7296 - La soupe chaude
Dans la cuisineprès des arbresla soupe chauderappelait le tempsoù la simplicitéétait une raisond'être vivantpour goûterau monded'autrefoissans se gênerpour ...
Dans la cuisineprès des arbresla soupe chauderappelait le tempsoù la simplicitéétait une raisond'être vivantpour goûterau monded'autrefoissans se gênerpour ...
Μέσα στην κουζίνακοντά στα δέντραη ζεστή σούπαυπενθύμιζε το χρόνοόπου η απλότηταήταν ο λόγοςνα είναι κανείς ζωντανός για να γευτείστον κόσμοτων παλαιώνχωρίς ...
Un accord et quelques notes suffisent à nous rappeler les amis de Jean Moulin qui tentent par tous les moyens de sauver la mémoire de celui qui leur a ...
Qui d'autre que nousaurait pu penserque la mémoire vivepouvait nous habitersi profondémentque nous étions émussans avoir touchécette victime du nazismeseulement ...
En écoutant la composition dédiée à Jean Moulin, nous le revoyions entre les stèles tout près de là où il a été pris par la main barbare et nous tentons ...
Alumna: Porqué es tan importante el genocidio para usted? Maestro: No es importante para mí, sino para toda la humanidad. Alumna: Entonces, porqué los ...
Μαθήτρια: Γιατί είναι τόσο σημαντική η γενοκτονία για σας;Δάσκαλος: Δεν είναι σημαντική για μένα, αλλά για όλη την ανθρωπότητα.Μαθήτρια: Τότε γιατί οι ...
Ο πίνακας ήταν ακόμα στον τοίχο, περίμενε να δει τον χώρο του όταν τον αντίκρισε η μικρή μαθήτρια. Τον κοίταξε προσεχτικά κι είδε τη βελανιδιά τη γαλαζοαίματη. ...
Le paradigme du pavage de Penrose constitue un moteur de recherche dans l'étude des masses monolithiques. En effet l'application de ce raisonnement non ...
Au-delà du silence,nous recherchionsles cinq mouvementspour défendre les hommes oubliésdans l'indifférencede la sociétémalgré le génocidequ'ils avaient ...
Πέρα από την σιωπή αναζητούσαμε τις πέντε κινήσεις για να υπερασπιστούμε τους λησμονημένους ανθρώπους μέσα στην αδιαφορία της κοινωνίας παρά τη ...
Dns l'obscurité sociale,les maîtres tracent des chemins de lumièrepour éclairer leurs disciplesdans la voie secrètenon pas de la sagessemais de la découvertede ...
Le don de Spartacusà l'ensemble des humainsc'est la découverte uniquede la notion impensableà son époque impériale :la liberté de l'esclave.Il a su transformer ...
Pourquoi les Tibétains ne cessent-ils de mourir alors que nous les abandonnons à leur sort?Est-ce en raison de leur liberté de penséeou à cause de l'occupation ...
Il fallait emporterbeaucoup de lumière avec soipour participer activementà la résistance nocturnesans cela nous risquionsde nous éteindre dans le firmamentsans ...
Les deux arbres s' étaient rencontrés dans la nuit des temps pour attendre ensemble la levée du jour et soutenir le soleil de leurs branches afin que l'univers ...
Όταν ασχολούμαστε αποκλειστικά με ενδογενή δεδομένα, έχουμε την εντύπωση ότι η κατάστασή μας είναι ιδιάζουσα και διατυπώνουμε περίεργες απόψεις περί μοναδικότητας. ...
Rousseau, le philosophe solitaireentre promenade et confessions'interrogeait sur la nature humaineet sur sa possible évolutiondans le cadre d'une éthiquelibre ...
Les lumières de l'encyclopédien'étaient pas visibles de touscar la société ne le désirait pas.Chacun de nous devait faire un effortpour se procurer les ...
Dans la musique du dictionnaire,nous nous enfoncions en lisantles articles de Rousseaucomme s'il était encoreà nos côtés pour penserl'état de notre émotionà ...
Après avoir quitté le soleilpour admirer les neiges éternelles,nous nous sommes retrouvésavec l'esprit de Voltairecomme si le philosophen'avait pas quitté ...
Après cet échec cuisant mais prévisible dans le cadre du contexte politique français, nous ne devons pas seulement nous interroger sur la cause de son ...
Nicolas : Es-tu prêt ? Olivier : Je suis avec toi.Nicolas : Les autres viendront nous rejoindre plus tard.Olivier : Beaucoup plus tard ?Nicolas : C'est ...
Nicolas: Είσαι έτοιμος;Olivier: Είμαι μαζί σου.Nicolas: Οι άλλοι θα ‘ρθουν να μας ξανασυναντήσουν αργότερα.Olivier: Πολύ αργότερα;Nicolas: Είναι θέμα ...
Nous écrivions sur les pétales de rosesnos pensées éphémères pour gravernotre existence dans les fleursconscients de notre vacuitéafin de contribuer au ...
Nous marchions dans la roseraiepour contempler l'épanouissementmais aussi pour emprunterles pas japonais sur l'eauafin de toucher l'essence de l'unà travers ...
Βαδίζαμε στον ροδόκηπογια να θαυμάσουμε την ανθοφορίαμα και για να δανειστούμετα γιαπωνέζικα βήματα πάνω στο νερόμε σκοπό ν' αγγίξουμε την ουσία του ενόςμέσω ...
«Ο Οθωμανικός στρατός (1299-1922). Οργάνωση, οπλισμός, τακτικές μάχης και στρατιωτικές μεταρρυθμίσεις».Η μελέτη του Ταξιάρχου Χρήστου Κονταρίδη έρχεται ...
Après les enfants du maraisnous donnons de l'importancemême aux choses simplesaussi en allant aux Halleschez la mère Richarden quête d'une petiteRigotte ...
Μετά τα παιδιά του βάλτουδίνουμε σημασίαακόμη και σε πράγματα απλάκι όταν πηγαίνουμε στις Hallesστη Mητέρα Richardψάχνοντας ένα μικρόRigotte de Condrieu,φροντίζουμε ...
Όλα τα μέσα έχουν κατατρομάξει το λαό μας με την καταστροφολογία τους λες και έγινε καινούρια μόδα. Έτσι οι περισσότεροι δικοί μας έχουν την εντύπωση πια ...
Orchidée imaginaire.
Blancs : Rf8, Dc1, b3, c6, g7 Noirs : Rd8, Dh5, Tg4, b4, c7 Solution : 1) Dd1+ – Rc8 2) Dxg4+ – Dxg4 3) g8=T ...
Blancs : Ra1, Dh8, Cg1, a2, f2, h2 Noirs : Rf7, Fe7, Fg6, a5, c7, e6, f4 Solution : 1) Cf3 – Ff6+ 2) Ce5+ – Re7 3) ...
Blancs : Rc3, Fa6, Fg3, c4, e7, g2 Noirs : Re4, Dc6, e3, e6, h7 Solution : 1) Fb7 – Dxb7 2) e8=C – Rf5 3) Cd6+ ...
Blancs : Rh4, Fb5, Cf4, d6 Noirs : Rd8, Fb8, Fe8 Solution : 1) Ce6+ – Rc8 2) d7+ – Fxd7 3) Fa6 Mat your ...
La tarentelle dans le boisn'était pas une simple dansemais bien une invitationdans un monde nouveauqui ne se cache pas de la société pourrieet ne se préoccupeque ...
Η ταραντέλα μέσα στο δάσοςδεν ήταν ένας χορός μόνονμα και μία πρόσκλησησ' έναν κόσμο νέοπου δεν κρύβεταιαπό τη σαθρή κοινωνίακαι δεν ασχολείταιπαρά μόνον ...
Sur le petit pont de boisqui traversait l'imaginairenous n'avons pas seulement laissé nos souvenirsmais aussi certains sentimentspour le rendre plus solidedans ...
Πάνω στο ξύλινο γεφυράκι που διέσχιζε το φαντασιακό δεν είχαμε μόνον αφήσει τις αναμνήσεις μας μα και κάποια συναισθήματα για να το κάνουμε ακόμη πιο ανθεκτικό ...
Blancs : Rc4, Tc1, Te2, f6 Noirs : Rh6, Tb3, Te3, a3 Solution : 1) f7 – Rg7 2) f8=D+ – Rxf8 3) Tf1+ – Re8 4) ...
Όλα τα κορίτσια πλάι-πλάι στέκονται όρθια και κάνουν έναν κύκλο. Κοιτάζουν προς το κέντρο. Δεν έχουν πια κολοκύθια.Μαρία: Έθαψαν την Ειρήνη!Έλλη: Ποιοι;Μαρία: ...
Όλα τα κορίτσια έρχονται στη σκηνή με κολοκύθια. Έλλη: Είστε σίγουρες ότι όλοι θα καταλάβουν το νόημα; Μελίσσα: Για τα κολοκύθια, λέω! Μαριάννα: ...
Blancs : Rh1, Df1, Tf3 Noirs : Rg5, Dg4, Fb7, e6 Solution : 1) Db5 + – Fd5 2) Dxd5 + – exd5 3) Tg3 – ...
Στον μαθηματικό στο Καστρί ...
The EEZ issue is not bipolar. This means that it is radically different from the 12 NM concern. In fact there is also a difference with the continental ...
Το θέμα της ΑΟΖ δεν είναι διπολικό. Αυτό σημαίνει ότι είναι ριζικά διαφορετικό από τον προβληματισμό των 12 ΝΜ. Στην ουσία υπάρχει διαφορά και με την υφαλοκρηπίδα. ...
Αρετή: Θέλουμε και εμείς να παίξουμε θέατρο! Γεωργία: Σωστά! Κατερίνα: Μα δεν γίνεται! Γεωργία: Γιατί; Έλλη: Τώρα που έχουμε κρίση θα παίξουμε θέατρο; ...
Les chemins dans les montagnesdonnaient un aspect humainà ces paysages solitairescomme si la trace de l'activitépouvait rendre compte de la vieet témoigner ...
Οι δρόμοι μέσα στα βουνάέδιναν μιαν όψη ανθρώπινησε τούτα τα μοναχικά τοπίαως εάν το ίχνος της δραστηριότηταςμπορούσε ν' αποτιμά τη ζωήκαι να μαρτυρεί ...
C'est en naviguant dans les airs que nous saisissons combiennos villages semblent habités par de minuscules fourmisque nous avons de la peine à voir aussi ...
Ταξιδεύοντας στους αιθέρεςαντιλαμβανόμαστε πόσοτα χωριά μας μοιάζουν κατοικημένααπό μικροσκοπικά μυρμήγκιαπου δυσκολευόμαστε να διακρίνουμεκι όταν εξετάζουμεμια ...
Le voyage dans les nuagesn'est pas impensablemais absolument réelseulement il demeuremalgré tout impalpablecomme si nous traversionsune réalité parallèlesans ...
