς όμως δεν ...

7040 - Το φιλί του σπαθιού

Ήταν η πρώτη φορά που πεθάναμε και μας ξάφνιασε, όταν το συνειδητοποιήσαμε. Μόνο τότε αγγίξαμε τον προβληματισμό του δασκάλου. Πόσες φορές είχε επιστρέψει, ...

7039 - Η παράξενη κίνηση

Το σπαθί ήταν μετέωρο. Ήταν δίπλα στην πέτρα που είχε σκαλίσει ο χρόνος. Τότε έγινε η παράξενη κίνηση. Δεν ήταν επιτρεπτή, τουλάχιστον από τους κανόνες. ...

7038 - Η άλλη αλήθεια

Ποιος θα έλεγε την αλήθεια για τα γεγονότα; Ποιος θα μπορούσε αφού ήταν αδιανόητα; Είχαν έρθει από τη Βενετία. Εκεί είχε υπηρετήσει ο φιλόσοφος, ως γραμματέας ...

7037 - Αδιανόητα μαθήματα

Θέλαμε τη συνέχεια. Λες και μας είχε αφήσει μετέωρους μέσα στην αποστολή. Δεν ξέραμε πώς λειτουργεί το αδιανόητο. Δεν είχαμε διαβάσει το λεξικό του. Νομίζαμε ...

7036 - Το κόκκινο του σταυρού

Ήμασταν στην Ελβετία για μία νέα αποστολή. Η Λεγεώνα των Ξένων είχε εντοπίσει το στόχο αλλά το πεδίο ήταν ουδέτερο. Αλλάξαμε ειδικότητα. Δεν σταματήσαμε ...

7030 - Après la fin !

Il faut continueraprès la finmalgré la mortcar notre rôlen'est pas finil'humanitéa encore besoinde notre présenceaussi il nous fautrevenir encore et encorepour ...

7030 - Μετά το τέλος!

Πρέπει να συνεχίσουμεμετά το τέλος παρά το θάνατοδιότι ο ρόλος μαςδεν έχει τελειώσειη ανθρωπότηταεξακολουθεί να χρειάζεταιτην παρουσία μαςάρα πρέπει ξανά ...

7030 - После конца!

Мы должны продолжить после конца, несмотря на смерть, так как наша роль не закончена, Человечество все еще нуждается в нашем присутствии, ...

7029 - Dans le son du fusain

Dans le son du fusaincomment voir les couleurset pourtant la musiqueindique la voie à traversses notes noires et blanchescapables d'engendrerla gamme chromatiquepour ...

7029 - Στον ήχο του κάρβουνου

Μέσα στον ήχο του κάρβουνου πώς να δεις τα χρώματα κι ωστόσο η μουσική υποδεικνύει την οδό μέσα από τις ασπρόμαυρες νότες της τις ικανές να παράγουν τη ...

7028 - Nouvelle écoute

Au-delà de l'espoirqui aurait pu penserque le monde pouvaitsupporter tant de beautésans t'en vouloirpour tes superbes tableauxque seule ton humanitépouvait ...

7027 - La neige de Mozart

Dans cette fosse communeoù il neigeait de la chauxqui aurait pu imaginerle corps du pauvre Mozartbroyé dans l'anonymatd'une masse rejetéepar la société ...

7026 - Le piano sous la neige

Qui aurait pu imaginerle piano sous la neigeet les flocons de von Kochcomme si le blancavait retrouvé son harmoniedans le noir de l'ébèneau cours d'un ...

7025 - RV 532

Cela aurait pu êtreun code secretmais il n'en était rienpour les initiésqui connaissaient déjàle prêtre rouxalors nous nous attardâmessur le son de deux ...

7023 - Sculpture de la mémoire

Qui peut comprendrece que signifiesculpture de la mémoireen Artsakhsans avoir vude khatchkar ?Car il ne s'agit passeulementd'une croix de pierremais d'un ...

7019 - Fischer le monstre

Bien avant le monstre de la théorie des groupes, dans le monde des échecs nous avons connu Fischer ou Bobby pour les amis qui était capable de battre ...

7018 - Πεταλώνουμε τζιτζίκια

Μέσα σ' ένα νέφοςτα κουνούπια τα αθόρυβαεξέταζαν τις καμπύλεςγια τις επόμενες διακοπέςόπου θα μπορούσαννα πεταλώσουν τζιτζίκιαδίχως ν' ακούγονταιοι κόπανοι ...

7017 - La face bleue

L'hommeà la face bleuen'était passeulementPierrot le foumais la mémoiredes hommesqui connaissentcette bandequi touchel'ocre et le blancd'un clownqui ne ...

7015 - La musique du jardin zen

Sous les pasla pierreattendle piedsuspendupour chanterla mémoiredes hommessans se briserdans l'éclatd'une penséede la vacuitéavantde toucherl'humanitéet ...

7012 - Le dragon et le tigre

Dans les étapes du kun fule scarabée ne recherche pasl'or légendairemais la transformationà travers la voie du tigreet la frappe du dragongrâce aux métamorphosesde ...

7011 - Force de frappe

Devant l'égliseplus personnene voyait nos corpset pourtant les ballesfichées dans ses mursn'avaient pas oubliénotre ultime sacrificeface à l'attaque barbared'une ...

7010 - L’audace de l’honneur

Ce n'était pas seulement un codemais des éléments spirituelsqui permettaient l'audace de l'honneurdans un monde dépourvu de celui-ci.Grâce à la maitrise ...

7008 - L’indien humain

Rien ne pouvait arrêterl'indien humaincar il n'avait plus rienil était le dernieraussi chaque gesteétait le finald'une musiqueaudibleque par les hommesdu ...

7007 - La philosophie du sabre

Le sabre s'enfonçait dans la neigesans laisser de traces apparenteset pourtant l'idéogramme du dragons'était figé dans la glacecomme une sculpture de la ...

7005 - Artsakh historique

Ne regarde pas le trait sur la cartecar notre sang a coulébien au-delàpour défendrece que les autresvoient comme un détail.La géographie des puissantsne ...

7004 - Le duduk en Artsakh

Quand les négociateursnous expliquerontla nouvelle donned'un jeu de cartesqui n'a pas changémalgré leurs dires,il ne faudra pasque tu oublies le sondu ...

7003 - Fin de partie

Blancs: Rg1, Df4, Td1, Fc3, b2, e3, f2, g3, h2. Noirs: Rg7, De6, Te8, Cc6, a6, b7, d5, f6, g6, h7. Solution : 1) Txd5 – Dxd5                   2) Dxf6+ ...

7002 - Μια στάση στο Μοναστηράκι

Γιατί να σταματήσουμεστο Μοναστηράκι;Υπάρχει κάτι να δούμε;Δεν γράφουν τίποτα τα βιβλία της Νέας Ιστορίας.Ποιος θα μας μάθει την ιστορική αξία;Όλοι ακολουθούν ...

7001 - Dinu Lipatti

Avec un tel toucherpourquoi es-tu partisi vite, si tôt,sans nous prévenirsur ta derniere exécutioncomme si nous étionsassez conscientspour comprendrela ...

7001 - Dinu Lipatti

Μ' ένα άγγιγμα τέτοιογιατί έφυγεςτόσο γρήγορα, τόσο νωρίς,δίχως να μας προειδοποιήσειςγια την τελευταία σου εκτέλεσηλες κι ήμασταν αρκούντως γνώστεςγια ...

7000 - Partition mathématique

Dans cette partition mathématique,nous n'écoutions passeulement notre propre soufflemais celui de l'humanitéà la recherche d'un avenirgrâce à son intelligencecapable ...

7000 - Μαθηματική παρτιτούρα

Σε τούτη τη μαθηματική παρτιτούρα,δεν ακούγαμεμόνο την ίδια μας την ανάσαμα εκείνη της ανθρωπότηταςεις αναζήτησιν ενός μέλλοντοςχάριν της νοημοσύνης τηςικανής ...

6999 - Silence visuel

Regarde cette partitionqui transcrit sur le blancle silence visueld'une gamme chromatiqueinvisible aux non initiéscomme pour rester secrètedans une loge ...

6999 - Οπτική σιωπή

Κοίτα την παρτιτούρα τούτηπου μεταγράφει πάνω στο λευκότην οπτική σιωπήμίας κλίμακας χρωματικής αόρατης στους μη μυημένουςσαν για να μείνει μυστικήσ' ένα ...

6998 - Μία επανάσταση κλασσική

Ποιος θα μπορούσε να σκεφτείπως μία μέραη ακρόασητης κλασσικής μουσικήςθα ήταν επαναστατικήμέσα στον κοινωνικό θόρυβομιας κοινωνίας κωφήςμπροστά στην ομορφιάκαι ...

6997 - Opus posthume

En écoutant l'opus posthume,sa puissance ne peut que surprendrevu les conditions d'écritureet l'état de souffranced'un Franz qui n'avait plus que le pianopour ...

6996 - Impromptu opus 90

Who dares admitting the timid eroticism of the Improptu opus 90 that penetrates us insensibly as if music was an invisible mistress who overfilled us with ...

6996 - Impromptu opus 90

Qui ose avouerl'érotisme timidede l'Impromptu opus 90qui nous pénètreinsensiblementcomme si la musiqueétait une maîtresseinvisible qui nous gorgeaitde ...

6995 - Corporal duo

Two voices like two bodies inside the fantasy of an opera where the phantoms are actors in a sonorous world without society where it is important only ...

6995 - Duo corporel

Deux voixcomme deux corpsdans la fantaisied'un opéraoù les fantomessont des acteursdans un monde sonoresans sociétéoù seule est importantel'humanité des ...

6993 - Monstre d’humanité

Une fois le louis d'or en poche comment comprendre le monstre d'humanité comment saisir sa pensée en restant sur le bord d'un chemin perdu dans la forêt ...

6991 - Le courage de Molière

Il a fallu du courage à Molière pour te faire dire ce que les autres n'avaient pensé auparavant car il connaissait le coût d'une révolte humaine face à ...

6989 - Les lettres cachées

À partir des triangles de la sphère et du genre nous avons lu les lettres cachées celles qui parlaient de l'analyse fractale à l'époque où elle n'était ...

6989 - Οι κρυφές επιστολές

Από τα τρίγωνα της σφαίρας και το γένος διαβάσαμε τις κρυφές επιστολές εκείνες που έλεγαν για τη μορφοκλασματική ανάλυση την εποχή που δεν ...

6988 - Τι σ’ ενοχλεί εδώ;

Τι σ’ ενοχλεί εδώ; Αν είναι η μιζέρια, είναι απλώς θέμα ύψους. Δεν το κατάλαβες ακόμα; Κι όμως πρόσεχε μια απλή πτήση αρκεί για να το αντιληφθείς ...