Το ταξίδι στα σύννεφαδεν είναι αδιανόητομα απολύτως πραγματικόμόνον που παραμένειακατάληπτο παρ' όλ' αυτάλες και διασχίζουμεμια παράλληλη πραγματικότηταδίχως ...
La diversité des vertsn'est véritablement perceptibleque dans la vue en perspectivedes champs de la terreoù ils apparaissent comme des tessellesd'une immense ...
Η ποικιλότητα των πράσινωνδεν είναι πραγματικά αισθητήπαρά μόνον με την άποψη της προοπτικήςτων κάμπων της γηςπου εμφανίζονται σαν κομμάτιαενός μωσαϊκού ...
Έχουμε παραδοσιακή την τάση να συγκρίνουμε τις συγκρούσεις μέσα στο ίδιο πλαίσιο, το οποίο βασίζεται στην έννοια του μετώπου. Το ενδογενές πρόβλημα που ...
Η αρχή της αναλογίας προβάλλεται από κράτη που θέλουν να αποφύγουν την εφαρμογή της μέσης γραμμής θεωρώντας ότι αποτελεί μια αδικία. Όταν βρισκόμαστε στην ...
Les combattants aux armures d'écorceattendaient patiemment le momentoù leur action serait nécessaire dans cette bataille temporelleque les hommes n'osaient ...
Οι μαχητές με πανοπλίες από φλοιόπερίμεναν καρτερικά τη στιγμήπου η δράση τους θα ήταν αναγκαίασε τούτη τη χρονική μάχητην οποία οι άνθρωποι δεν τολμούσαν ...
Με την πλάτη στον ίδιο τοίχοοι δύο φίλοι περίμεναντους άλλους ακίνητους ανθρώπους.Ήτανε στολισμένοιμε τα χρώματά τους της μάχηςνά 'ναι έτοιμοι για τον ...
Adossés au même mur les deux amis attendaient les autres hommes immobiles. Ils étaient parés de leur couleur de combat afin d'être prêts pour le tournoi. ...
Il fallait oser le cuivre dans l'ocre jaune pour supporter le rouge cadmium et l'orange des branchessous le ciel bleu cobalt, afin de montrer l'unité dans ...
Έπρεπε ν' αποτολμήσουμε τον χαλκόμέσα στην κίτρινη ώχραγια να υποστηρίξουμε το κόκκινο καδμίουκαι το πορτοκαλί των κλαριώνκάτω από το γαλάζιο του κοβαλτίου,για ...
Olivier, le second homme immobile.
The symbol of the Shoah is not merely the stigma of victims but also an example to follow in the struggle of the recognition of genocides and the ...
El símbolo de la Shoá no es sólo el estigma de las víctimas, sino también un ejemplo a seguir en la lucha por el reconocimiento de genocidios y los ...
Le symbole de la Shoahn'est pas seulementle stigmate des victimesmais aussi un exemple à suivredans la lutte pour la reconnaissancedes génocides et des ...
If you realize that our Greece without sea or islands is not Greece then you will realize that our Thrace without two seas is not Thrace and for ...
Si tu n'as pas consciencede vivre le miracle terrestreen écrivant sur le papieralors prends ton mal en patienceet explore notre planèteafin de contemplerl'essence ...
À bout de souffle, le son noir et blanc d'une clarinette inspirée s'éloignait du maestro pour toucher de plein fouet les auditeurs tapis dans le silence ...
Au milieu de la musique,la voix de la résurrectionchangea le ton et le rythmepour montrer une autre voixplus profonde moins accessibleet pourtant fondamentalepour ...
Εν μέσω της μουσικής,η φωνή της ανάστασηςάλλαξε τον τόνο και τον ρυθμόγια ν' αναδείξει μια φωνή άλληπερισσότερο βαθιά, λιγότερο προσβάσιμηκαι θεμελιώδη ...
À travers le son d'une marche sombre vers la lumière, la musique de l'orchestre s'enfonçait dans notre esprit pour l'illuminer de vacuité et nous aider ...
Με τον ήχο ενός εμβατηρίουαφεγγούς ως το φως,η μουσική της ορχήστραςβυθιζόταν μέσα στο πνεύμα μαςγια να το φωτίζει με κενότητακαι να μας βοηθήσει να υπερβούμετα ...
La stratégie de l'intersection permet de prouver l'essentiel pour ensuite montrer l'universalité via sa généricité formelle. Elle ne tente pas une action ...
Η στρατηγική της διατομήςεπιτρέπει ν' αποδείξει την ουσίαγια να καταδείξει εν συνεχεία την παγκοσμιότηταμέσω της φορμαλιστικής γενίκευσης. Δεν επιχειρεί ...
Peu à peu se formait la légiondes hommes immobilesprêts pour la bataille temporellecomme s'ils n'avaient de sensqu'à travers sa stratégiepour mesurer leur ...
Σταδιακά η λεγεώνα σχηματίστηκεαπό ακίνητους άνθρωπουςέτοιμους για τη χρονική μάχηως εάν δεν έχανε νόημαπαρά μόνο δια της στρατηγικής τουςγια να αποτιμούν ...
Esquisse pour le troisième homme immobile.
Esquisse pour le second homme immobile.
Δεν θα γονατίσει ο ελληνικός λαός. Ακόμα και οι γενοκτονίες δεν κατάφεραν να μας καταστρέψουν ούτε και οι δύο παγκόσμιοι πόλεμοι. Οι δυσκολίες υπάρχουν, ...
La déchirure de la clarinette n'est compréhensible qu'à la fin lorsque nous ne voulons pas que le morceau cesse. Après la coda, nous voudrions la suite ...
Η ανοιχτή πληγή του κλαρινέτουδεν είναι αντιληπτή παρά μόνο στο τέλοςόταν δεν θέλουμεπαρά να πάψει το κομμάτι.Μετά το τελευταίο μουσικό τμήμα,θα θέλαμε ...
Combien de beauté pouvons-nous supporter à l'écoute de ce mouvement de Wolfgang Mozart ? Ne te sens-tu pas vaciller sous son poids lumineux comme s'il ...
Πόση ομορφιάμπορούμε ν' αντέξουμεστην ακρόαση τούτης της κίνησηςτου Wolfgang Mozart;Δε νιώθεις να λικνίζεσαικάτω από το φωτοφόρο βάρος τουως εάν επρόκειτογια ...
Je sais bien que tu adoresle son rond de la clarinette,l'instrument de Mozartaussi je tente par tous les moyensde te donner l'essencede celle-ci à travers ...
Ξέρω καλά πως λατρεύειςτον άρτιο ήχο του κλαρινέτου,το όργανο του Mozartκαι προσπαθώ με όλα τα μέσανα σου δώσω την ουσίααυτού μέσα από τις λέξειςπου έχουνε ...
Le piano était la vérité qui offrait la beauté de la clarinette pour ne pas gorger de lumière par trop incandescente les hommes qui ne pouvaient supporter ...
Το πιάνο ήταν η αλήθειαπου προσέφερε η ομορφιά του κλαρινέτουγια να μην υπερπληρωθούνε με φωςαπό υπερ-λαμπρότηταοι άνθρωποι που δεν μπορούσανενα υποφέρουν ...
Malgré la distance dans l'espace, nous étions dans le même temps, pour écouter la nuit transfigurée comme si rien ne pouvait nous éloigner et nous étions ...
Εις πείσμα της απόστασης στον χώρο,βρισκόμασταν στον ίδιο χρόνο,για ν' ακούσουμε την μεταμορφωμένη νύχταως εάν τίποτε δεν μπορούσε να μας απομακρύνεικι ...
- As-tu fini ? - Presque... Il me reste encore l'harmonie... - Pour le final ? - Pour l'ensemble. - Tu reprends donc le livret depuis le commencement. ...
- Τελείωσες;- Σχεδόν … Μου μένει μόνον η αρμονία …- Για το τελικό;- Για την ολότητα.- Ξαναπαίρνεις λοιπόν το βιβλίο από την αρχή.- Είν' αλήθεια. Νομίζω ...
En admirant le paysage, tu contemples la mémoire de la Terre et l'œuvre d'une vie que tu ne peux saisir car elle s'enfonce dans les profondeurs d'un temps ...
Θαυμάζοντας το τοπίο,στοχαζόσουν τη μνήμη της Γηςκαι το έργο μιας ζωήςπου δεν μπορείς να εννοήσεις διότι βυθίζεται στα βάθηενός χρόνου αγνώστου για τους ...
Qui pouvait prétendre lireles tablettes rongo-rongosi ce n'est la légende des moai ?Il ne restait que l'écriturepour attester de l'existenced'une civilisation ...
Ποιος μπορούσε να διατείνεται ότι διαβάζειτις πλάκες rongo-rongoεάν δεν είναι ο θρύλος των moai;Δεν απέμενε παρά μόνον η γραφήγια ν' αποδείξει την ύπαρξηενός ...
Chi poteva pretendere di leggere le tavolette rongo-rongo se non la leggenda dei Moai? Non restava che la scrittura per attestare l’esistenza ...
Bien des années après, la mémoire des Caméléons était encore plus active pour être capable d'aider les hommes dans la souffrance en raison des conflits ...
Πολλά χρόνια αργότερα,η μνήμη των Χαμαιλεόντωνήταν ακόμη πιο δραστήριαγια να είναι ικανή να βοηθάτους ανθρώπους μέσα στον πόνοεξ αιτίας των συγκρούσεωνκαι ...
Nous ne cessions de travailler pour l'essence de l'œuvre malgré les critiques de la société car nous savions qu'elle n'était qu'un effet de mode dans ...
Δεν σταματούσαμε να εργαζόμαστεγια την ουσία του έργουπαρά τις κριτικές της κοινωνίαςεπειδή ξέραμε ότι δεν ήταν τίποτα άλλοπαρά ένα φαινόμενο μόδας μέσα ...
Curiously, he starred at the world of oblivion in order to see what he had forgotten from the previous time but he could not take off his glasses ...
Κοιτούσε περίεργατον κόσμο της λήθηςγια να δει τι είχε ξεχάσειαπό την προηγούμενη φοράαλλά δε μπόρεσε να βγάλει τα γυαλιά τουγια ν' ανακαλύψει το λάθος ...
Là-bas où nous sommes alléspour voir les hommesnous avons laissé des mémoiresoccupées pour qu'elles ne se perdent pasdans les régions libresoù il n'existait ...
Εκεί που πήγαμε για να δούμε τους ανθρώπουςαφήσαμε κατεχόμενεςμνήμες για να μην χαθούνστις ελεύθερες περιοχέςπου δεν υπήρχε τίποταεκτός από την κοινωνίαπου ...
Au-dessous des itinérairesla signature cachéene changeait pas le paysagemais la ville elle-mêmepour se saisir des morceaux de mémoire coincéedans les rochesde ...
Κάτω από τις διαδρομέςη κρυφή υπογραφή δεν άλλαζε το τοπίοαλλά την ίδια την πόληγια ν' αρπάξει τα κομμάτιαμνήμης εγκλωβισμέναμέσα στα πετρώματατης αδιαφορίαςκαι ...
La musique souterrainequi ne faisait pas penser à Fiodorarrivait sur nouspour empiéter sur nos penséesmais elle ne putnous envahircar nous étions défendus ...
Υπόγεια μουσικήπου δεν θύμιζε τον Φιοδόρέφτανε πάνω μαςγια να καταπατήσει τις σκέψεις μαςαλλά δεν μπορούσενα εισβάλει μέσα μαςδιότι ήμασταν απαγορευμένοιλόγω ...
L'Académie de Mersenneétait humaine et baséesur la correspondance,un véritable réseaude cent-quatre-vingt personnesen quête du savoirgrâce au jeu minimede ...
Η Ακαδημία Mersenneήτανε ανθρώπινη και βασισμένηστην αλληλογραφία,ένα πραγματικό δίκτυοαπό εκατόν ογδόντα πρόσωπαεις αναζήτησιν γνώσηςχάριν του ελάχιστου ...
Il n'était pas seulementà la recherche des nombres,il aimait la musiqueet l'astronomiepour l'harmonie du mondemais aussi pour trouverla place de l'hommedans ...
Δεν ήταν μόνονγια την αναζήτηση των αριθμών,αγαπούσε τη μουσικήκαι την αστρονομίαγια την αρμονία του κόσμουμα και για να εντοπίσειτη θέση του ανθρώπουμέσα ...
L'hymne des révoltés ne pouvait sauver ses propres combattants car le combat était pourri jusqu'à l'os par la trahison de ceux qui auraient aimé voir la ...
Ο ύμνος των εξεγερμένωνδεν μπορούσε να σώσει τους ίδιους τους μαχητές τουδιότι η μάχη ήτανε σάπιαως το κόκαλο από την προδοσίααυτών που θα ήθελαννα βλέπουν ...
Encore un dimanchepour entrer dans l'histoired'une terre occupéeet comprendre les affresd'un peuple libre et fiermalgré ses faiblesseset sa résistance ...
Μια Κυριακή ακόμηγια να μπούμε στην ιστορίαμιας κατεχόμενης γηςκαι να κατανοήσουμε τα μαρτύριαενός ελεύθερου και περήφανου λαούπαρά τις αδυναμίες τουκαι ...
La musique et l'horreurpouvaient co-existermême si cela semblaitincongru aux yeux de tous.La réalité était pourtant làen pleine catastropheles hommes comptaientsur ...
Η μουσική κι ο τρόμοςμπορούσαν να συνυπάρχουνακόμη κι αν έμοιαζε τούτοάτοπο σε όλων τα μάτια.Η πραγματικότητα ήταν ωστόσο εδώεν πλήρη καταστροφήοι άνθρωποι ...
Dans l'ancien quartier, les rues n'avaient pas le même bruit la terre, la boue et l'eau de pluie tout était différent comme si le bouzouki avait un autre ...
Στην παλιά γειτονιά,οι δρόμοι δεν είχαν τον ίδιο θόρυβοτο χώμα, η λάσπη και το βρόχινο νερόόλα ήταν διαφορετικάλες και το μπουζούκιείχε ένα νόημα άλλογια ...
Il aurait pu être un simple arbremais cela était impossiblecar il devait porter ses couleurspour montrer le ciel aux humains.L'ocre jaune ne pouvait suffireaussi ...
Θα μπορούσε να ήταν κι ένα απλό δέντρομα τούτο ήταν αδύνατοδιότι έπρεπε να φορά τα χρώματά τουγια να δείχνει τον ουρανό στους ανθρώπινους.Η κίτρινη ώχρα ...
L'homme immobile.
Le bonsaï géant.n'était pas une absurditémais un paradoxepour celui qui ne connaissaitl'art du koan dans le zen.Au-dessus du sable invisibleil se tenait ...
Το γιγάντιο μπονσάιδεν ήτανε παραλογισμόςμα παράδοξογια κείνον που δεν γνώριζετην τέχνη του Κοάν στο Ζεν.Πάνω στην αόρατη άμμοαπλωνότανε μετέωρογια να ...
Les mains noirescaressaient la toilecomme s'il s'agissaitd'un arbre vivantdans la natureet elles transformaientle blanc en gris tendrepour montrer sa présencedans ...
Τα μαύρα χέριαχάιδεψαν το καναβάτσοως εάν επρόκειτογια δέντρο ζωντανόμέσα στη φύσηκαι μεταμόρφωσαντο λευκό σε απαλό γκριγια να καταδείξουν την παρουσία ...
L'arbre dans la pièce.avait changé le cadrepar sa simple présencecar sa puissance était tellequ'elle emportait avec elle le tempspour le donner à l'humanité.Il ...
Το δέντρο μέσα στο έργοείχε αλλάξει το πλαίσιομε την απλή του παρουσίαγιατί η δύναμή του ήτανε τέτοιαπου έφερε μαζί της τον χρόνογια να τον προσφέρει στην ...
Apres avoir frappé le châssispour tendre la toile,nous lui avons plantéun arbre au fusainpour réaliser notre visiondans le noir et blanc.Il était immenseet ...
Αφού κτυπήσαμε το τελάρογια να τεντώσουμε το καναβάτσο,του φυτέψαμε ένα δέντρο από κάρβουνογια να πραγματοποιήσουμε το όραμά μαςσε μαύρο και άσπρο.Ήτανε ...
L'énigme réincarnéeprouvait l'existencede la beauté du passéet la vérité du futurà travers le tempset les multiples retourssur les lieux de mémoirepour ...
Το μετενσαρκωμένο αίνιγμα αποδείκνυε την ύπαρξη της ομορφιάς του παρελθόντος και της αλήθειας του μέλλοντος δια του χρόνου και των πολλαπλών επιστροφών ...
...
Βρισκόμαστανμπροστά από τη φωτιάγιατί την εφέραμεμαζί μαςγια να κάψειτις αδικίεςκαι να ενσπείρειτο φωςστα μάτιατων ανθρώπων που δεν γνώριζανπαρά μόνον ...
Le long du chemin blancles victimes marchaient au pascomme si plus rienne pouvait les sauverde cette condition inhumaine.Mais le petit était différent.Armenag ...
As-tu reconnu le motif dans la mélodie ? Ce n'est pas exactement un thème classique mais plutôt un sentiment même si le terme ne convient sans doute pas. ...
Έχεις αναγνωρίσειτο θέμα στη μελωδία;Δεν είναι ακριβώςένα κλασσικό θέμαμα πιο πολύ ένα συναίσθημαακόμη και αν η κατάληξηχωρίς αμφιβολία, δεν ταιριάζει.Ακούγοντάς ...
Juste après le geste il y eut cet étonnant mouvement musical venu du passé lointain à l'instar d'un message un autre code secret plus subtil que le précédent ...
Αμέσως μετά τη χειρονομίαυπήρξε η υπέροχη τούτημουσική κίνησηερχόμενη από το αλαργινό παρελθόνόπως ένα μήνυμαένας άλλος μυστικός κώδικαςπιο εκλεπτυσμένος ...
À travers les âges, la musique astrale n'avait pas changé elle nous touchait toujours autant comme si nous étions tout près d'elle au moment de sa création ...
Ανά τους αιώνες,η αστρική μουσικήδεν είχε αλλάξειμας άγγιζεόσο και πάνταως εάν ήμαστανκοντά τηςτη στιγμή της δημιουργίαςως εάν οφείλαμενα είμαστε και πάλικαι ...
Elle était donc là à Rhodes,l'Auberge de la Langue d'Auvergne,selon la volonté des Hospitalierset des Serviteurs de l'Humanité.Le bouclier humain tenait ...
Nous pensionsque rienne pouvaitse perdre.C'étaitfaux.Tout étaitpossiblemême la perte.Dans un mondeoù l'oubliest omniprésent,nous devionsnous en douter.Seulementil ...
Νομίζαμεπως τίποτεδεν μπορούσενα χαθεί.Ήτανελάθος.Τα πάντα ήτανεδυνατά ακόμη και η απώλεια.Σ' έναν κόσμοόπου η λήθηείναι πανταχού παρούσα,οφείλαμεν' αμφιβάλλουμε.Μόνον ...
Avant de connaître l'histoire, nous ne savions absolument pas, que les remparts hospitaliers n'étaient que des hommes d'une valeur telle qu'ils avaient ...
Πριν να μάθουμε την ιστορία δεν ξέραμε απολύτως τίποτα ότι τα τείχη των Ιωαννιτών δεν ήταν παρά άνθρωποι μιας αξίας τέτοιας που είχαν διασχίσει τους ...
Nous flottions sur notre mer et nous regardions en face le soleil dans le ciel cloués sur nos croix nous n'avions pas d'autre choix qu'importe nous étions ...
Επιπλέαμε στη θάλασσά μας και κοιτούσαμε κατάματα τον ήλιο μέσα στον ουρανό καρφωμένοι στους σταυρούς μας δεν είχαμε άλλη επιλογή δεν πείραζε όμως ...
88 touches pour 64 cases.Tel était le contrat du temps.Personne n'avait osérelever le défi.Il installa l'échiquier sur le pianoet son ami, le musicienjoua ...
88 πλήκτρα για 64 τετράγωνα. Αυτό ήταν το συμβόλαιο του Χρόνου. Κανείς δεν είχε τολμήσει να δεχτεί την πρόκληση. Έβαλε την σκακιέρα πάνω στο πιάνο ...
L'attaque du lion maltaissurprit l'ennemi dans ses lignes.Il n'avait pas prévu ce coupde contre-attaque au début.Il tenta de modifier ses positionsmais ...
Η επίθεση του λιονταριού της Μάλτας αιφνιδίασε τον εχθρό στις γραμμές του. Δεν είχε προβλέψει αυτό το χτύπημα της αντεπίθεσης στην αρχή. Προσπάθησε ...
As-tu déjà vu volerle faucon maltaisau-dessus des lignesde l'ennemi de la libertéet semer la terreurtel un cavalier furieuxdevant la barbarie ?Si ce n'est ...
Έχεις ποτέ σου δει να πετάτο γεράκι της Μάλταςπάνω στις γραμμέςτου εχθρού της ελευθερίαςκαι να διασπείρει τον τρόμοίδιο καβαλάρης οργισμένος μπροστά στη ...
Era l’anno di grazia 1565 anno in cui ebbe luogo la terribile battaglia. Era cominciata come un classico assedio ma la resistenza senza fine degli Ospedalieri ...