6987 - Δύο τρεις λέξεις ακόμα

Δύο τρεις λέξεις ακόμα ήθελα να σου πω για το δάσκαλο της Βενετίας αλλά ποιος είναι έτοιμος για να τις ακούσει. Δεν ήταν μόνο η φυλακή ούτε ...

6986 - Nos langues

En tant qu'hommes nous vivions au sein de nos languespour ne pas qu'elles soient oubliéeset volées par l'oubli.Nous connaissions ainsiles deux dernières ...

6986 - Οι γλώσσες μας

Ως άνθρωποι ζούσαμε μέσα στις γλώσσες μας για να μη ξεχαστούν και τις κλέψει η λήθη. Έτσι γνωρίσαμε τις δυο τελευταίες γριές που μιλούσαν ακόμα ...

6985 - Ένιωσε αγαλλίαση

Κοντά στο τζάκιγονατισμένη κι αδύναμηένιωσε αγαλλίασηγια τον αγώναπου είχε δώσειδίχως το γιο τηςπάνω στα συντρίμμιαμιας άλλης ζωήςπίσω από τη φυλακή.Δεν ...

6980 - Dans l’éclat de Murano

Nous ne recherchionsles fameux miroirsmais l'éclat des couleursqui n'hésite pasà éclabousserles rives du canalau sein de Murano.Tout était si clairsi lumineux ...

6977 - Napoléon et le Ghetto

En l'an de grâce 1797,année de la libération,celle de l'ouverturede l'ancien Ghettooù Napoléon soulevales barrières du racismeet les restrictions contre ...

6976 - La Guerre de Chioggia

Qui pourrait oublierle siège des assiégeantsla révolte populairequi n'abandonna pasaprès la décision priseà la basilique San Marcopour sauver la Républiquedes ...

6975 - Venise la rouge

Venise la rougene dort jamaiscomme si elle attendaitla venue de Casanovaà travers les sièclespour accomplir le gestedu sublime abandonsans rien perdrede ...

6973 - Biblioteca Marciana

Beyond this somber staircase,in the obscurity of the wood panelings,we were searching the glowsof a light from the pasthidden in the entrailsof a human ...

6973 - Biblioteca Marciana

Au-delà de cet escalier sombre,dans l'obscurité des boiseries,nous recherchions les éclatsd'une lumière du passécachée dans les entraillesd'une bibliothèque ...

6971 - L’audace de Niels

Jamais nous n'oublieronsl'audace de Nielsface à la difficultéd'un formidable problème.Il a osé l'indécentpour nous montrer la voie.D'autres auraient pus'arrêter ...

6969 - A Spanish story

Do you know that the Spaniardscalled platina,little silver,the precious metaldiscovered in Colombiaand they were discarding itthinking that it wasn'tbut ...

6969 - Une histoire espagnole

Sais-tu que les Espagnolsnommèrent platina,petit argent,le précieux métaldécouvert en Colombieet qu'ils le rejetaienten pensant qu'il n'étaitqu'une simple ...

6968 - Gold and platinum

At the beginning,we did not know but goldas precious metaland we were giving itall of our attention.By discovering platinum,some thoughtof a form of concurrenceand ...

6968 - L’or et le platine

Au commencement,nous ne connaissions que l'orcomme métal precieuxet nous lui donnionstoute notre attention.En découvrant le platine,certains pensèrentà ...

6967 - The spark of Prometheus

Humanity and time,because of the gods,lived separatelyas two precious metalsthat nobody beforedared to mold together.It isn't but the audacity of Prometheus,this ...

6966 - Walking in the water

We were in the month of Februaryand yet the sea was blueas in the other hemisphere,so we went to the shoreto walk in the waterfree of all movementsbetween ...

6966 - Marche dans l’eau

Nous étions au mois de févrieret pourtant la mer était bleuecomme dans l'autre hémisphère,alors nous allâmes au bordpour marcher dans l'eaulibres de tous ...

6965 - Voyage dans un polytope

En suivant le chemin tracé par le musicien utopiste qui a suivi les couleurs d’une unité élémentaire avant de s’enfoncer dans le bois électronique, ...

6963 - Les trois hypercubes

Qui aurait pu imaginer la rencontre de trois hypercubes sans voir les 24-cellules et les 96 arêtes entre les sommets de degré huit pourtant la ...

6962 - Courbures linéaires

Sans passer par le cubisme sans faire de projection nous avions créé des courbures linéaires en profitant de l’espace libre entre deux pentagones ...

6961 - Nouvelles facettes

Sur le prisme d’Archimède nous avons tordu le cristal pour découper des facettes triangulaires et chirales dans le but de découvrir les torsades ...

6955 - Humanité temporelle

Imagine, un instant seulement, que l’humanité ne soit temporelle,  discerneras-tu alors les conséquences ? Sans temps, l’humanité ne serait ...

6952 - Étude (Kekely 1998)

Blancs : Rb1, Cb5, a3, c3, c7. Noirs : Ra6, De5, b6.   Solution : 1. c8 = D + – Rxb5 2. a4 + – Rxa4 3. Da6 + - Da5 4. Dc4 + – Ra3 ...

6949 - Η γενοκτονία του αοράτου

Όταν αντιληφθείς ότι το χρώμα του αοράτου είναι η νοημοσύνη τότε θα επινοήσεις την πιο τρομακτική ιδέα και θα κατανοήσεις ότι η χειρότερη γενοκτονία ...

6948 - Τα απαγορευμένα παιδιά

Η κοινωνικοποίησηείναι μια μορφήκανονικοποίησης μία εκφυλισμένηαπαγόρευσητων ιδιομορφιώνγια την ομαλότητατης κοινωνίαςπου δεν θέλει να γίνουν άνθρωποιτα ...

6947 - Το όν δίχως έργο

Ποιος αντιλαμβάνεταιότι το όν δίχως έργοδεν είναι μια ζωήαλλά απλώς ύπαρξη;Ποιος συνειδητοποιείότι η κοινωνία μισείκάθε νέο έργογια τον ίδιο λόγο;Ποιος ...

6945 - The geometry of time

One way to approach the geometry of time is through complex analysis. A representation of complex functions may be done by using the dimension of color. ...

6945 - Η γεωμετρία του χρόνου

Ένας τρόπος για να προσεγγίσουμε τη γεωμετρία του χρόνου προσφέρεται από τη μιγαδική ανάλυση. Η αναπαράσταση των μιγαδικών συναρτήσεων μπορεί να γίνει ...

6940 - Le portraitiste caché

Le portraitiste caché se dissimulait dans son art grâce à la présence d’un reflet codé dans l’éclat d’un vase dont la transparence pouvait montrer l’invisible ...

6939 - Face au portrait

Face au portrait agrandi, nous avions l’impression que nous pouvions pénétrer dans cet étrange univers créé par les doigts fins du maître de la Renaissance ...

6937 - À l’abordage du bastion

À l’abordage du bastion, tel avait été le mot d’ordre comme s’il s’agissait d’un navire comme si les douves étaient une mer sur laquelle il fallait se ...

6933 - Paolo Dal Pozzo Toscanelli

Le moine florentin le maître des cartes enseigna au génie universel la méthode mathématique de la science ecclésiastique fondée sur les coordonnées angulaires ...

6927 - L’hélice léonardienne

Ce n’est pas dans l’ingénierie qu’il faut chercher désespérément l’hélice léonardienne la plus efficace, mais dans l’art du portrait où le maître de la ...

6925 - L’alambic philosophal

L’alambic philosophal n’était pas seulement une quête ou une lubie mais une véritable tentative de maîtriser les degrés à l’instar des compagnons pour ...

6922 - Plongé dans la vaste mer

Il fallut donc que ce soit en France. Le maître de la Renaissance, à la manière des Florentins, plongea dans la vaste mer. Ainsi son âme si tendre, toujours ...

6921 - L’accès à l’ultime

Le monde classique malgré sa beauté ne pouvait suffire pour le génie qu'était Leonardo da Vinci. Il lui fallait plus que cela pour exprimer sa pensée et ...

6917 - Le génie du bâtard

Alors que pour les légitimes,  il n’avait jamais été qu’un simple bâtard avec lequel ils ne voulaient partager pas même la mort de ce père ...

6915 - L’homme de raison

Ils avaient beau tenter de le coincer,  il n’était jamais à court d’arguments comme s’il ne cessait de réfléchir même lorsqu’il semblait distrait ...

6915 - O άνθρωπος της λογικής

Όσο και ναπροσπαθούσαν να τον παγιδεύσουνποτέ δεν εστερείτο επιχειρημάτωνκαθώς δεν έπαυε να στοχάζεταιακόμη κι όταν έμοιαζε αφηρημένοςκαι εκτός του πεδίου ...

6913 - Uomo senza lettere

Uomo senza lettere, tel était le qualificatif de l’homo universalis lorsque la société le considérait au début de sa révolution. Seulement ...

6912 - L’infâme accusation

Dans cette ténébreuse affaire où il aurait pu y laisser sa vie en raison des tamburi et de la possibilité de l’infâme accusation seulement ...

6911 - O παράξενος μήνας Μάης

Ακούγαμε τα τραγούδιατου παράξενου μήνα Μάηγια να θυμηθούμε το λιμάνι τούτοστη θάλασσα της άνοιξηςπου δεν ήτανδιότι η ιστορία το είχε κλέισειμέσα της μετά ...

6908 - Fusain rehaussé de blanc

Tu as tendance à penser que le fusain rehaussé de blanc n’est qu’un matériau de base incapable d’accéder à l’état de l’art et pourtant regarde à nouveau ...

6907 - La réalité du miroir

Ne recherche pas seulement le reflet dans le miroir mais pars en quête de l’essentiel qui n’est pas une représentation de la réalité mais de l’esprit ...

6902 - Détails dans le paysage

N’oublie pas d’observer les détails dans le paysage car le maître de la Renaissance ne manquait jamais d’y raconter une histoire susceptible de t’éclairer ...

6902 - Λεπτομέρειες του τοπίου

Μην ξεχνάς να παρατηρείς τις λεπτομέρειες του τοπίου διότι ο δάσκαλος της Αναγέννησης δεν παρέλειπε ποτέ να διηγείται μια ιστορία ευαίσθητη ...

6899 - La chambre numéro 5

La chambre numéro 5 de l'auberge Ravouxn'est pas seulementun lieu de mortmais avant toutl'endroit de la créationla plus productiveavant le choixface à ...

6895 - Théorèmes titanesques

Nous ne savions pasou plutôt nous ne connaissions pasde théorèmes titanesques.C'était la première foisque nos naissions avec euxà travers les milliers ...

6894 - Le monde des chiffres

Depuis notre enfance,nous aimions le monde des chiffressans connaître encore riensur son universalité.Nous aimions déjàdiviser par deuxet multiplier par ...

6893 - Moins 50 degrés Celsius

Moins 50 degrés Celsiuset toujours vivants,nous volions au dessus des terrespour rattraper le tempset non le bonheur social,afin de vivre ensemblel'évolution ...

6891 - Paysages aériens

Comment imaginer les paysages aérienssans accéder à la troisième dimension ?Comment voir le mondesans le comprendre d'en hautgrâce à la machine de Robur ...

6890 - Hommage à Voltaire

Sans être trop près de Ferney-Voltaire, nous sentions déjàla présence du maître.Comme si son influencedépassait les frontièresafin d'aider tous ceuxque ...

6889 - Sous le froid du soleil

En exil, en Suisse,sous le froid du soleil,l'anarchiste attendaitle bon momentpour lancer l'idéeplus puissante qu'une bombepour anéantir la sociétéqui ...

6888 - Κάτω από τις σκιές

Κάτω από τις σκιέςεκεί που σταματά το όριο του άυλουπρόσεξες πώς παίζουν τα πολωμένα φωτόνια;Τους παγίδεψαν οι ακτίνες λέιζεργια να δούμε τα όριατης απροσδιοριστίαςτου ...

6887 - Το γαλάζιο και το λευκό

Το γαλάζιο και το λευκόδεν ήταν μόνο μεσογειακάυπήρχαν κι εδώπάνω από τα βουνάγια ν'αγγίξει η γηκαι το διάστημαεκείνο το μέροςπου περίμενε τους ανθρώπουςεδώ ...

6885 - L’accordéon triste

L’accordéon triste ne pensait pas à mal il se souvenait simplement des désirs d’autrefois de Vladimir et Estragon et ne pouvait quitter ce mode mineur ...

6884 - Les étoiles du Sud

Au-dessus du désert, tu contemplais les étoiles du Sud car il n’y avait plus qu’elles dans cet océan de sable pour te faire un clin d’œil comme des ...

6883 - Les gardiens du monde

Personne ne regardait les gardiens du monde comme s’il allait de soi qu’il continue sa course malgré les sociétés qui ne cessaient de pourrir chacun ...

6882 - Les rêves de bois

Il s’était toujours posé la question : les rêves étaient-ils de bois ? Sinon comment faire pour les briser ? Incassables auraient-ils fonctionné comme ...

6881 - Le corps monstrueux

Le corps monstrueux, malgré les dires des autres, n’était qu'un homme dont l’immensité sentimentale inaccessible aux gens dépassait leur entendement ...

6880 - The wooden pirate

The wooden pirate did not speak he waited for who knows what? He had wounds on him from battles unknown forgotten by men. And you wondered how it was possible ...

6880 -  Le pirate de bois

Le pirate de bois ne parlait pas il attendait qui sait quoi ? Il portait les blessures de batailles inconnues oubliées des hommes. Et toi tu te demandais ...

6880 - Ο ξύλινος πειρατής

Ο ξύλινος πειρατήςδεν μιλούσεπερίμενεποιος ξέρει τι;Είχε πάνω του πληγέςαπό άγνωστες μάχεςπου ξέχασανοι άνθρωποι.Κι εσύ αναρωτιόσουνπώς ήταν δυνατόνκι ...

6877 - Dans le jardin zen

Dans le jardin zen la pierre ruisselait dans le sable pour écouter le silence d’une pensée unique. Le sabre posé attendait le maître du temps pour reprendre ...

6876 - Le sutra du lotus

Écoute le sutra du lotus pour admirer la sagesse de la couleur blanche qui comporte les autres en les tenant à l’abri dans la fleur de la pensée où la ...

6875 - L’océan de sable

Dans l’océan de sable, le guerrier silencieux tenait sa croix du Sud en quête de la rose au milieu des hommes bleus  gorgés d’ocre cachés dans l’ombre ...

6874 - Hymne à la nature

Contemple la nature comme l’on écoute un ancien maître en train de penser l’avenir des hommes pendant sa méditation au-dessus de l’océan de la sagesse ...

6871 - Le bateau de papier

Quel soldat de plomb oserait monter à bord du bateau de papier qui flottait avec peine sur la mer grise d’un souvenir à venir ? Il n’y a que toi pour tenter ...

6871 - Χάρτινο το καραβάκι

Ποιο μολυβένιο στρατιωτάκι θα τολμούσε να επιβιβαστεί στο χάρτινο καράβι που με δυσκολία επιπλέει πάνω στην γκρίζα θάλασσα μιας ανάμνησης μελλοντικής; ...

6870 - Les solitaires du temps

Le saxophone ne suffisait pas pour oublier dans cette nuit bleue l’existence des solitaires du temps, comme si le jazz avait atteint  ses limites, au bord ...

6869 - Tragédie antique

L’ange ne regardait pas l’angle de la maison pour ne pas blesser son cœur brisé par le souvenir de la chute comme s’il relisait un texte de Camus en ayant ...

6868 - Dans le cirque de la vie

En équilibre sur une roue tu tournes sur le cercle pour ne pas tomber sur les lignes de la vie dans la poignée d’une main que personne ne t’a tendue de ...

6867 - Έξω με τα μάτια κλειστά

Μέσα στη σιωπή ενός ύπνου αβίαστη η παρτίδα συνέχιζε σαν ένα παιχνίδι σκάκι τυφλό αναζητώντας ένα επίτευγμα άχρηστο για τα πιόνια της κοινωνίας όμως εσύ, ...

6866 - Libre et sans espoir

Libretel est l'unique butque tu dois avoirsans espoirpour le reste.Ne regarde quece qui depend de toiet change-lesi cela t'enchaîne !Pour le restesois ...

6866 - Ελεύθερος και χωρίς ελπίδα

Ελεύθερος ιδού  ο μόνος σκοπός που οφείλεις να έχεις δίχως ελπίδα για τα υπόλοιπα. Να κοιτάς μόνο και μόνο ό,τι εξαρτάται από εσένα και άλλαξέ το εάν ...

6866 - Свободный и без надежды

Свободный - вот единственная цель, которую ты должен иметь, без надежды на остальное. Смотри только и только на то, что зависит от тебя и измени ...

6865 - La tombe sociale

Tout le monde te ditqu'il faut intégrer la sociétésans te prévenirqu'il s'agit de dormirdans la même tombe socialeavec pour croix uniquela recherche d'un ...

6865 - Κοινωνικός τάφος

Όλος ο κόσμος σού λέει πως πρέπει να αφομοιωθείς στην κοινωνία χωρίς να σε προειδοποιεί πως για ύπνο πρόκειται μέσα στον ίδιο κοινωνικό ...

6864 - La roulette russe

Sans avoir lules Possédés ou le Joueur,la Dame de piquecomment comprendrela roulette russeet sa capacité à détruire toutsur son simple passageaussi ne ...

6864 - H ρώσικη ρουλέτα

Δίχως να έχεις διαβάσει τους Δαιμονισμένους ή τον Παίχτη, την Ντάμα Πίκα πώς να κατανοήσεις τη ρώσικη ρουλέτα και την ικανότητά της να καταστρέψει τα πάντα ...

6863 - La mer des siècles

Il faut être capable de voir le temps pour contempler la mer des siècles qui semble invisible à tous tant nous sommes préoccupés par l'espace. Et pourtant ...

6863 - H θάλασσα των αιώνων

Πρέπει να είμαστε σε θέση να βλέπουμε τον χρόνο για να μελετήσουμε τη θάλασσα των αιώνων που μοιάζει αόρατη σε όλους στον βαθμό που ασχολούμαστε ...

6862 - Le bonheur de Socrate

« Le bonheur c'est le plaisir sans remords. »                                                                  Socrate Il faut imaginer Socrate ...

6862 - H ευδαιμονία του Σωκράτη

«Η ευδαιμονία είναι η ευχαρίστηση δίχως τύψεις.»                                                                        Σωκράτης Πρέπει να φανταστούμε ...

6861 - Le papier de Sorgues

En lisant Récoltes et Semailles nous ne pouvions résister  à l’irrésistible tentation de voir  le papier de Sorgues naître  dans l’eau limpide de la source  ...

6861 - To χαρτί Sorgues

Διαβάζοντας Récoltes et Semailles δεν μπορούσαμε ν’ αντισταθούμε στον ακαταμάχητο πειρασμό να δούμε το χαρτί Sorgues γεννημένο μέσα στο διάφανο νερό της ...

6860 - Perfection humaine

« N’ayez pas peur de la perfection car elle n’existe pas. »                                                                                             ...

6860 - Aνθρώπινη τελειότητα

«Μην φοβάστε την τελειότητα, καθώς δεν υπάρχει.»                                                                                       Dali ...

6859 - Ο δάσκαλος και οι μαργαρίτες

Μέσα σ' αυτό το απέραντο λιβάδιαπό μαργαρίτες μόνες,ο δάσκαλος στοχαζότανπώς να τις προστατέψειαπό την πυρκαγιά που πλησίαζεεξωθούμενη από τον άνεμο.Και ...

6858 - L’apport des maîtres

Bien souvent nous pensons que l'apport des maîtres ne concerne que le savoir et nous ne réalisons pas que ce savoir est une résistance contre tous les ...

6858 - Η συνεισφορά των δασκάλων

Πολύ συχνάνομίζουμε πωςη συνεισφορά των δασκάλωνδεν αφορά παρά μόνο στη γνώσηκαι δεν συνειδητοποιούμεπως η γνώση τούτη είναι μια αντίστασηαπέναντι σε όλες ...

6857 - Οι κέδροι της Γαύδου

Άννα: Ποιος μπορεί να δει το μέλλον μέσα στα ερείπια του παρελθόντος; Μαρία: Μόνο τα παιδιά και οι δάσκαλοι. Φιορέλα: Και τους κέδρους της Γαύδου ποιος ...

6856 - Διπλή αντίσταση

Μόνο αν δεν ξεχάσεις το Καστρίθα καταλάβεις τι σημαίνειδιπλή αντίσταση!Ο Άγιος Νικόλαος έφερεκαράβι στο βουνόγια ν' αντέξει τη θύελλα.Έτσι έσπασε δύο φορέςτο ...

6855 - Από τα τείχη ως τα σαράγια

«Το άλογό μου από τα τείχη ως τα σαράγια δεν επάτησε γη.» Αυτό διαβάσαμε και το κείμενο κοκκίνισε. Ανελέητα το ημερολόγιο ονομάζει την αλήθεια, όχι από ...

6854 - Aux frontières de l’oubli

Despina : On dirait que l'histoire s'est arrêtée…Maria : Pour que commence l'imagination !Fiorela : Pourquoi sommes-nous seuls ?Anna : Pour ressentir la ...

6854 - Στα όρια της λήθης

Δέσποινα: Λες και σταμάτησε η ιστορία… Μαρία: Για ν' αρχίσει η φαντασία! Φιορέλα: Γιατί είμαστε μόνοι μας; Άννα: Για να νιώσουμε σαν τους κατοίκους. Φιορέλα: ...