C'était en l'an de grâce 1565 qu'eut lieu la terrible bataille. Elle avait commencé comme un siège classique mais la résistance infinie des Hospitaliers ...
Ήταν κατά το σωτήριο έτος 1565 που έλαβε χώρα η φοβερή μάχη. Είχε αρχίσει σαν μια κλασική πολιορκία, όμως η άπειρη αντίσταση των Ιωαννιτών την είχε μεταστρέψει ...
Eric aspettava nella assonometria cavaliera. Era al suo posto come previsto. Era dunque lui l’ombra iniziale… Tutto riprendeva un nuovo senso mentre tutto ...
Éric attendait dans la perspective cavalière. Il était à son poste comme prévu. C'était donc lui l'ombre initiale... Tout reprenait un nouveau sens alors ...
Ο Éric περίμενε με την προοπτική του ιππέα. Ήταν στη θέση του όπως ήταν προβλεπόμενο. Ώστε ήταν εκείνος η αρχική σκιά … Όλα έπαιρναν ένα νόημα νέο καθώς ...
Hervé les attendait déjà. Tel avait été son sentiment, au moment où ils pénétrèrent dans la salle. Ce n'était certes pas une salle d'armes mais elle avait ...
Ο Hervé τούς περίμενε ήδη. Αυτή ήταν η αίσθησή του, τη στιγμή που μπήκαν στην αίθουσα. Δεν ήταν βεβαίως μια σχολή ξιφασκίας αλλά είχε εκείνο το χαρακτηριστικό ...
Hervé li attendeva di già. Tale era il suo sentimento, nel momento in cui essi si inoltrarono nella sala. Non era certo una sala d’armi ma aveva quel ...
La rencontre eut lieu au sommet. C'est là que se trouvait depuis des siècles, le temple antique. Il surplombait toute la région et contemplait la Mer Égée. ...
H συνάντηση έλαβε χώρα στην κορυφή. Εκεί που βρισκόταν εδώ κι αιώνες, ο αρχαίος ναός. Υπερκάλυπτε όλη την περιοχή και ατένιζε το Αιγαίο Πέλαγος. Βέβαια ...
L’incontro ebbe luogo sulla sommità. Era là che si trovava dopo secoli, il tempio antico. Dominava tutta la regione e contemplava il Mare Egeo. Certamente ...
Les ignorants de l'ombre pouvaient penser que c'était une simple devise mais cela n'était pas le cas. Pro Fide et Utilitate Hominum. C'était un mode de ...
Οι ανίδεοι της σκιάς μπορούσαν να σκεφτούν ότι ήταν μία απλή κληρονομιά, αλλά δεν ήταν έτσι. Pro Fide et Utilitate Hominum. Ήταν ένας τρόπος ζωής μέσα ...
Coloro che ignoravano l’ombra potevano pensare che si trattasse di una semplice condotta ma non era questo il caso. Pro Fide et Utilitate Hominum. Era ...
Un nom. Un symbole. Philippe de Villiers de L'Isle-Adam. En l'an de grâce 1522, le miracle eut lieu. Un souvenir gravé dans la mémoire des Serviteurs. ...
Ένα όνομα. Ένα σύμβολο. Ο Philippe de Villiers της L'Isle-Adam. Κατά το σωτήριο έτος 1522 συνέβη το θαύμα. Μία ανάμνηση χαραγμένη στη μνήμη των Υπηρετών. ...
Un nome. Un simbolo. Philippe de Villiers dell’Isle-Adam. Nell’anno di grazia 1522, il miracolo ebbe luogo. Un ricordo inciso nella memoria dei Servi. ...
Щитът на християнството стоеше на риск. Самият той трябваше да го предпази от вражески нападения. Ето каква е била функцията на ключа. Само че трябваше ...
Le bouclier de la chrétienté était en danger. Il devait lui-même être protégé des assauts de l'ennemi. Telle était la fonction de la clef. Seulement il ...
Η ασπίδα του Χριστιανισμού βρισκόταν σε κίνδυνο. Έπρεπε ο ίδιος να την προστατέψει από τις επιθέσεις του εχθρού. Αυτή ήταν η λειτουργία του κλειδιού. Μόνον ...
Lo scudo della cristianità era in pericolo. Doveva anche lui essere protetto dagli assalti del nemico. Tale era la funzione della chiave. Però occorreva ...
The room was cold. The fireplace had not been lit since years. It hadn’t been modified much as they hadn’t dared touch it after the events. He moved towards ...
La pièce était froide. La cheminée n'avait pas été allumée depuis des années. Elle n'avait pas été modifiée pour autant comme s'ils n'avaient pas osé la ...
Το δωμάτιο ήταν κρύο. Το τζάκι δεν είχε ανάψει εδώ και χρόνια. Δεν είχε γίνει καμία αλλαγή ως τώρα, σαν να μην είχαν τολμήσει να το αγγίξουν μετά τα γεγονότα. ...
La stanza era fredda. Il camino non era acceso da anni. Per questo non era stato modificato come se non avessero osato toccarlo dopo gli eventi. Egli procedeva ...
Il fallait battre monnaiepour laisser une tracedans le passage du tempsainsi les prochains autresseraient capablesde retrouver le chemindans la ramificationtoujours ...
Έπρεπε να κόψουν νόμισμα για να αφήσουν ένα ίχνος στο πέρασμα του Χρόνου έτσι οι επόμενοι θα είναι ικανοί να ξαναβρούν το μονοπάτι στην διακλάδωση ...
Les règles avaient changéil fallait sur le champcourir sus aux navires ennemispour réaliser la métamorphosecelle qui était nécessaireà l'ordre des Hospitalierspour ...
Οι κανόνες είχαν αλλάξει χρειαζόταν άμεσα να επιτεθούν στα εχθρικά καράβια για να συνειδητοποιήσουν τη μεταμόρφωση αυτή που ήταν απαραίτητη στο Τάγμα ...
C'était le 2 mai 1312, le jour de la résurrection. Il avait suffi d'une bulle pour que l'histoire prît un nouveau tour dans l'ordre temporel. Seulement ...
Ήταν 2 Μαΐου 1312, η ημέρα της ανάστασης. Ήταν αρκετή μια βούλλα για να αρχίσει η ιστορία ένα νέο κύκλο στη χρονική σειρά. Μόνο με ένα δικαίωμα. ...
C'était le 22 novembre 1307, le jour de la condamnation. Il avait suffi d'une bulle pour changer l'histoire et mettre fin à une épopée de plusieurs ...
Ήταν 22 Νοεμβρίου 1307 η ημέρα της καταδίκης. Ήταν αρκετή μία βούλλα για να αλλάξει την ιστορία και να βάλει τέλος σε μία εποποιία πολλών αιώνων. ...
Doucement, doucementtu apprendsl' indispensablepour le combatmais tu ne connais pasencoreta placeet tu as peurde rester à l'extérieurcar l'épée est prêtepour ...
Σιγά - σιγάμαθαίνειςτα απαραίτηταγια τη μάχημόνο πουδεν ξέρειςακόματη θέση σουκαι φοβάσαιμην μείνειςαπέξωόμωςτο σπαθίείναι έτοιμογια σένασε περιμένειεδώ ...
Nous n'oublierons pasce jour-lànon pas pour le symbolemais pour les hommesqui perdirent leur viecar ils étaient nés victimesdans un empire qui les haïssaitseulement ...
Δεν θα ξεχάσουμε εκείνη την ημέραόχι για το σύμβολοαλλά για τους ανθρώπουςπου έχασαν τη ζωή τουςδιότι γεννήθηκαν θύματασε μία αυτοκρατορίαπου τους μισούσεδιότι ...
Les pions étaient à leurs placesils attendaient le signalde ceux qui ne dorment pasles cavaliers aux extrémitésà côté des éléphants.Seulement ceux-ci ...
Τα πιόνια ήταν στις θέσεις τουςπερίμεναν το σινιάλοαπό αυτούς που δεν κοιμούνταιτους ίππους στα άκραδίπλα από τους ελέφαντες.Εκείνοι όμωςδεν είπαν τίποτακι ...
N'oublie pasta viequand tu te donnespour pouvoirdonnercequ'on ne te demande pasmais dont on a besoinpour vivre libremême seulsinontu ne supporteras pasl'humanitédu ...
Μην ξεχάσειςτη ζωή σουόταν δίνεσαιγια να μπορείςνα δώσειςαυτό που δεν σου ζητάναλλά που έχουν ανάγκηγια να ζήσουνελεύθεροιακόμα και μόνοιαλλιώςδεν θα αντέξειςτην ...
Nous sommes ici, près de toiet même si tu ne nous vois pastoujours à tes côtésquand la nécessité se fait sentirappuie-toi sur nousnous portons aussil'amour ...
Εδώ είμαστε κοντά σουκι ας μην μας βλέπειςπάντα δίπλα σουτην ώρατης ανάγκηςβασίσου πάνω μαςαντέχουμεακόμακαι την αγάπηπου πρέπεινα μοιράσουμεγια να έχουν ...
Je ne sais passi tu connaissaisce morceaumais il fallaitle partageraussi j'ai penséque tu pourraisêtre avec moicomme les touchesd'un piano fortepour écoutercelui ...
La distance n'avait pas d'importance nous étions ensemble car nous écoutions le même morceau au même moment pour réaliser un pont à travers l'espace sans ...
Η απόσταση δεν είχε σημασία ήμασταν μαζί γιατί ακούγαμε το ίδιο κομμάτι την ίδια στιγμή για να πραγματοποιήσουμε μία γέφυρα μέσα στο χώρο χωρίς ...
Durant des siècles, les hommes avaient oublié la musique d'antan et il fallut la redécouvrir à travers le secret des partitions des maîtres qui ne cessent ...
Για αιώνες οι άνθρωποι είχαν ξεχάσει την μουσική του παρελθόντος κι έπρεπε να την ξανανακαλύψουν μέσω του μυστικού των παρτιτούρων των Δασκάλων που ...
Nous écoutions le soirune émission subtilepar sa sensibilitéet sa guitare nocturneafin de voyager ensembledans le silence des souvenirset dans l'immobilitéqui ...
Ακούγαμε το βράδυ μία εκπομπή εκλεπτυσμένη από την ευαισθησία της και από την νυχτερινή της κιθάρα έτσι ώστε να ταξιδέψουμε μαζί μέσα στη σιωπή των ...
Nous connaissions biencet endroit et pourtantjamais nous n'avions vuautant de monderegardant le cielen direction d'une voixinconnue et accusatricequi fustigeait ...
Γνωρίζαμε καλά αυτό το μέρος ακόμα κι αν ποτέ δεν είχαμε δει τόσο κόσμο να κοιτάζει τον ουρανό προς μια φωνή άγνωστη και κατηγορηματική που στιγμάτιζε ...