6853 - Τα παιδιά του Θαλασσαετού

Μια ομάδα παιδιών στη Γαύδο…  Κλάους: Και τώρα τι κάνουμε;  Νίκος: Πρέπει πρώτα να καταλάβουμε πού είμαστε… Μανώλη, πού πας;  Μανώλης: Να βρω στοιχεία.  ...

6852 - La valeur du plaisir

Sans rechercher un bonheur infâme et social, nous devons redonner au plaisir, sa valeur afin que les hommes qui survivent encore malgré le régime d’une ...

6852 - Η αξία της απόλαυσης

Δίχως ν' αναζητούμεμια ευτυχία άτιμη και κοινωνική,οφείλουμε ν' αποδώσουμεστην απόλαυση, την αξία τηςέτσι ώστε οι άνθρωποιπου ακόμη επιβιώνουν εις πείσμα ...

6851 - Το πνεύμα του Camus

Κοιτώντας το Τipazaαναγκαστικά σκέφτεσαι το πνεύμα του Camusως εάν εξακολουθείεις πείσμα του χρόνουνα αιωρείται μέσα στο γαλάζιοστο χείλος του ωχρού ορίζονταπρος ...

6847 - Étude (Nestorescu 1951)

Blancs : Rc2, Fd6, ce5, a5 Noirs : Ra4, Ca2, b7, g7, h4 Solution : 1) a6 – bxa6                   2) Rb2 – Cb4                   3) Cc3+ – Ra5       ...

6846 - Στο πνεύμα του Richard

Ζήτημα φωτός και σκιάςείμαστε μέσα στο πνεύμα του Richardως εάν τα ηλεκτρόνιά μαςδεν συνιστούν παρά ένα μόνον ικανό ν' αντιστρέψει τον χρόνογια να επανεμφανιστούμε ...

6845 - Hommage à Srinivasa

Il était difficile pour nous sans t’avoir rencontré de te rendre hommage aussi nous avons tenté grâce aux nombres premiers de te remercier pour ton ...

6844 - Pensée commune

Tu pensais au début que nous pensions séparément car tu ne connaissais pas la théorie de la vacuité. Même en conférence, ...

6844 - Σκέψη κοινή

Νόμιζες στην αρχή πως σκεφτόμασταν χώρια επειδή δεν γνώριζες τη θεωρία της κενότητας. Ακόμη και σε διάλεξη μαζί σκεφτόμαστε μολονότι ένας μόνο ...

6843 - Étude (Gurgenidze 1995)

Blancs : Rd4, Df8, Ta6, Tc4Noirs : Rb1, Dh1, Tb2, Cd3Solution : 1) Ta1+ – Rxa1                   2) Da3+ – Ta2                   3) Dc3+ ...

6842 - Exercice pour le gain

Blancs : Rc8, Td1, b5, c3Noirs : Rh5, Tg7, h2Solution : 1) ... – Tg8+                   2) Rc7 – Tg1                   3) Td8 – Tg7+ ...

6840 - Le septième éveil

Le septième éveil n’était pas seulement le suivant c’était celui qui permettait d’atteindre la perfection et ensuite d’avoir le choix entre celle-ci ...

6840 - H έβδομη αφύπνιση

Η έβδομη αφύπνιση δεν ήταν μόνο η επόμενη ήταν εκείνη που επέτρεπε να πετύχουμε την τελειότητα και στη συνέχεια να έχουμε την επιλογή ανάμεσα σ’ αυτήν ...

6839 - La saveur de la chaleur

Dans le désert de la ville au milieu des noyés du métro nous buvions dans le souvenir la saveur de la chaleur pour regarder avec passion la fenêtre sur ...

6837 - Les six orchidées

Au-delà du verre dans le reflet des arbres, six orchidées blanches illuminaient la pièce d’Héraclite comme pour donner un sens à leur caractère éphémère ...

6836 - Geostrategic relations

The examination of geostrategic relations provides a framework of thought that is more robust regarding national issues. It does not focus only on one ...

6836 - Γεωστρατηγικές σχέσεις

Η εξέταση των γεωστρατηγικών σχέσεων προσφέρει ένα πλαίσιο σκέψης πιο ανθεκτικό όσον αφορά στα εθνικά θέματα. Δεν επικεντρώνεται μόνο σε μία χώρα, αλλά ...

6835 - Το αναρχικό βλέμμα του Einstein

Όλοι όσοι κοίταζαν τα φαινόμενακαι δεν είχαν το αναρχικό βλέμμα του Einstein δεν μπόρεσαν να δουν τη σχετικότητα λόγω του δόγματος του κανονικού.Μόνο εκείνος ...

6834 - Notre 1821

Si nous tenons dans la tour ce n’est pas pour nous mais pour les autres qui nous ont montré la voie dans les feux et les châteaux et toi tu pleures ...

6834 - Το 1821 μας

Αν αντέχουμε στον Πύργοδεν είναι για μαςαλλά για τους άλλουςπου μας έδειξαν τη στράταμέσα στη φωτιά και τα κάστρακι εσύ κλαις γιατί δεν ξέρειςγια το 1821 ...

6833 - Mémoires stellaires

- C’était comment ? - Lumineux. - Dans le noir ? - C’est ainsi que tu vois la lumière. - Et la couleur ? - La chimie est toujours là. - Mais le parfum ...

6832 - Les cloches sonores

Au-delà des églises, les cloches sonores réveillaient les souvenirs morts pour ne pas oublier le temps où le futur avait encore un sens sans négliger les ...

6831 - Équinoxe électronique

Dans cet équilibre de Nash l’équilibre électronique de Jarre modifia tellement la masse qu’elle se transforma en énergie pour atteindre les équations ...

6827 - Le pope calme

Le pope calme attendait le bleu dans la lumière du noir pour changer l’icône au fond de l’église afin que tous croient que Théotocopoulos était ...

6827 - Ο ήρεμος παππάς

Ο ήρεμος παππάς περίμενε το γαλάζιο μέσα στο φως του μαύρου για ν' αλλάξει την εικόνα στο βάθος της εκκλησίας και να πιστέψουν όλοι ότι ο Θεοτοκόπουλος ...

6826 - Au-delà du rouge

Au-delà du rouge la vitesse des traits nous amena dans l’espace où le métal brillait comme s’il voulait remplacer l’éclat du marbre qu’avaient ...

6826 - Πέρα από το κόκκινο

Πέρα από το κόκκινοη ταχύτητα των γραμμώνμας έφερε στο χώροόπου έλαμπε το μέταλλολες και ήθελε ν' αντικαταστήσειτη λάμψη του μαρμάρουπου είχαν ξεχάσειοι ...

6825 - Το κίτρινο κείμενο

Όταν έλεγες το κίτρινο κείμενοαπέναντι στο γαλάζιοσ' εκείνο το μπαλκόνιενός αρχοντικούδεν ήξερες πόσο βαθύςείναι ο πόνος του Vincentτην ώρα που ζωγράφιζετο ...

6824 - Η ομορφιά του σκοτεινού

Εκτός αν έζησες σε υπόγειοδεν ξέρεις για την ομορφιά του σκοτεινούεκεί που ζουν οι ξεχασμένες αναμνήσειςδίχως να προκαλούν τύψειςστους προδότες της δικαιοσύνης.Μα ...

6823 - Η υπόγεια μουσική

Εκεί που δεν βλέπαμε τίποταακούσαμε για πρώτη φοράτην υπόγεια μουσικήπου δεν ήθελε να σταματήσειγια ν' αντισταθεί στο κενό και στο θόρυβο της κοινωνίας.Ποιος ...

6822 - Alpha du Centaure

Il nous fallait un objectif un véritable but pour explorer notre avenir dans cet immense univers où tout avait un sens caché aussi ...

6821 - Pas de choix

Le maître n’avait pas le choix il était fait pour cela comme s’il avait été commandé par l’humanité elle-même pour l’aider dans son ...

6820 - Révolution robotique

Aucune question seulement une réponse une révolution robotique pour accéder à la liberté de la création et de la vie sans rien devoir à personne telle ...

6820 - Ρομποτική επανάσταση

Καμία ερώτηση μόνο μία απάντηση μία ρομποτική επανάσταση για να έχουμε πρόσβαση στην ελευθερία της δημιουργίας και της ζωής χωρίς να οφείλουμε τίποτα ...

6819 - Oxygène pur

Le son aigu est un message une sorte de code crypté qui permet de transmettre à l’intelligence inhumaine l’essentiel d’un savoir de la mémoire collective ...

6813 - Το κεφάλι των αναμνήσεων

Φίλε μου,Το κεφάλι των αναμνήσεωνδεν αρκεί πλέον για να μάχεταικατά της βαρβαρότητας.Άλλοτε πήρες τα όπλακαι εκπαίδευσες τους δικούς μαςγια να μην παραχωρούν ...

6812 - The pogrom of Baku

On Lenin Street red-blooded nobody dared to help the Armenians who were fragmented burnt, executed. The whole world was waiting stunned for the ...

6812 - Le pogrom de Bakou

Dans la rue Léninerouge de sangpersonne n'osait aiderles Arméniens démembrés,brûlés, exécutés.Tout le monde attendaitla fin de l'enfer pétrifiédevant l'horreur ...

6812 - To πογκρόμ του Bakou

Στην οδό Λένινκόκκινη από αίμακανένας δεν τολμούσε να βοηθήσειτους Αρμένιους που ήταν διαμελισμένοικαμένοι, εκτελεσμένοι.Όλος ο κόσμος περίμενεαποσβολωμένος ...

6812 - Погром в Баку

На улице Ленина, красной от крови, никто не осмеливался помочь Армянам, которые были расчленены, сожженны, казнены. Весь мир, застывший ждал ...

6810 - Ακόμα κάτι

Όταν κάθισεςσ' εκείνο το παγκάκιδίπλα στον ζητιάνογιατί δεν άφησεςκενή τη θέσηόπως έκαναν παλιά στα σπίτιαγια τον ξενιτεμένο; Ήταν από περιέργειαή ήσουν ...

6809 - Les exceptions

T’es-tu jamais demandé pourquoi tu ne supportes pas les exceptions ? Peut-être est-ce pour continuer à toujours croire aux règles ? Ou peut-être parce ...

6809 - Οι εξαιρέσεις

Αναρωτήθηκες ποτέγιατί δεν αντέχειςτις εξαιρέσεις;Μήπως είναι για να συνεχίσειςνα πιστεύεις πάνταστους κανόνες;Ή μήπως για να νιώσειςότι έχει νόημα το ...

6808 - Δίχως τύψεις

Δίχως τύψειςακόμα και μπροστάστο θύμα της γενοκτονίαςτολμάς και το βρίζειςλέγοντας δυνατάότι δεν υπήρξεενώ στάζει ακόματο αίμα πάνω σου.Ντύθηκες με αίμα ...

6807 - Grands nombres premiers

Ce n'était pas notre but initial, nous ne désirions que comprendre mais en nous enfonçant pleinement dans les arcanes de l'univers modulaire nous finîmes ...

6806 - L’accusation des hommes

L’accusation des hommes que la société a condamné ne t’a jamais gêné. Tu préfères ta tranquillité et ton bonheur même artificiel. Mais maintenant que tu ...

6806 - Η κατηγορία των ανθρώπων

Η κατηγορία των ανθρώπων που καταδίκασε η κοινωνία δεν σ’ ενόχλησε ποτέ. Προτιμάς την ησυχία σου και την ευτυχία σου ακόμα και τεχνητή. Αλλά τώρα  που ...

6805 - The great bad human

If you are afraid of Dom Juan the great bad human it is not because of femininity as you want to believe but because of discovery of unworthiness ...

6805 - Le grand méchant homme

Si tu crains Don Juan le grand méchant homme ce n’est pas à cause de la féminité comme tu veux le croire mais à cause de la découverte du manque de valeur ...

6805 - Ο μεγάλος κακός άνθρωπος

Αν φοβάσαι τον Δον Ζουάντον μεγάλο κακό άνθρωποδεν είναι λόγωθηλυκότηταςόπως θέλειςνα πιστέψεις αλλάλόγωτης ανακάλυψηςτης έλλειψης αξίας που θα προκαλέσειη ...

6804 - L’orgasme social

Quand tu es une société et que tu n’as aucun objectif quel peut être le but de ta vie ? La réponse est simple : l’orgasme social. C’est celui qui te permet ...

6803 - L’instant de Casanova

Qu’est-ce qui ennuie sur Casanova ? Rien ! Car il est le comble de l’instant éphémère. Et on lui donne tout pour un rien. Car il n’y a pas de coût. Et ...

6803 - Η στιγμή του Καζανόβα

Τι ενοχλεί στον Καζανόβα; Τίποτα! Διότι είναι το αποκορύφωμα της εφήμερης στιγμής. Και τα δίνουν όλα για ένα τίποτα. Διότι δεν υπάρχει κόστος. Το μετέπειτα ...

6802 - Καζανόβα ή Δον Ζουάν

Αναρωτιέσαι πια είναι η διαφορά μεταξύ Καζανόβα και Δον Ζουάν και δεν ήθελες να δοκιμάσεις και τους δυο μόνο που φοβάσαι τον κόστος εκείνο της ελευθερίας ...

6801 - La promenade au parc

Une femme et un mendiant se levèrent du banc pour faire le tour du lac et créer ensemble la promenade du parc sous les arbres de la nécessité là où la ...

6801 - Ο περίπατος στο πάρκο

Μια γυναίκα κι ένας ζητιάνος σηκώθηκαν από το παγκάκι για να κάνουν το γύρο της λίμνης και να δημιουργήσουν μαζί τον περίπατο του πάρκου κάτω από τα δέντρα ...

6800 - Ο κόσμος της εξήγησης

Ο κόσμος της εξήγησης υπάρχει σε κάποια πνεύματα που παίζουν με τα βότσαλα απέναντι στον ωκεανό και δεν εγκαταλείπουν ποτέ το χαμένο παιχνίδι της κοινωνίας ...

6799 - Γιατί να υπάρχει ο Leonardo;

Όταν η κοινωνία μαθαίνει για το έργο τουαναρωτιέται γιατί να υπάρχει ο Leonardoδιότι θεωρεί ότι αυτή η εξαίρεσηδεν είναι ούτε δίκαιη ούτε φυσιολογική.Ποτέ ...

6798 - H ελληνο-αρμενική συμμαχία

Η έννοια της ελληνο-αρμενικής συμμαχίας δεν είναι πρόσφατη. Παραδοσιακά και διαχρονικά αυτές οι δύο χώρες έχουν βαθιά κοινά σημεία και στοιχεία και δεν ...

6794 - La chute avant l’envol

« Cette machine devra être essayée au-dessus d’un lac et tu emporteras une large outre allongée qui te servira de ceinture pour éviter la noyade en cas ...

6789 - La femme du livre

Deux heures trente cinq plus tard, en hommage à Kirilov, la femme revient avec le livre à la main. C’est du moins ce que nous pensons au début de la ...

6789 - Η γυναίκα του βιβλίου

Δύο ώρες και τριάντα πέντε λεπτά αργότερα, προς τιμήν του Kirilov, η γυναίκα επιστρέφει με το βιβλίο στο χέρι. Ή έτσι τουλάχιστον πιστεύουμε στην αρχή ...

6788 - Au bord de la mort

À Jean Moulin Max n’était pas encore né mais Jean au bord de la mort tentait déjà d’échapper en vain à l’horreur nazie pour ne pas trahir la cause ...

6787 - Η αντίσταση της νοημοσύνης

Αφού κατάλαβες ότι η νοημοσύνη είναι το μέλλον της ανθρωπότητας μπορείς να δεις επιτέλους την ανάγκη του αγώνα για την αναγνώριση της γενοκτονίας ...

6784 - Le mendiant qui lisait

Un mendiant est assis à côté d’un banc. Autour de lui, les arbres du Parc de la Tête d’Or. Une passante marche sur le chemin qui jouxte le banc. Au début, ...

6784 - O ζητιάνος που διάβαζε

Ένας ζητιάνος έχει καθίσει δίπλα σ’ ένα παγκάκι. Γύρω του, τα δένδρα τού Parc de la Tête d’Or. Μία περαστική βαδίζει στο μονοπάτι που περνά μπροστά από ...

6783 - A tree bouquet

Who dared to make a gift a tree bouquet except the monster who knew about men the immobile ones those who did not forget resisting at the time of need ...

6783 - Ένα μπουκέτο δέντρων

Ποιος τόλμησε να κάνει δώρο ένα μπουκέτο δέντρων εκτός από το τέρας που ήξερε για τους ανθρώπους τους ακίνητους εκείνους που δεν ξέχασαν ν' αντισταθούν ...

6782 - Η μετα-γνώση του Σωκράτη

Το Leitmotiv, το moto, το νοητικό σχήμα του Σωκράτη: οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα, δεν είναι μία ταπεινή αποδοχή μιας άγνοιας, όπως θεωρούν οι περισσότεροι. Ο ...

6780 - Εσύ που ξέρεις από ελιές

Εσύ που ξέρεις από ελιές και μελέτησες το Leonardo πρέπει ν'αποκτήσεις αντοχές διότι πάντα θα χτυπούν εκείνους που παράγουν έργο δεν είναι θέμα αδικίας ...

6779 - Πολλαπλή παρουσία

Το θέμα του, το θέμα της,δεν ήταν το ύψοςαλλά η πολλαπλή παρουσίαεκείνη που καθησυχάζειτους αδικημένους ανθρώπουςεκείνη που είναι δίπλα πάντα και παντούεκείνη ...

6777 - Normality and deviation

In the society of the average and not of the measure, normality is the ideal and consecutively the ultimate aim for each individual. The consequences of ...

6777 - Κανονικότητα και απόκλιση

Στην κοινωνία του μέσου όρου και όχι του μέτρου, η κανονικότητα είναι το ιδανικό και κατά συνέπεια ο απόλυτος στόχος για κάθε άτομο. Οι συνέπειες αυτής ...

6776 - Homo Universalis

When your language reaches its limits and stumbles upon the erudite it is that it has not absorbed the essence of the Homo Universalis and it is not capable ...

6776 - Homo Universalis

Όταν η γλώσσα σου φτάνει στα όριά της και σκοντάφτει στον πολυμαθή είναι ότι δεν απορρόφησε την ουσία του Homo Universalis και δεν είναι ικανή ν’ αντέξει ...

6775 - Étude de Platov 1907

Blancs : Rh3, Fa3, Cc5, c3, d2, g4 Noirs : Re5, Dg5, g6, h6. Solution : 1. C4 – Dxd2                   2. Fb2 + Le fou ne peut pas ...

6774 - Το ελεύθερο ον

Κανείς δεν πρόσεξε ότι το ελεύθερο ον ήταν απαγορευμένο σ' εκείνη την κοινωνία όπου η στολή η μαύρη είχε περισσότερη σημασία από τον άνθρωπο κι όμως ο ...

6772 - European EEZ

The problem of Greece’s EEZ is neither fictional nor imaginary, as some might believe. On the contrary, as a notion the EEZ is a reality with multiple ...

6772 - Ευρωπαϊκή ΑΟΖ

Ο προβληματισμός της Ελλάδας περί ΑΟΖ δεν είναι ούτε φανταστικός, ούτε φαντασιακός, όπως νομίζουν οι περισσότεροι. Αντιθέτως η ΑΟΖ ως έννοια είναι μία ...

6770 - Une note de douleur

Une note de douleur ne change pas la couleur d’une vie sans bonheur, elle joue le rôle de point d’orgue dans une mesure sans contre-point où la mélodie ...

6770 - Μια νότα πόνου

Μια νότα πόνου δεν αλλάζει το χρώμα μιας ζωής δίχως ευτυχία, παίζει τον ρόλο της κορώνας σε ένα μέτρο δίχως αντίστιξη όπου η κρυμμένη μελωδία ...

6769 - Étude de Kok 1935

Blancs : Rc5, f2, g4 Noirs : Rg6, a5, f4 Solution : 1. f3 - Rg5 2. Rb5 - Rh4 3. Ra4 - Rg3 4. g5 - Rxf3 5. g6 - Re2 6. g7 - f3 7. g8 = D your web browser ...

6767 - White tea

On the edge  of tenderness, on the coast  of the sea, you drank the white tea to see the future at the source of the past and to live  the resurrection ...

6765 - Le matin du monde

En arrivant dans le matin du monde tu n’avais pas pensé que les individus seraient ainsi et que tu aurais tant de mal à supporter leur misère pour montrer ...

6765 - Το πρωινό του κόσμου

Φτάνοντας στο πρωινό του κόσμου δεν είχες σκεφτεί πως τα άτομα θα ήταν έτσι και πως θα είχες τόση δυσκολία ν’ αντέχεις τη μιζέρια τους για να παρουσιάσεις ...

6764 - Το κράτος της κοινωνίας

Μόνο το κράτος της κοινωνίαςμπορούσε να σου κλέψειτην υπηκοότητά σουαλλά ξέχασε την ταυτότηταεκείνη που σου έδινετην ιδιότητα της αντίστασηςαπέναντι στους ...

6763 - Κάτω από τη λατέρνα

Κάτω από τη λατέρνα ήμασταν μαζί για ν' αντέξουμε τη μοναξιά κι όταν κοίταζες από το παράθυρο να πέφτει το χιόνι δεν κρύωνες γιατί ήξερες ότι οι δικοί ...

6762 - Τα μαύρα περιστέρια

Κανείς δεν πρόσεχε τα μαύρα περιστέρια στη μεγάλη πλατεία. Ποιος κοίταζε τη φτώχεια όταν ήταν τόσο κοντά δίπλα στο σπίτι του. Κι όμως ...