Sur la place, le petit attendait l'aviateur écrivain pour lui signaler que dans la nuit sur la terre des hommes il regardait lui aussi les rares étoiles ...
Στην πλατεία ο μικρός περίμενε τον αεροπόρο συγγραφέα για να του επισημάνει ότι μέσα στη νύχτα στη γη των ανθρώπων κοιτάζει κι αυτός επίσης τα σπάνια ...
Après la perfection il fallut décider de la vie sans fin, et le maître fit le choix de revenir pour aider sans se contenter d'une plénitude solitaire ...
Μετά την τελειότητα έπρεπε να αποφασίσει για τη ζωή χωρίς τέλος και ο Δάσκαλος έκανε την επιλογή να επιστρέψει για να βοηθήσει χωρίς να αρκεστεί ...
Sur le pas japonais, nous mesurions les traces d'un guerrier samouraï toujours conscient de la valeur de la pierre au milieu du sable mais aussi ...
Dans sa brièvetéle second mouvementnous effleura lentementpour créer le paradoxed'un oxymore oubliémais toujours présentdans notre avenircomme s'il nous ...
Nous écoutions ensembleune musique d'émotionsous le clair de lunecomme si nous marchionssur un autre cheminà la recherche d'un pontqui permettrait d'enjamberl'espace ...
Les gouttes de musiquetombaient sur notre frontcomme s'il pleuvaitdans notre mémoirele souvenir d'un pianoque nous n'avions pasosé toucher par craintede ...
Dans cette île magnifique,nous nous sommes enfoncésdans son intimité secrètepour découvrir la Chartreusecomme dans un romanet voir enfin son pianodans ...
Au-dessus de la fosseinvisible de l'orchestre,nous écoutions les notesd'un piano solitairequi exploitait tout le clavierpour reconstituer le mondedans ...
Texte
Près de la cheminée, nous sommes remontés en 1561, pour rencontrer Ruy Lopez et son ouverture. L'échiquier tremblant sous le poids du temps croisa le regard ...
Au-delà de la triangulationen exploitant le zugzwangil est possible de créerl'art du Rundlaufen transcendant habilementla position de Saavedragrâce à la ...
The required doesn't exist only proper. To live the others you have to help the work of Mankind for the future to be written and the history of time ...
Il n'existe pas le falloirseulement le devoirpour que vivent les autresil faut aiderà l'œuvre de l'humanitépour écrire l'aveniret l'histoire du tempssinon ...
Δεν υπάρχει πρέπειμόνο πρέπον.Για να ζήσουν οι άλλοιπρέπει να βοηθήσειςστο έργο της ανθρωπότηταςγια να γραφτεί το μέλλονκι η ιστορία του χρόνουαλλιώς η ...
C'était en 1972,en Islande,dans la dix-septième partie,tu te souviens ?La Défense Pircdevant nos yeuxsous la mainde Bobbyfit son apparitionau championnatet ...
André de la Tour André protégeait le bord pour éviter les intrusions sur l'aile Dame; il était de plus capable de repousser le fou de la défense ...
Carlos : Escuchaste sobre Grecia?Mariana: No, que ha pasado?Carlos: Dicen que no existe ya.Mariana: Quién lo dice?Carlos: La gente de la crisis.Mariana: ...
Carlos : Tu as entendu, à propos de la Grèce ?Marina : Non, que s'est-il passé ?Carlos : Ils disent qu'elle n'existe plus.Marina : Qui le dit ?Carlos : ...
Carlos : Άκουσες για την Ελλάδα;Mariana : Όχι, τι έγινε;Carlos : Λένε ότι δεν υπάρχει πια.Mariana : Ποιος το λέει;Carlos : Τα άτομα της κρίσης.Mariana ...
Esquisse préparatoire pour l'homme immobile.
L'art du conte de Grimm, c'est l'association d'un récit en apparence décousu et surtout répétitif à la résolution de trois épreuves qui constituent la ...
Sur le sable,la fleur de pierreattendait la maincapable de se penchersans s'agenouillerpour la porter au cielafin que la terrese transcendeà travers le ...
Comme nous sommessans cesse dans le tempsil nous est difficile de saisirson histoire, notre histoireet pourtant c'est celle-ciqui donne un véritable sensà ...
Όπως είμαστε χωρίς σταματημό μέσα στον Χρόνο μας είναι δύσκολο να κατανοήσουμε την ιστορία του, την ιστορία μας κι όμως είναι αυτή που μας δίνει ...
Même les victimes ont une histoire.Tu ne le savais pas bourreau ? Tu pensais que leur mort serait simple pour toi et ce n'est pas le cas. Il n'est pas ...
Ακόμα και τα θύματα έχουν μια ιστορία. Δεν το ήξερες αυτό, δήμιε; Νόμιζες ότι ο θάνατός τους θα ήταν απλός για σένα και όμως αυτό δεν είναι η περίπτωση. ...
Αν δεν πιστεύεις ακόμα στην ιδέα της δικαιοσύνης για τον αρμενικό αγώνα και αν πιστεύεις ότι ο Lemkin σκεφτόταν αποκλειστικά το Ολοκαύτωμα τότε ...
Si tu ne crois pas encore en l'idée de justice pour la cause arménienne et si tu penses que Lemkin songeait uniquement à l'Holocauste alors écoute Raphaël ...
En écoutant Janáček,nous pensions à l'histoire,celle que Jean Moulinn'avait pu vivrepar sacrifice,tombé devantl'horreur nazie.Seulement aurait-il pusupporter ...
Pour comprendre vraimentle partage du repasil faut observer Charloten train de mangersa chaussure droitedans cette ruée vers l'orqui était plus une quêtesur ...
Εις μνήμη του H. Dubner Ο προβληματισμός της εύρεσης διαδοχικών πρώτων αριθμών σε αριθμητική πρόοδο ανήκει σ' ένα ευρύτερο πλαίσιο της θεωρίας αριθμών ...
В память H.Dubner Вопрос о нахождении последовательных простых чисел арифметической прогрессии является одной из задач теории чисел, в основе которой ...
C'est une question d'urgenceque de croireen l' humanitésinon cela n'a de sensde lutter contre les génocideset les crimes de l' horreur.Sans donner d'identitéil ...
Dans la salle voûtée tout près des tapisseries, des rangées d'armures témoignaient des combats et des luttes du passé pour offrir aux hommes d'une autre ...
Dans le salon Gasparini, tout était décoration comme si le vide ne devait exister pour emplir tout l'espace après avoir traversé le temps afin de conserver ...
Sur les blasonsle chêne et l'oliviersemblaient distinctset pourtant dans les sièclesleurs branches enchevêtréesavaient traversé le tempspour donner naissanceà ...
Πάνω στα οικόσημα η βελανιδιά και η ελιά έμοιαζαν διαφορετικές κι όμως μέσα στους αιώνες τα μπλεγμένα κλαδιά τους είχαν διασχίσει τον Χρόνο για να ...
Qui donnait de l'importance au cimierqui était l'au-delà du casqueet pourtant cette reconnaissancepouvait dépasser le blasondans les luttes et les combatsmais ...
Sur son écuun seul blasond'Azur et Gueulesprouvait son ascendancepour ceux qui étaient capables de lireles couleurs de la chevalerieet voir à travers le ...
Όταν χαρακτηρίζουμε τη θερμοδυναμική ισορροπία μέσω του ελάχιστου της ελεύθερης ενέργειας του Helmholtz (1821 – 1894), έχουμε ένα πρόβλημα απλό: οι οργανώσεις ...
Attaque de côtéBataille sanglanteCoup de boutoirDame du lacEchelle du cielFurie de RolandGraal invisibleHaute noblesse.
Πώς να δεις τις πολλαπλές εικόνεςαν δεν έχεις γνωρίσει το έργο των καθαρών και των ιπποτώντην ώρα όπου δεν υπήρχε τίποταπαρά μόνο μια άδεια σκακιέρα;Κάθε ...
Υπάρχουν πολλές κατηγορίες εναντίον της Ελλάδας, αλλά όλες αυτές δικαιώνουν τον ελληνισμό! Η πατρίδα μας είναι ο χώρoς μιας ανοιχτής δομής. Λειτουργούμε ...
Πριν γίνουν οι πρώτες συναντήσειςδεν έδιναν σημασία στο τζάκιδεν το είχαν συνδυάσειμε τα ελεύθερα σχήματα του χρόνουγιατί δεν ήξεραν για τους τίτλους.Τώρα ...
Ένας υπέρλεπτος ημιαγωγός: αυτός είναι ο στόχος των ηλεκτρονικών… θα επέτρεπε την αντικατάσταση του πυριτίου για την κατασκευή πιο λεπτών τρανζίστορ και ...
Γνωρίζουμε ότι οι νευρώνες επικοινωνούν μεταξύ τους ανταλλάσοντας μόρια (τους νευροδιαβιβαστές) μέσω των συνάψεων. Ελβετοί και Αμερικάνοι ερευνητές μόλις ...
Blancs: Ra7, Dg1, Fg2, e6 Noirs: Rc8, Dg6, Fd8, a5, c5, c6 Solution: 1) Fh3 – Dh7+ 2) Dg7 – Fb6+ 3) Rxb6 – Db1+ 4) ...
Blancs: Rf3, De2, Ta2, Ta3, Cf5, c4, d5, e4, g3, h5 Noirs: Rf8, De5, Th1, Cd7, Cf6, a6, c5, d6, e7, g5, h7 Solution: 1) … - Th2 2) Dxh2 ...
Blancs: Re2, Dg5, Tc4, Fb2, a2, b3, e3, f2, h5 Noirs: Rh8, Dd8, Tf8, Cd7, Cf6, a7, b6, d6, f7, h7 Solution: 1) h6 – Tg8 2) Tc8 – Txg5 ...
Οι άνθρωποι ήταν μαζίγύρω από την σκακιέραγια να μάθουν τα κρυφάεκείνα τα χτυπήματαπου δεν λυγίζουν ποτέακόμα και με τους δυνατούςδιότι έχουν μέσα τουςτα ...
Μετάφραση από το περιοδικό Science & VieΑπρίλιος 2011Είναι μια πραγματική σπαζοκεφαλιά η συμπεριφορά του γυαλιού σε ατομικό επίπεδο! Όντως ,αυτό ξεφεύγει ...
Μετάφραση από το περιοδικό Science & Vie Απρίλιος 2011 Η εμφάνιση των πρώτων αστέρων του Σύμπαντος μόλις μοντελοποιήθηκε με μία καινοτόμα διευκρίνηση από ...
Après la première étape le chemin est encore long car il suffit pas de reconnaître, il faut aussi condamner l'insulte faite aux innocents mais aussi dédommager ...
Lorsque tu prends conscience de l'importance du génocide dans l'histoire de l'humanité, il est impossible de ne pas voir la mort avec un autre regard ...
Nous connaissons tousle concept de tueur en sérieseulement nous ne réalisons pasqu'il existe celui de génocideur en sérieaussi nous tentons d'unifierdes ...
Κανείς δε μιλούσεμέσα στο τρένο της σιωπήςήμασταν όλοι καταδικασμένοινα ζήσουμε τις τελευταίες ώρεςμέσα στο στρατόπεδο συγκέντρωσηςπου δε γνωρίζαμεπαρά ...
Φοβάσαι την έννοια της ποινικοποίησηςκαι δεν σε ενοχλείη εγκληματικότητα;Θέλεις την ελευθερίατης έκφρασης και επιτρέπεις να βρίζουν τα θύματα;Κοιτάς μόνο ...
Παλιά κοιτάζαμεμόνο από τις πόρτεςόταν δεν ήταν κλειστέςμα τώρα υπάρχουντα νέα παράθυραπου ανοίγουν τους νέους κόσμουςτους πολλαπλούςπου είχε εντοπίσει ...
Pourquoi ne mets-tu pas ton bouclierdevant toi et protèges ceux qui n'en ont pas ?existe-t-il une raisonou c'est une question de nécessitépour toi ?Tu ...
Γιατί δεν βάζεις την ασπίδα σου μπροστά σου και προστατεύεις εκείνους που δεν έχουν; Υπάρχει λόγος ή είναι θέμα ανάγκης για σένα; Δεν απαντάς; ...
Почему ты не ставишь свой щит перед собой и защищаешь тех, у кого его нет? Существует причина или это вопрос необходимости для тебя? Ты не отвечаешь? ...
Tu avais raison, tu nous manques et c'est vrai tes cadeaux ne manquent jamais de nous rappeler ton absence comme pour ne pas tourner la page d'autrefois ...
En attendant l'autrenous avons appris à supporterla solitude partagéeet décidéd'écrire notre destinsur un morceau de marbre ancienpour ne pas oublierla ...
Περιμένοντας τον άλλονμάθαμε ν' αντέχουμετη μοιρασμένη μοναξιάκι αποφασίσαμενα γράψουμε τη μοίρα μαςπάνω σ' ένα κομμάτιαρχαίου μαρμάρουγια να μην ξεχάσουμετη ...
You were hearing the translation for the first time and in you and only you stirred up the echoes of history so that you too could live Max's voyage ...
Voces al teléfono Escuchabas la traducción por primera vez y se animaban en ti y sólo en ti los ecos de la historia para que vivieses tú también ...
Tu entendais la traduction pour la première foiset s'animaient en toi et seulement en toiles échos de l'histoirepour que tu vives toi aussile voyage de ...
Άκουγες τη μετάφρασηγια πρώτη φοράκαι ζωντάνευανμέσα σου και μόνοοι ήχοι της ιστορίαςγια να ζήσεις κι εσύτο ταξίδι του Μαξστα κατεχόμενακαι στη σκέψη της ...
Dans cette chambreun vieux françaisattendait en silenceun jeune grecqui jouait du pianopour écouter son âme et sa profondeurparmi les noteset les stigmatessur ...
Σ' εκείνο το δωμάτιοένας παλιός Γάλλοςπερίμενε σιωπηλόςένα νέο Έλληνανα παίξει πιάνογια να ακούσει και πάλιτην ψυχή τουκαι το βάθος τηςανάμεσα στις νότεςκαι ...
C'était la bonne décisionlà-bas devait se réaliserl'œuvre de l'humanitépour qu'enfin elle puisse vivredans la mémoire et l'avenirsans bruit sans insultes ...
Ήταν η σωστή απόφασηεκεί έπρεπε να γίνειτο έργο της ανθρωπιάςγια να μπορέσει να ζήσει επιτέλουςστη μνήμη και στο μέλλονδίχως το θόρυβοδίχως τις βρισιέςσ' ...
Tu te souviens de ce que nous avons ditprès de l'ancien templequand nous avons effleuré les colonnes du tempspour ressentir la vacuitéet l'œuvre de l'humanitéquand ...
Θυμάσαι τι λέγαμεκοντά στον αρχαίο ναόόταν αγγίξαμετους κίονες του χρόνουγια να νιώσουμετην κενότητακαι το έργοτης ανθρωπιάςόταν η κοινωνίαέχει ξεχαστείαπό ...
Qui peut voirque toute l'œuvreet son unicitése trouvent dans la répétitioncar ce n'est pas le spectacled'une société nullemais une création pour les autresqui ...
Ποιος μπορεί να δει ότι όλο το έργοκαι η μοναδικότητά τουβρίσκεται στην πρόβαδιότι δεν είναι θέαμαμιας άσχετης κοινωνίαςαλλά δημιουργίαγια τους άλλους ...
They had to go back into the olden France to relive the recollections of the Resistance and of the sacrifice so that they would see the places that ...
Tenían que ir a la antigua Francia para vivir nuevamente los recuerdos de la Resistencia y del sacrificio para que viesen los parajes que tocó ...
Il fallait qu'ils aillent dans l'ancienne Francepour vivre à nouveau les souvenirsde la résistanceet du sacrificepour qu'ils voient les endroitsque toucha ...
Έπρεπε να πάνε στην παλιά Γαλλίαγια να ζήσουν και πάλιτις αναμνήσειςτης αντίστασηςκαι της θυσίαςγια να δουν τα μέρηπου άγγιξεη μεγαλοσύνηενός ανθρώπουπου ...
Deux au piano jouent et écoutentles sons noirs et blancsque produisent les idées et les doigtspour vivre ensemble l'heure de la créationsans blesser les ...
Δύο στο πιάνοπαίζουν και ακούντους ασπρόμαυρους ήχουςπου παράγουνοι ιδέες και τα δάκτυλαγια να ζήσουν μαζίτην ώρα της δημιουργίαςδίχως να πληγώσουντους ...
Tu rencontras le démon, le boucher de Lyon, dans un pavillon de banlieue comme si le hasard ou une trahison t'en avait voulu à mort, alors l'interrogatoire ...
Le conseil national de la Résistancen'était que le début d'un combatqui devait aboutir un jourau grand maquis du Vercors,une utopie impensable,un désir ...
Nouvelle missionperfide Albionautre décorationCroix de la Libérationsans explicationquant à la fonctionau changement de positionsans lamentationsans extrême ...
Dans Nice, l'ensoleillée,l'artiste reprit du travailpour couvrir de son artson action clandestineen l'absence d'un dieucapable de combattreil se devait ...
Il fallait faire quelque choseet pour cela il changea,a nouveau, tel un cameleonafin de traverser l'occupation,l'Espagne et le Portugalpour rejoindre Londreset ...
Έπρεπε να κάνει κάτι και γι’ αυτό άλλαξε, και πάλι, όπως ένας χαμαιλέοντας για να διασχίσει την κατοχή, την Ισπανία και την Πορτογαλία για να ξανασυναντήσει ...
Cachés sous le pseudonyme,tes dessins et caricaturesoffraient l'humour aux hommessans gêner le sous-préfetcomme si tu appartenaisà la résistance du rire,celle ...
Dans ce silence entre les guerres, la rencontre avec le poète juif que le sort rendit nécessaire fut une époque d'émotion où le trait de la plume croisa ...
Μες στη σιωπή του μεσοπολέμου,η συνάντηση με τον Εβραίο ποιητήπου η μοίρα κατέστησε αναγκαίαυπήρξε μια εποχή συναισθήματοςπου η γραμμή του φτερούδιασταύρωσε ...
Η ύπαρξη της έννοιας του απεχθούς χρέους είναι η απόδειξη ότι μέσω της δικαιοσύνης, μπορεί η ηθική να εισβάλει στην οικονομία. Το απεχθές χρέος αν και ...
Many of us who are still wondering up to what extent the notion of the Exclusive Economic Zone allows us to exit the dead end of previous interstate negotiations, ...
Πολλοί από τους δικούς μας που αναρωτιούνται ακόμα κατά πόσο η έννοια της Αποκλειστικής Οικονομικής Ζώνης μας επιτρέπει να βγούμε από το αδιέξοδο παλαιότερων ...
La révocation par le régime de la honte,un honneur pour la dignité,un symbole pour l'homme,un stigmate du sacrificepermit la rédactiondu premier combat,l'histoire ...
Η ανάκληση από το καθεστώς του αίσχουςμια τιμή για την αξιοπρέπεια,ένα σύμβολο για τον άνθρωπο,ένα στίγμα της θυσίαςεπέτρεψε τη σύνταξητης πρώτης μάχης,την ...
Βιολέττα: Γιατί η γλώσσα είναι διαφορετική; Nicolas : Pour être plus humain. Βιολέττα: Μα αυτό γίνεται; Nicolas : Il est impossible autrement de lutter ...
Βιολέττα: Πονάει τώρα; Nicolas : Plus maintenant. Βιολέττα: Δεν υπάρχει πια λόγος; Nicolas : Ce n'est pas la question. Βιολέττα: Ποια είναι η ερώτηση; ...
He had to portray the horror of the fields to convince the allies of helping the resistance confined to the circle of a swastika standing on the bell tower ...
Tenía que pintarel horror de los campospara convencer a los aliadosde ayudar a la resistenciaconfinada al círculode una cruz gamadaplantada sobre el campanariode ...
Il lui fallait peindre l'horreur des champs pour convaincre les alliés d'aider la résistance confinée dans le cercle d'une croix gammée plantée sur le ...
Dans les Vosges, les trop froides, le caporal de génie écoutait le passage du temps à l'instar d'un train qui s'enfuyait dans la vie pour échapper à la ...
Στα όρη Vosges, τα παγερά,ο μεγαλοφυής δεκανέας άκουγετο πέρασμα του χρόνουόπως ένα τρένοπου δραπέτευε στη ζωήγια να ξεφύγει από τον θάνατομιας κοινωνίας ...
Si tu ne peux pas imaginer une épée dans le marbre flottant sur l'eau alors tu ne pourras saisir l'essence de la légende et comprendre la quête du Graal ...
Εάν δεν μπορείς να φανταστείςμία σπάθη μέσα στο μάρμαρονα επιπλέει στο νερότότε δεν μπορείς να συλλάβειςτην ουσία του θρύλουκαι να κατανοήσειςτην επιζήτηση ...
When we walkednear the riverin Trévouxunder the rainwe thought of Maxwho couldn'tcry over his lotso great was his tortureby the Butcher of Lyon,and we ...
Mientras caminábamoscerca del ríoen Trévouxbajo la lluviapensábamos en Maxque no pudollorar su destinotanta fue su torturapor el Carnicero de Lyón,y no ...
Lorsque nous marchionsprès de la rivièreà Trévouxsous la pluienous pensions à Maxqui n'avait pas pupleurer sur son sorttant il avait été torturépar le ...