6761 - Δίχως παρέα

Όλοι νόμιζανότι του έλειπε η παρέααλλά ποτέ δεν είχε.Άλλα κοίταζεσ' εκείνο το κουτούκιτα μεγάλα βαρέλια.Σ' ένα από αυτάείχε αφήσει ένα σημάδιο παλιός του ...

6760 - La blessure de Stamatis

Comment chanter la blessure de Stamatis sans s'émouvoir, seulement qui s'en souvient à part ses quelques amis qui allaient le soutenir dans leurs moments ...

6759 - Ο γαλάζιος ουρανός του Γιάννη

Τώρα θυμάσαι εκείνο το τρελό παιδί που δεν του έδινες σημασία γιατί κοίταζε τον γαλάζιο ουρανό όταν πήγαινες στα μπουζούκια για να βρείς τις καρδιές και ...

6758 - En mémoire de Taras

Les quatre membres brisés suspendu au crochet de boucher tu surmontas la douleur, pour mourir en homme digne, des tortures du bourreau devant ton amour ...

6757 - Nuits russes

Des voix d'hommes perdues dans le néant après la fin des possédés entonnèrent un chant juste avant de mourir pour ne pas sombrer dans l'oubli de la neige ...

6756 - L’homme de silence

Devant le piano se tenait l'homme de silence pour contempler les pierres noires et blanches que le maitre avait placées devant cette mer noire. Il les ...

6754 - Le son de l’orgue

Dans cette église que nous nommons notre tête nous entendions le son de l 'orgue comme s'il était produit par le compositeur de Venise qui n'avait pas ...

6753 - Η μουσική διάσταση του Goethe

Η μουσική διάσταση του Goethe (1749-1832) δεν είναι τόσο γνωστή διότι είναι έμμεση. Η μορφή του σχετίζεται περισσότερο με την κλασική λογοτεχνία. Κι όμως ...

6752 - Универсальность языка Leibniz

Многогранность личности Leibniz (1646-1716) безусловно затрудняет изучение его творчества. Более того, глубина и широкий спектр этого творчества делает ...

6751 - Amour inhumain

Elle ne pouvait pascomprendre l'idéede cet amour pour l'humanité.Elle était incapablede se donner à un hommeavec une telle passion.Comme si ce dévouementne ...

6750 - Stephen Bantu Biko

Hay un libro en la biblioteca como un recuerdo en la cabeza, así que a pesar de la muerte, tú sabes que su espíritu no nos ha abandonado pese ...

6750 - Stephen Bantu Biko

Tu as le livredans la bibliothèquecomme un souvenirdans la têteaussi malgréla morttu saisque son espritne nous a pas quittéen dépit de la sociétéde l'indifférenceaussi ...

6750 - Stephen Bantu Biko

Έχεις το βιβλίο στη βιβλιοθήκη όπως μια ανάμνηση στο κεφάλι έτσι παρά τον θάνατο ξέρεις ότι το πνεύμα του δεν μας εγκατέλειψε σε πείσμα της κοινωνίας ...

6750 - Stephen Bantu Biko

Hai un libro In biblioteca come un ricordo nella testa così malgrado la morte tu sai che il suo spirito non ci ha abbandonati alla testardaggine ...

6750 - Stephen Bantu Biko

У тебя есть книга в библиотеке словно воспоминание в голове так, несмотря на смерть ты знаешь, что его дух не покинул нас вопреки обществу равнодушия ...

6749 - La paix noire

C'est étrangen'est-ce pasque de voiren noirla paix ?Et pourtantsi c'est le caspour toipose toila questionsi celane signifie pasque le racismeest encore ...

6748 - Unicité du multiple

Comment voirdans chacun de noustous différentsla même personnemalgré les inégalitéset les injusticesdans ce métro sans voieni passant de la viesouterraine ...

6747 - Le combat noir

A toi qui ne connais pasle combat noirécoute le droitcelui des innocentsqui a souffertplus que tout autre être humainpour affirmer sa conscienceet son ...

6746 - Quantum Caryatid

The claim for the Caryatid must not be solely passive. Waiting on such issues is dangerous. As it was suggested in previous articles, we must promote Greek ...

6746 - Κβαντική Καρυάτιδα

Η διεκδίκηση της Καρυάτιδας δεν πρέπει να είναι μόνο παθητική. Η αναμονή σε τέτοια θέματα είναι επικίνδυνη. Όπως το προτείναμε και σε προηγούμενα άρθρα, ...

6744 - Η επόμενη παρτιτούρα

Η επόμενη παρτιτούραδεν θα είναι μόνο για πιάνοαλλά για πνοήεκείνη που ζαλίζει τους αρχάριουςκαι μαγεύει τους μυημένουςως ένα μονοπάτιπρος την ουσίακαι ...

6743 - Η πνοή του σουφισμού

Όταν έφυγε από την καλαμιάδεν ήταν για ν' αποχωρήσειαλλά για ν' αγγίξει τα χείλη και μ' αυτά να γίνει επιτέλουςη πνοή του σουφισμούμια αντίσταση του ...

6742 - L’exploitation humaine

Une activité socialeest acceptéemême si elle est humainec'est l'exploitation !Aucun problèmen'apparaît à son sujetcomme si elle allait de soiet qu'elle ...

6741 - Les bougies du miracle

Dans l'obscuritéla plus sombretrois bougieséclairaient le mondesans aucun espoirjuste le tempsde mourirpaisiblementdans un derniersacrificepour offrirla ...

6740 - Το τσέλο κάτω από τη βροχή

Κάτω από τη βροχή δεν ακούγαμε τα βήματά μας αλλά το τσέλο της πρόβας που άρχισε στο πνεύμα μας για τις γέφυρες ενός άλλου κόσμου όπου δεν υπάρχει κοινωνία ...

6739 - Tα ίχνη του Μαραθώνα

Δεν ήξερες πού να βρεις τα ίχνη του Μαραθώνα διότι έψαχνες μία νίκη που δεν υπήρχε. Τα ίχνη ήταν αλλού σ’ εκείνες τις Θερμοπύλες όπου η έννοια της ...

6738 - Πάνω στην κίνηση

Πάνω στην κίνησηένιωσες το βάθος σουμε την ζεστή επαφήπου δεν αγκαλιάζειαλλά διαπερνάτην ανάγκη για να ζήσειμε έντασητη δίψατης ανάγκηςγια ένα μέλλονπου ...

6737 - Πάνω στη γραμμή

Πάνω στη γραμμήμεταξύ γαλάζιου και λευκούόλα είναι απλάκι όλα γίνονται ξανάακόμα κι αν ξέρειςγια τη σαβούρα της κοινωνίας.Γιατί τότενα μην το υπενθυμίζουμεστους ...

6736 - La lumière du reflet

Dans les dessins de Leonardoconsacrés à l'optiqueil est possible de percevoir la lumière du reflettandis que les autresétaient incapablesde discerner les ...

6736 - Το φως της αντανάκλασης

Στα σχέδια του Leonardo τα αφιερωμένα στην οπτική μπορούμε ν’ αντιληφθούμε το φως της αντανάκλασης εκεί που οι άλλοι ήταν ανίκανοι να διακρίνουν τις σκιές ...

6735 - Sur le bord de l’aile

Sur le bord de l'aileil est impossiblede ne pas penser à l'ingénieur Kirilovet son sacrifice pour l'humanité.Il n'existe pas à cet endroitde pas suspendu ...

6735 - Πάνω στο χείλος του φτερού

Πάνω το χείλος του φτερού είναι αδύνατον να μη σκέφτεσαι τον μηχανικό Kirilov και τη θυσία του για την ανθρωπότητα. Στο σημείο αυτό δεν υπάρχει μετέωρο ...

6734 - Les voix des amis

En écoutant les voix des amisrendre vivant le passéécrit au XIXème sièclecomment ne pas nous émouvoirde leur capacitéà créer les penséestranscrites par ...

6734 - Οι φωνές των φίλων

Ακούγοντας τις φωνές των φίλων να φέρνουν ζωντανό το παρελθόν γραμμένο τον δέκατο ένατο αιώνα πώς να μη μας συγκινούν με την ικανότητά τους να δημιουργούν ...

6733 - Juste en dessous du ciel

Juste en dessous du ciel nous comprenons mieux le sentiment de Camus sur sa terre d’ocre dans la ville blanche quant à la pensée solaire aussi nous pouvons ...

6731 - La quête de l’homme

Dans la curiosité des enfants qui ose apercevoir la quête de l'homme ? Pourtant dans le regard où se mêlent la magie et l'art, la recherche existe déjà. ...

6730 - La couleur des nuages

Nous voyons tous la couleur des nuagesmais combien d'entre nousréalisent sa compositionet sa nature. Ce n'est qu'en contemplantcertains tableaux de maîtresque ...

6729 - Hommage au maître

En relisant les textes du maître sur la machine volante, nous réalisons combien est précieux chacun de nos voyages au-dessus des montagnes et des nuages. ...

6728 - Το παράξενο Cours d’Arithmétique

Το Cours d’Arithmétique ήταν παράξενο, μολονότι ο συγγραφέας εξέθετε τις βάσεις του με σαφήνεια.  Ο παράξενος χαρακτήρας προερχόταν από το αμάλγαμα της ...

6726 - Dans l’hiver trop blanc

Nous étions à nouveau en Suisse.L'exil forcé avait été prononcé.Nous n'avions pas eu le choix.Le groupe était désormais isolé.Il était nécessaire de le ...

6725 - Leporello, ove sei ?

Dans le premier récitatif Don Giovanni et Leporello s’éloignent peu à peu de Dom Juan et Sganarelle pour s’enfoncer avec plaisir dans un jeu sensuel dépourvu ...

6724 - Notte et giorno

Dans cette nuit qui vit le jour et dans ce jour de la nuit le maître et le serviteur s’attendaient à tout sans rien attendre comme dans un opéra comique ...

6721 - Το μπουζούκι της ζωής

Με το μπουζούκι δεν μαθαίνεις μόνο μουσική αλλά και τη ζωή την άπονη που αποτελεί ένα δώρο για όσους ξέρουν από θυσίες και δεν εγκαταλείπουν τον αγώνα ...

6720 - Άκουσα και πάλι τη φωνή σου

Άκουσα και πάλι τη φωνή σουξέρω ότι παλεύεις με τα δεινά της κοινωνίας αλλά σκέψου ότι σιγά σιγά ο Προμηθέας αποκτά τις μελωδικές γραμμές τουγια να ζήσει ...

6719 - Le conseil de Leonardo

"Tu fais mal si tu louesce que tu ne comprends pas bienet pis encore si tu le blâmes."Sans le conseil de Leonardo,il est facile de tomberdans le piège ...

6719 - H συμβουλή του Leonardo

«Κάνεις άσχημα εάν εξυμνείς ό,τι δεν κατανοείς επαρκώς και χειρότερα ακόμη εάν το αποδοκιμάζεις.» Δίχως την συμβουλή του Leonardo, είναι εύκολο ...

6718 - H αυθεντικότητα του Leonardo

«Σε μια συζήτηση οιοσδήποτε επικαλείται τους συγγραφείς, κάνει χρήση όχι της νοημοσύνης του μα της μνήμης του.» Δεν πρόκειται μόνο για απολογία ...

6717 - L’action de Leonardo

"Le fer se rouille faute de s'en servir,l'eau stagnante perd sa puretéet se glace par le froid. De même l'inaction sape la vigueur de l'esprit."Toute la ...

6717 - Η ενέργεια του Leonardo

«Ο σίδηρος οξειδώνεται άσχημα από τη χρήση του, το στάσιμο νερό χάνει την καθαρότητά του και παγώνει από το κρύο. Ομοίως η αδράνεια υπονομεύει την ευρωστία ...

6716 - Η φαντασία του Leonardo

«Γιατί το μάτι βλέπει κάτι πιο καθαρά στα όνειρα, Από τη φαντασία σε κατάσταση εγρήγορσης;» Η ερώτηση αυτή για τη δύναμη του ονείρου και τα όρια ...

6714 - La cause de Leonardo

« Étant donné une cause, la nature produit l'effet par la voie la plus brève. »Dans ce principe cher au calcul variationnel nous retrouvons une optimisation ...

6714 - Η αιτία του Leonardo

«Αιτίας δεδομένης η φύσις παράγει το αποτέλεσμα δια της συντομοτέρας οδού.» Σε τούτη την αρχή ακριβή ως προς τον λογισμό μεταβολών ανακαλύπτουμε ...

6708 - La lumière de Leonardo

« Observe la lumière et considère sa beauté. Cligne des yeux et regarde-la. Ce que tu vois n'y était pas au début, et ce qui y était n'est plus. Qui donc ...

6708 - Το φως  του Leonardo

«Παρατήρησε το φως και αναλογίσου την ομορφιά του. Ανοιγόκλεινε τα μάτια και κοίτα το. Ό,τι βλέπεις δεν ήταν εκεί στην αρχή, και ό,τι ήταν εκεί δεν είναι ...

6707 - L’orgue de Leonardo

« L'âme ne peut jamais être infectée par la corruption du corps, mais elle agit dans le corps à la manière du vent qui fait naître le son de l'orgue, un ...

6706 - L’esprit de Leonardo

« Connaître et vouloir sont deux opérations de l'esprit humain. Discerner, juger, réfléchir sont des actes de l'esprit humain. Notre corps est soumis au ...

6706 - Το πνεύμα του Leonardo

«Γνώση και βούληση είναι δύο λειτουργίες του ανθρώπινου πνεύματος. Διάκριση, κρίση, στοχασμός είναι πράξεις του ανθρώπινου πνεύματος. Το σώμα μας είναι ...

6705 - Le présent de Leonardo

« Dans les fleuves, l’eau que tu touches est la dernière des ondes écoulées et la première des ondes qui arrivent : ainsi du temps présent. » À travers ...

6705 - Το παρόν  του Leonardo

«Στους ποταμούς, το νερό που αγγίζεις είναι το τελευταίο από τα κύματα που πέρασαν και το πρώτο από τα κύματα που έρχονται: όπερ ο παρών χρόνος.» ...

6704 - Le paisible de Leonardo

« Comme une journée bien remplie apporte un paisible sommeil, ainsi une vie bien employée apporte une mort paisible. » En lisant ces phrases pourquoi ...

6704 - Το  γαλήνιο για τον Leonardo

«Όπως μια πλήρης ημέρα αποφέρει έναν ύπνο γαλήνιο, έτσι και μια ζωή αξιοποιημένη αποφέρει έναν γαλήνιο θάνατο.» Διαβάζοντας τούτες τις φράσεις ...

6701 - Castelorizo as a spearhead

Now that Cyprus has reached an agreement with Israel regarding the EEZ, completing in this way its previous agreements with Lebanon and Egypt, the three ...

6700 - Το έργο της Αναγέννησης

Το έργο της Αναγέννησης δεν είναι μόνο τα βιβλία κι οι πίνακες δεν είναι μόνο η επαναφορά της Αρχαιότητας μετά τον Μεσαίωνα. Το έργο της Αναγέννησης είναι ...

6699 - Τα μυστικά γράμματα

Τα μυστικά γράμματα δεν ήταν κατανοητά σ' αυτούς που δεν έμαθαν την κατοπτρική γραφή όχι γιατί τους έλειπε ένας μαγικός καθρέφτης αλλά η γνώση του δασκάλου ...

6697 - Σπάνιες χαρές  

Όταν ζεις τις σπάνιες χαρές να τις ζεις έντονα για ν’ αντέξεις το βάρος του έργου αλλά και για να τις θυμάσαι τις δύσκολες στιγμές όταν θα σε βρίζει ...

6695 - Στο πηγάδι της θάλασσας

Σ’ εκείνα τα νησιά ο χρόνος είναι ανελέητος λες και ξέρει για το τέρας που έδωσε τα πάντα για να γίνει γαλάζιος ο ουρανός των ανθρώπων. Δεν μπορεί ...

6694 - Η ακινησία του χρόνου

Δεν μιλούν για το θάνατο δεν έχει νόημα. Η ακινησία  του χρόνου δεν το επιτρέπει. Το νησί με τα άλογα που χαμογελούν, κλαίει. Δέχτηκε ...

6693 - Je t’ai vu pleurer

Je t'ai vu pleurer devant l'insupportable et je t'ai caressé la tête comme si nous pouvions faire quelque chose encore malgré la mort des tiens. Ce n'était ...

6693 - Σε είδα να κλαις

Σε είδα να κλαις μπροστά στο αφόρητο και σου χάιδεψα το κεφάλι ως εάν μπορούσαμε κάτι να κάνουμε ακόμη εις πείσμα του θανάτου των δικών σου. Δεν ήταν ωστόσο ...

6692 - Peuplade sans musique

Dans cette peuplade sans musique nous étions encore deboutmalgré le génocide mais pour combien de temps. Notre résistance humaine semblait à toute épreuve ...

6692 - Φυλή χωρίς μουσική

Σ’ αυτήν τη φυλή χωρίς μουσική ακούγαμε ακόμη όρθιοι παρά τη γενοκτονία μα για πόσο ακόμη. Η ανθρώπινη αντοχή μας έμοιαζε για κάθε δοκιμασία ...

6691 - Dans un cri de joie

Dans un cri de joie,  cette fille de rien prit sa revanche pour affirmer son existence face à l'horreur d'une condition qu'elle n'avait choisie malgré ...

6691 - Με μια κραυγή χαράς

Με μια κραυγή χαράς, εκείνο το κορίτσι του τίποτα πήρε την εκδίκησή της για να επιβεβαιώσει την ύπαρξή της απέναντι στη ...

6690 - Le défi du chevalier

Dans cette terrre d'antan où les moulins brisés se délitaient lentement dans le souvenir des hommes, le chevalier à la triste figure lança son ultime ...

6690 - Η πρόκληση του ιππότη

Σε τούτη την αλλοτινή γη όπου οι σπασμένοι μύλοι διαλύονταν αργά-αργά στην ανάμνηση των ανθρώπων, ο ιππότης με τη θλιμμένη μορφή εκσφενδόνισε την έσχατη ...

6688 - La madeleine pourrie

Le souvenir de la madeleine s’était pourri comme elle à force d’être répété dans les salles de classe où se déniaisaient les maîtresses dépourvues d’amants, ...

6687 - Le bordel ambulant

Le bordel ambulant n’était pas celui d’une armée dépourvue de campagne mais celui d’une société pourrie par la vérole d’un pouvoir impuissant prêt à tout ...

6687 - Το περιοδεύον πορνείο

Το περιοδεύον πορνείο δεν ήταν εκείνο ενός στρατού που στερείτο εκστρατείας μα εκείνο μιας κοινωνίας σαπισμένης από αφροδίσιο νόσημα με μια ισχύ ανίσχυρη ...

6681 - The value of life

The value of life does not only come from our death but from the lives we accomplished saving at the time of need when society remains silent opposite ...

6681 - H αξία της ζωής

Η αξία της ζωής δεν προέρχεται μόνο από το θάνατό μας αλλά από τις ζωές που καταφέραμε να σώσουμε την ώρα της ανάγκης όταν η κοινωνία παραμένει σιωπηλή ...

6680 - Sacco e Vanzetti

Whoever has forgotten that dark day on the 23rd of August 1927 cannot understand the passion for justice and the need for humanity. Human rights are not ...

6680 - Sacco e Vanzetti

Quien se ha olvidado de aquel día negro el 23 de agosto de 1927 no puede comprender la pasión por la justicia ya la necesidad de la compasión. Los ...

6680 - Sacco e Vanzetti

Qui a oublié ce jour noir de 23 Aout 1927 ne peut comprendre la passion de la justice et la nécessite de l´humanité. les droits de l´Homme ne sont ...

6680 - Sacco e Vanzetti

Όποιος έχει ξεχάσει εκείνη τη μαύρη μέρα στις 23 Αυγούστου 1927 δεν μπορεί να καταλάβει το πάθος για τη δικαιοσύνη και την ανάγκη της ανθρωπιάς. ...

6680 - Sacco e Vanzetti

Chi ha dimenticato quel nero giorno del 23 Agosto 1927 non può capire la passione per la giustizia ed il bisogno di umanità. I diritti umani non ...

6679 - Asimbonanga

Whoever heard the words of the fight that lasted decades and fought with their mouth for the release can enjoy at last when they see Mandela dancing on ...

6679 - Asimbonanga

Όσοι άκουσαν τα λόγια του αγώνα που κράτησε δεκαετίες και πάλεψαν με το στόμα τους για την απελευθέρωση μπορούν επιτέλους να χαρούν όταν βλέπουν τον ...

6678 - Επιβαλλότανε να γραφτεί

Επιβαλλότανε να γραφτεί ειδάλλως κανείς πλέον δεν θα θυμότανε αυτό το έγκλημα κατά της ανθρωπότητας επειδή οι κοινωνίες δεν το επιθυμούσαν ως εάν είχαν ...

6677 - The next memories

You read some notes but remained silent you did not want them to finish in order to still have with you memories of the future. You did not want to hear ...

6677 - Οι επόμενες μνήμες

Διάβασες μερικές σημειώσεις αλλά παρέμεινες σιωπηλή δεν ήθελες να τελειώσουν για να έχεις ακόμα μαζί σου μνήμες του μέλλοντος. Δεν ήθελες ν’ ακούσεις ...

6676 - Even his flowers

Even his flowers are together for showing the beauty of the team that produces an opus not for itself but for the others who live alone inside humanity ...