Καθώς βαδίζαμε κοντά στο ποτάμιστην Trévouxκάτω από τη βροχήσκεφτόμασταν τον Maxπου δεν μπόρεσενα κλάψει τη μοίρα τουπου τόσο βασανίστηκεαπό τον χασάπη ...
La liberté noiren'est pas une abstractionmais une réalitéautrefois impensableen raison de l'absencede jugement de l'âmedans un procès de Valladolidoù son ...
Η μαύρη ελευθερίαδεν είναι μια αφηρημένη έννοιαμα πραγματικότητααδιανόητη άλλοτελόγω της απουσίαςδικαιοσύνης της ψυχήςσε μια δίκη στο Valladolidόπου η ...
The defense of rightsdoes not solely concernthe other menbut your person as wellfor if you do not protect themwho shall protect youwhen barbaritywithout ...
La defensa de los derechos no concierne solamente a los otros hombres sino también a tu persona pues si tú no los proteges ¿quién te protegerá al momento ...
La défense des droits ne concerne pas seulement les autres hommes mais aussi ta personne car si tu ne les protèges pas qui te protégera au moment où la ...
Η υπεράσπιση των δικαιωμάτωνδεν αφορά μόνονστους άλλους ανθρώπουςμα και στο πρόσωπό σουγιατί εάν δεν τα προστατεύσειςποιος θα σε προστατέψειτη στιγμή που ...
Further from the fire, the tiger's claw transformed into a leopards paw to metamorphose into the eye of the phoenix and reach the goal without hurting ...
Más allá del fuego,la garra del tigrese transformóen pata de leopardopara metamorfosearseen ojo de fénixy alcanzar la metasin lastimar al achacososin dañar ...
Au-delà du feu, la griffe du tigre se transforma en patte de léopard pour se métamorphoser en œil de phénix et atteindre le but sans blesser l'infirme ...
Πέρα από τη φωτιά,το νύχι της τίγρηςμετατράπηκεσε πόδι λεοπάρδαληςγια να μεταμορφωθείσε μάτι φοίνικακαι να πετύχει τον σκοπόδίχως να πληγώσει τον αδύναμοδίχως ...
The bearer of the worldthanks to the four pillarswas standing on wisdomthanks to the memoryof god Ganeshto defend the whiteand the intelligence of the ...
Le porteur du monde grâce aux quatre piliers se tenait sur la sagesse grâce à la mémoire du dieu Ganesh pour défendre le blanc et l'intelligence ...
Ο κομιστής του κόσμου χάρη στους τέσσερις πυλώνες στεκόταν στη σοφία χάρη στη μνήμη του θεού Ganesh για να υπερασπιστεί το λευκό και τη νοημοσύνη ...
What else is neededfor realizing the veracityof cultural genocidethan the disappearance of a languagethat has crossed timeto offer as a gift the knowledgeof ...
¿Qué más faltapara darse cuenta de la veracidaddel genocidio culturalque la desaparición de una lenguaque atravesó el tiempopara ofrecer en don la sabiduríade ...
Que faut-il d'autre pour réaliser la véracité du génocide culturel que la disparition d'une langue qui a traversé le temps pour offrir en don le savoir ...
Τι άλλο χρειάζεταιγια να συνειδητοποιήσουμε την αλήθειατης πολιτιστικής γενοκτονίαςαπό τον αφανισμό μίας γλώσσαςπου έχει διασχίσει τον χρόνογια να προσφέρει ...
The forbidden flag with its snow lions was not only a symbol of revolt but a time synthesis where the yin and the yang exchange the essence of unity and ...
Le drapeau interdit avec ses lions des neiges n'était pas seulement un symbole d'une révolte mais une synthèse du temps où le yin et le yang s'échangent ...
Η απαγορευμένη σημαίαμε τα λιοντάρια της του χιονιούδεν ήταν μόνοσύμβολο μιας εξέγερσηςμα μία σύνθεση του χρόνουόπου το γιν και το γιανγκαντάλλασσαν την ...
Il avait fallu relire les chansons de geste pour tenter de comprendre la structure du roman épico-lyrique. L'Arioste et le Tasse auraient pu être un simple ...
Έπρεπε να ξαναδιαβάσει τα μεσαιωνικά ποιητικά κείμενα για να προσπαθήσει να κατανοήσει τη δομή τού επικολυρικού μυθιστορήματος. Ο Αριόστο και ο Τάσσο ...
Ποιος θα μπορούσε να πιστεύει στο αόρατο οικόσημο, δίχως να γνωρίζει το αόρατο μελάνι; Ο μικρός ήξερε πάντοτε να το χειρίζεται με δεξιοτεχνία αυτό το ...
Qui aurait pu croire au blason invisible sans connaître l'encre sympathique ? Le petit avait toujours su manipuler avec dextérité cette dernière. Il en ...
Personne ne connaissait son existence. Elle avait été perdue dans un arbre généalogique sans fin qui remontait aux croisades. Tout le monde pensait que ...
Κανείς δεν γνώριζε την ύπαρξή του. Είχε χαθεί σ' ένα γενεαλογικό δέντρο δίχως τέλος, που έφτανε ως τις σταυροφορίες. Όλος ο κόσμος νόμιζε πως οι απόγονοι ...
L'Artsakh entre dans une nouvelle phase. Il ne s'agit plus de mémoire et de revendication du passé mais d'aller au-delà dans le cadre d'un contexte géopolitique ...
Once you learnthat the more languages you knowthe more human you areyou see differentlythe linguistic diversityfor it is no moreabout a vernacular languagebut ...
Lorsque tu apprendsque plus tu connais de languesplus tu es humaintu vois autrementla diversité linguistiquecar il ne s'agit plusd'une langue vernaculairemais ...
Καθώς μαθαίνειςπως όσο περισσότερες γλώσσες γνωρίζειςτόσο πιο ανθρώπινος γίνεσαιβλέπεις διαφορετικάτη γλωσσική πολυμορφίαδιότι δεν αφορά πλέονσε μια καθομιλουμένημα ...
Δάσκαλε, έχω καιρό που περιμένω. Σιωπή. Νόμιζα ότι με είχες ξεχάσει... Χρόνος. Είναι τόσο μεγάλο το έργο κι είμαι τόσο μικρή... Ξέρω ότι πονά ο λαιμός ...
Όταν είδαμε στο μικρό σαλόνιτον πίνακα με τη θάλασσαθυμηθήκαμε την παραλίαεκείνη τη μαύρη νύχταόπου πήραμε αποφάσειςγια το μέλλον της μάχηςόχι μόνο στα ...
Μαθήτρια : Είναι πολλαπλή παρουσία; Δάσκαλος : Όχι, παρουσία πολλαπλότητας. Μαθήτρια : Είναι διαφορετικό το νοητικό σχήμα; Δάσκαλος : Ναι. Μαθήτρια ...
Λητώ: Τι θα γίνει με το Καστελόριζο;Όλγα: Τι εννοείς;Λητώ: Εμείς δεν πρέπει να κάνουμε κάτι;Όλγα: Αυτό σκέφτηκα και γω!Λητώ: Ωραία! Τι σκέφτηκες λοιπόν;Όλγα: ...
The rational analysis of the EEZ issue objectively highlights that it constitutes a strategic advantage. Whether we want it or not, this is henceforth ...
Η ορθολογική ανάλυση του θέματος της ΑΟΖ αναδεικνύει αντικειμενικά ότι αποτελεί ένα στρατηγικό πλεονέκτημα. Θέλουμε δεν θέλουμε, αυτό είναι πλέον γεγονός. ...
« Par précaution, je t'apprends, inter nos, que tu vois en Dom Juan, mon maître, le plus grand scélérat que la terre ait jamais porté, un enragé, un chien, ...
Pourquoi commencer une pièce comme Dom Juan sur un dialogue entre Sganarelle et Gusman au sujet du tabac ? Est-ce seulement pour faire référence à un problème ...
Γιατί ν' αρχίζει ένα θεατρικό έργο σαν το Dom Juan με έναν διάλογο ανάμεσα στον Sganarelle και στον Gusman με θέμα τον καπνό; Είναι μόνο για να κάνει ...
La lenteur du vol n'était qu'une impression.Tout cela n'était qu'une question de mémoire. Personne ne voulait oublier cette nouvelle journée. Chaque minute ...
Η βραδύτητα της πτήσηςδεν ήταν παρά μία εντύπωση.Όλ' αυτά δεν ήτανπαρά ένα θέμα μνήμης.Κανείς δεν ήθελε να ξεχάσειτούτη τη νέα ημέρα.Κάθε λεπτό στους αιθέρεςήταν ...
Les neiges éternelles dépassaient de peules nuages du soleil pour ne pas être oubliées.Elles représentaient des souvenirsqui ne voulaient s'effacerde la ...
Τα αιώνια χιόνια υπερείχαν λίγοαπό τα σύννεφα του ηλίου για να μην ξεχνιούνται.Αναπαρίσταναν τις αναμνήσειςπου δεν ήθελαν να σβηστούναπό τη μνήμη των ανθρώπων.Προσπαθούσαν ...
Combien peu de tempst'assieds-tu devant un portrait ?Te rends-tu compte du tempsdont le peintre a eu besoin ?Peut-être fais-tu de mêmeavec les hommes ?Distribues-tu ...
Πόσο λίγο χρόνοκάθεσαι μπροστά σ' ένα πορτραίτο;Αντιλαμβάνεσαι πόσο χρόνοχρειάστηκε ο ζωγράφος;Μήπως κάνεις το ίδιοκαι με τους ανθρώπους;Διαθέτεις χρόνοή ...
Η επιστροφή των πινάκωνέπρεπε να γίνειγια να ζήσουν και πάλιστην πατρίδα τουςοι άνθρωποιπου ήταν τόσα χρόνιαπρόσφυγες στην ξενιτιάόπου τους θεωρούσαναπλώς ...
Εγώ, ο γύφτος δηλώνωότι η γυφτιά μου είναι η ανθρωπιά μου.Εσύ που με βρίζειςμε το όνομά τηςπώς μπορείς να με καταλάβεις;Ποτέ δεν είδες σε μένακαι στον ...
Ποιος ήξερεαπό την αρχήποιοι ήταν οι άλλοι μας;Βέβαια ο καθένας μαςάκουγε γι' αυτούςόταν τους κατηγορούσαν.Ποιος πρόσεχε όμως ότι δεν υπήρχε καταδίκηδιότι ...
Πώς να μετρήσειςτα αόρατα θύματαμιας γενοκτονίαςαν δεν μπορείς να δειςτο μέλλον που δεν υπήρξελόγω βαρβαρότητας;Κι αν δεν μπορέσειςνα ονομάσεις τους ανώνυμουςεκείνους ...