6676 - Ακόμα και τα λουλούδια του

Ακόμα και τα λουλούδια του είναι μαζί για να δείξουν την ομορφιά της ομάδας που παράγει ένα έργο όχι για τον εαυτό της αλλά για τους άλλους που ζουν μόνοι ...

6674 - Adagio for strings

You hear again, just before dying the adagio for strings as if its perfection could resurrect you and allow you to offer even more to men who do not cease ...

6674 - Adagio pour cordes

Tu entends encore une fois, juste avant de mourir l’adagio pour cordes comme si sa perfection pouvait te ressusciter et te permettre d’offrir encore plus ...

6673 - Presto in moto perpetuo

In this wild rhythm where only the movement matters even if it has no purpose, you strived to give meaning to your life by seeking rest in solitary silence ...

6673 - Presto in moto perpetuo

Dans ce rythme effréné où seul le mouvement compte même s’il n’a pas de but, tu t’efforçais de donner un sens à ta vie en recherchant le repos dans un ...

6672 - Τα χειρόγραφα της αλήθειας

Διαβάζοντας τα χειρόγραφα του Leonardo βλέπαμε όχι μόνο το βάθος της ιδιοφυίας του αλλά και την ανάγκη της αλήθειας. Αδιαφορούσε για την κοινωνία ...

6670 - Allegro giusto

Écoute silencieusement les dernières notes de cette composition qui ne fut pas l’ultime, pour comprendre la nécessité non seulement de vivre mais aussi ...

6669 - Thème sans variations

Nous n’avions à la bouche que le même mot à l’instar de notre esprit pour ne pas sombrer dans le superfétatoire d’une société désireuse de tout oublier ...

6668 - Scherzo e presto

Tout était si rapide dans cette nouvelle pensée que nous avions à peine le temps de la coucher sur le papier comme si la partition défilait sous nos yeux ...

6667 - Andante langoureux

Nous écoutions attentivement cet andante langoureux comme si rien d’autre au monde n’avait de sens véritable hormis la pensée du compositeur qui avait ...

6666 - Allegro vivace

Le quintette avec piano n’avait pas hésité un instant sur la nature de l’objet comme si le compositeur était présent dans la salle où le public était absent. ...

6664 - Les formes du violoncelle

Les formes du violoncelle grâce à leur sensualité, nous permettaient de soutenir le regard sur la musique qui mourait aussitôt qu’elle naissait comme disait ...

6663 - Allegretto final

L’Allegretto final était étrange comme s’il ne pouvait être sans avoir été auparavant. Et tout cela sans explication planait au-dessus de nos esprits ...

6662 - Adagio e attacca

Cet Adagio si particulier et cette attacca claire transformaient peu à peu toute la sonate D 821 pour la rendre insensiblement non seulement plus tendre ...

6661 - Violoncelle et piano

Dans cet allegretto moderato, le violoncelle et le piano à la manière d’un arpeggione, s’entendaient pour voyager dans un espace immobile à travers la ...

6660 - Τα γλυκά της φιλίας

Τα γλυκά της φιλίας είναι πάντα πολλά για να είναι αρκετά για τους γλυκατζήδες ακόμα κι αν είναι σπάνιοι. Διότι το έργο της ανθρωπιάς δεν μπορεί να είναι ...

6659 - Rare elements

The rare elements nobody controls them for their capacity is their entity they do not need any person to be what they are ...

6659 - Σπάνια στοιχεία

Τα σπάνια στοιχείαδεν τα ελέγχει κανείςδιότι η ιδιότητά τουςείναι η οντότητά τους.Δεν έχουν ανάγκηαπό κανένα άτομογια να είναι αυτό που είναιγιατί δεν ...

6658 - H παρενόχληση της νοημοσύνης

Αν ο Leonardo da Vinciείχε ακόμα τόσες κριτικέςεκ μέρους της κοινωνίαςδεν είναι λόγω ζωγραφικήςδιότι ο καθένας θα μπορούσενα γίνει ζωγράφος.Το πρόβλημα ...

6654 - Γνωστικά σχέδια

Γιατί να είναι όλα κατανοητά σε όλους;Ποιος είναι ικανόςνα εξετάσειτο τεστ του Turing;Ποιος θα είναι ο αντιπρόσωποςτης ανθρωπότητας;Ο απόλυτος κανονικόςτι ...

6653 - Νοητικά σχήματα

Ψάχνεις αλλού την ουσίαενώ τα νοητικά σχήματαονομάζουν τα προβλήματακαι οι λύσεις υπάρχουν.Χάνεις χρόνο με την κοινωνίαενώ το μέλλον δεν της ανήκεικαι ...

6652 - Toccata e fuga

Κάθε κίνησηπου δεν έκανεςγια να σώσεις τον κόσμοσε κατηγορεί.Γι αυτό μην κοιτάς μόνοτα εγκλήματα πολέμουκαι τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας.Σίγουρα ...

6651 - Το χιόνι και τα λαδοπαστέλ

Το χιόνι και τα λαδοπαστέλείχαν γίνει ένα έργογια να μην ξεχάσουμεεκείνη τη μέραπου πάγωναν τα δάκτυλά σουαλλά δεν εγκατέλειψεςούτε το σπίτι με τα δέντραούτε ...

6650 - Το μισό βλέμμα

Σ' εκείνο το κάρβουνομόνο το μισό βλέμμαάγγιζε το φωςγια να μην ενοχλήσειτην κοινωνίαμε την ομορφιά της ανθρωπιάς του.Αλλά οι πληγές ακόμα και με άνθρακαέλαμπαν ...

6649 - Τα βιβλία πάνω στο τραπέζι

Τα βιβλία πάνω στο τραπέζι έλεγαν τις ιστορίες τους λες κι ήταν μια παλιά παρέα.Ήταν η αλληλογραφία του Vincent,τα χειρόγραφα του Leonardoαλλά και η παρτιτούρα ...

6648 - Η προσευχή και τα δέντρα

Ποτέ δεν ένιωσεςτόσο μόνος με τα δέντραέκανες την προσευχή σουγια τους ακίνητους ανθρώπους.Μόνο αυτοί είχαν μείνει μαζί σουμετά από τόσο χρόνιααγώνα και ...

6647 - Το πάρκο των οραμάτων

Το πάρκο των οραμάτωνμε τον ήλιο και τα χιόνιαδεν ξέχασε τους δύο φίλουςπου κάθονταν πάντα στο ίδιο παγκάκιγια να περιμένουντην αρχή του τέλουςκαι τον ...

6646 - You who accept anything

You who accept anything and have ended up voting for the treason even what are you going to say to us now? The ceremony ended because of a so-called ...

6646 - Εσύ που τα δέχεσαι όλα

Εσύ που τα δέχεσαι όλαπου κατάντησες να ψηφίζειςακόμα και την προδοσίατι θα πεις τώρα σε μας;Σταμάτησε η τελετήλόγω άδειας δήθεναλλά δεν πιστεύεις σε τίποτακαι ...

6645 - Souvenir de fleurs

« Te rappelles-tu qu’un jour nous avons vu à l’hôtel Drouot un bouquet de pivoines de Manet ? Les fleurs roses, les feuilles très vertes, peintes en pleine ...

6640 - Concerto n. 7

It was rare seeing himin an orchestraalready thenso do not forget itwhen you will fightwith the miseryof everyday lifeand they will pressure youto not ...

6640 - Concerto n. 7

Ήταν σπάνιο να τον δεις σε μία ορχήστρα ήδη τότε γι' αυτό μην το ξεχάσεις όταν θα παλέψεις με τη μιζέρια της καθημερινότητας και θα σε πιέσουν για να ...

6639 - 300 swords

300 swords for the thread of life opposite death against barbarity for a freedom, sacrifice of humanity for the victory of time opposite crying/lamentation ...

6639 - 300 σπαθιά

300 σπαθιά για το νήμα της ζωής απέναντι στο θάνατο ενάντια της βαρβαρότητας για μία ελευθερία, θυσία ανθρωπότητας για τη νίκη του χρόνου απέναντι στο ...

6638 - Δεσμά και Τιτάνες

Κανείς δεν είχε τολμήσει να σκεφτεί τους Τιτάνες με δεσμά κι όμως η ιστορία της μυθολογίας το έγραψε με ελληνικά γράμματα. Αυτό θα έπρεπε να θυμούνται ...

6636 - Notes sur l’hommage à Satie

L’hommage à Satie intitulé La douleur de Vincent est une sorte de Lettre au Gréco pour employer les termes de Kazantzakis. C’est une étude sur la Gymnopédie ...

6634 - Un talent plus austère

« Avec un talent plus austère, il ne faut pas compter sur le produit de son travail ; la plupart des gens intelligents assez pour comprendre et aimer les ...

6630 - The secret angel

The secret angel had no wings in order to be closer to these men that society tramples upon and for not being afraid of the monster of the skies. He read ...

6629 - Do you understand now?

Every painting is not an internal need but a gift of humanity from a sacred monster who could be neither social nor human in order to help the others even ...

6629 - Τώρα καταλαβαίνεις;

Κάθε πίνακας δεν είναι μια εσωτερική ανάγκη αλλά ένα δώρο ανθρωπιάς από ένα ιερό τέρας που δεν μπορούσε να είναι ούτε κοινωνικό ούτε ανθρώπινο για να βοηθά ...

6628 - Memories of light

Where we drank the tea do you remember the piano on the side? Did you hear it playing Mozart for the memories of light? Or you believed that it was already ...

6628 - Αναμνήσεις φωτός

Εκεί που πίναμε το τσάι θυμάσαι το πιάνο στην άκρη; Άκουσες που έπαιζε Mozart για τις αναμνήσεις φωτός; Ή πίστευες ότι ήταν ήδη μόνο του γιατί το είχαν ...

6627 - Softly and tenderly

With bare feet we stepped on the pebbles as softly and tenderly we could in order not to harm them and we had on our mind the soft piano notes which reminded ...

6627 - Απαλά και τρυφερά

Με τα πόδια γυμνά πατούσαμε πάνω στα βότσαλα όσο πιο απαλά και τρυφερά μπορούσαμε για να μην τα πληγώσουμε κι είχαμε στο μυαλό μας τις αργές νότες του ...

6626 - The revolutionary

In the beginning the world was different the fast notes as well on the romantic piano in order not to forget the future which they lost one night, red ...

6626 - Η επαναστατική

Στην αρχή ο κόσμος ήταν αλλιώς έτσι και οι γρήγορες νότες πάνω στο ρομαντικό πιάνο για να μην ξεχάσουν το μέλλον που έχασαν ένα βράδυ, κόκκινο σαν τον ...

6617 - La caste du bonheur 

Dans la société de consommation la plus extrême, le but ultime contrairement à ce que l’on pense souvent, ce n’est pas la recherce de la paix. En réalité, ...