Δεν μιλούσαν πολύέπαιζαν με τα χαρτιάσαν να ήταν χάρτεςτης δικαιοσύνηςόπου η τυχαιότηταδεν ήταν τύχηαλλά έκφραση της ανάγκηςμέσω της συνδυαστικήςτων φίλων ...
When the Master was talking about Humanity his disciples were seeing an other human because even they could not see in what they were starring at ...
Όταν ο δάσκαλοςμιλούσε για την ανθρωπότηταοι μαθητές τουέβλεπαν άλλον άνθρωποδιότι ακόμα κι αυτοίδεν μπορούσαν να δουναυτό που κοίταζανδεν μπορούσαν να ...
Когда учитель говорил о человечестве ученики его видели другого человека, потому что даже они не могли увидеть то, на что смотрели, они не могли ...
Μόνο τα τέραταμπορούσαν ν' αντέξουντα εγκλήματα κατά της ανθρωπότηταςόταν πια οι άνθρωποι είχαν πεθάνεικαι ν' αντισταθούναποτελεσματικάστα κτήνη της βαρβαρότητας.Διότι ...
Κάτω από το τόξο,δίπλα στο τζάκι,τα κλειδιά της ανθρωπιάςάνοιξαν νέες πόρτεςπέρα από τα τείχηκαι τις αρχές του λάθουςμιας καταδικασμένης κοινωνίας,για ...
Το πρώτο άνοιγμαπροκάλεσε τον πόνοεκείνο τον παλιόπου είχαν ζήσειμε την ηρωική έξοδοόταν δεν υπήρχε πιακαμιά ελπίδακανένας λόγοςνα ζήσουν πολιορκημένοι.Διάβαζε ...
Όταν κρεμάσαμε τα παλιάπάνω στις αναμνήσεις μαςείδαμε για πρώτη φοράτα παιδιά που έπαιζαντράπουλα σ' ένα καφενείοδίχως να ξέρουν το λόγοκι ο γέρος που ...
Η μουσική στο καφενείοήταν πιο παλιά κι από τα πρώτα μας όνειρατότε που δεν ξέραμεγια την αλήθεια.Ο παππούς με το κονιάκκαι την κούπα με σταφίδεςμας θύμιζε ...
La cheminée était allumée.Soir d'hiver.Armagnac.Il pensait aux tableaux.Historique.Noblesse.Il connaissait cela depuis longtemps.Sans doute depuis le début.Près ...
Ποιος θα έγραφε ένα έργο μετά θάνατον;Ποιος θα τολμούσε και ποιο θα ήταν το νόημα;Ένας ζωγράφος ή ένας ποιητής;Μια διάνοια ή ένας οραματιστής;Δεν το ...
Νέα στοιχεία.Παράξενες συζητήσεις.Μυστηριώδεις φράσεις.Αυτό ήταν το κλίμα στο γραφείο.Δεν ήταν θέμα κρίσης.Ο λόγος ήταν διαφορετικός.Αυτό νόμιζε τουλάχιστον.Το ...
Blancs : Rh7, Tc3, Tg2, Fh1, Ce4, g3 Noirs : Rh5, De6, Th4, Ff4, c2, g7 Solution : 1) g4+ – Txg4 2) Th3+ – Th4 ...
Tout semblait normal,parfaitement normal,du moins en apparence,d'après les diresmais la remarque du taxine cessait de trotterdans notre têtecomme la pendule ...
Le livre de Kadaré commençait par un accident, un étrange accident, la tentative d'un baiser inexplicable par le taxi, le chauffeur de taxi qui était sorti ...
En admirant les tableaux du maître Kandisky nous nous demandions si la représentabilité par cercles qui nous intriguait tant au sein de la théorie de ...
Les détails conservés par le Centre Pompidou de l'œuvre de Vassily Einige Kreise laissaient déjà penser au curieux spectateur à la cyclicité de l'univers ...
Οι λεπτομέρειες οι διατηρημένες από το Centre Pompidouτου έργου τού VassilyEinige Kreiseεπέτρεπαν να σκέφτεταιστον περίεργο θεατήτην κυκλικότητατου εννοιολογικού ...
Qui aurait pu penserà l'après Tartuffesans écouterles paroles de Dom Juan.Et pourtant il y avaitun au-delà après la dévotionet l'hypocrisie sociale,et ...
Ποιος θα μπορούσε να σκεφτείκατά τον Ταρτούφοδίχως ν' ακούσειτα λόγια του Dom Juan.Κι όμως υπήρχεένας, μακράν πέραν της ευσέβειαςκαι της κοινωνικής υποκρισίας,κι ...
La noblesse aux enfersn'était pas seulement une réalitémais une insulte envers la sociétéet ses conventions facticesqui ne servaient que le système.L'existence ...
Οι ευγενείς στην κόλαση δεν ήταν μόνον μια πραγματικότητα μα και μια ύβρις προς την κοινωνία και τις ψευδείς συμβάσεις της που δεν εξυπηρετούσαν παρά ...
Sur le pont le Maîtredécidade changer sa vieet de s'affranchirdes principes pour trouver ses valeursqu'ils avaient cachéesdans un nouveau code sur la pierrequi ...
Πάνω στη γέφυραο πρωτομάστοραςαποφάσισεν' αλλάξει τη ζωή τουκαι να απελευθερωθείαπό τις αρχέςγια να βρει τις αξίες τουπου είχανκρύψεισ' ένα νέο κώδικαπάνω ...
Même dix minutes ne suffisaient pas pour réfléchir à l'avenir qui n'existait pas. Seulement nous ne pouvions résister au désir de devenir ce que nous n'étions ...
Ακόμα κι ένα δεκάλεπτο δεν επαρκούσε για ν' αποφασίσουμε για το μέλλον που δεν υπήρχε κι όμως δεν μπορούσαμε ν' αντισταθούμε στον πόθο να γίνουμε αυτό ...
Δεν ξέραμε ακριβώς τι ήθελε ο δάσκαλος αλλά καταλάβαμε ότι ό,τι και να ήθελε το ήθελε για ένα και μόνο σκοπόκι αυτός ήταν η ανθρωπότητα όλα τα άλλα ήταν ...
Nous écoutionsles pavés de Bruxellesdans la musiqued'un omnibustout près d'un tramqui soufflait dans notre mémoirecomme des oublisqui auraient le goûtd'une ...
Ακούγαμετα λιθόστρωτα των Βρυξελλώνστη μουσικήενός λεωφορείουκοντά σ' ένα τραμπου ανάσαινε μέσα στη μνήμη μαςσαν λησμοσύνεςπου θα είχαν τη γεύσηενός μελλοντικού ...
We were walking beneath the sky's humility to feel inside us the wonder of rain that falls on the churches that exist no more like arrows without a bow ...
Nous marchions sous l'humilité du cielpour sentir en nousl'émerveillement de la pluiequi tombe sur des églisesqui n'existent pluscomme des flèches sans ...
Περπατούσαμεκάτω από την ταπεινότητα τ' ουρανούγια να νιώσουμε μέσα μαςτο θαύμα της βροχήςπου πέφτει πάνω στις εκκλησίεςπου πια δεν υπάρχουν σαν βέλη δίχως ...
Je t'écoutais chanterdes paroles incompréhensiblescar tu aimais leur soncomme s'il te parlaitsans avoir à connaîtrela langue du nordcomme si tu étaisdans ...
Σε άκουγα να τραγουδάςακατανόητα λόγιαγιατί αγαπούσες τον ήχο τουςλες και μιλούσε σε σέναδίχως να χρειάζεται να γνωρίζειςτη γλώσσα του βορράλες κι ήσουναμέσα ...
En écoutantla rhapsodie secrètenous pensionsà ce que les autresne pouvaient pensercar ils n'avaient pas étéinitiés par les maîtres du temps.Nous n'avions ...
Ακούγονταςτη μυστική ραψωδίασκεφτόμαστανό,τι οι άλλοιδεν μπορούσαν να σκέφτονταιδιότι δεν ήτανμυημένοι από τους δασκάλους του χρόνου.Δεν ήμασταν πια θλιμμένοιγιατί ...
Δεν είχε γίνει κατανοητός ο ρόλος μέχρι να τον ζήσουμε. Δεν ήμασταν μία εξαίρεση, αλλά η επιβεβαίωση του σχεδίου. Μόνο που τώρα είχε έρθει η ώρα της θυσίας ...
Dans cette sonate,nous voyions des souvenirsau coin d'une cheminéeoù tout était encore possibleen raison des vues de l'espritqui osaient aller au-delàde ...
Σε τούτη τη σονάτα,βλέπαμε αναμνήσειςστη γωνία ενός τζακιούόπου όλα ήταν ακόμη δυνατάεξ αιτίας των βλεμμάτων του πνεύματοςπου τολμούσε να προχωρήσει πέραναυτού ...
Au seuil du troisième mouvementil était désormais possiblede voir l'expansion d'un universindépendant de la société,capable de concevoirtoutes les ramificationsprévues ...
Στο κατώφλι της τρίτης κίνησης ήτανε πλέον αδύνατον να δει κανείς την επέκταση ενός σύμπαντος ανεξάρτητου από την κοινωνία, ικανού να σχεδιάσει ...
Dans le second mouvement, la célérité des gestes ne trompait personne car nous savions déjà que la transcendance avait eu lieu après le sacrifice aussi ...
Στη δεύτερη κίνηση,η ταχύτητα των χειρονομιώνδεν ξεγέλασε κανένανδιότι ξέραμε ήδηπως η υπέρβασηείχε συμβεί μετά τη θυσίακαι ταχύτητα τούτηήταν της απελευθέρωσηςεισακούγοντας ...
Après le premier mouvementnous restions dans le silencepour contempler l'essenced'une nouvelle vacuitéimpensable auparavantcar elle était au-delà de l'utopied'une ...
Μετά την πρώτη κίνησηπαραμείναμε στη σιωπήγια να εξετάσουμε την ουσίαμιας κενότητας νέαςάλλοτε αδιανόητης διότι ήταν πέραν της ουτοπίαςμιας κοινωνίας σε ...
Ήταν τόσο διαφορετική η διαχείριση του πολυκυκλικού χρόνου. Κανένας μας δεν ήταν έτοιμος να τα έχει όλα. Η πίεση ήταν απάνθρωπη. Μόνο τα τέρατα την άντεχαν. ...
Nous étions pourtant loinde la Suisse des sommetsmalgré cela le retour de la neiges'enfonça dans notre crânecomme un souvenir de Baudelairedans l'hypocrisie ...
Κι όμως βρισκόμασταν μακριά από την Ελβετία των κορυφών η επιστροφή του χιονιού εν τούτοις διείσδυσε στο κρανίο μας ως ανάμνηση του Baudelaire μέσα στην ...
Ne recherche pas le feu pour brûler l'essence humaine car elle ne se consume pas comme un carburant d'un système nazi elle provient de Prométhée et elle ...
Μην αναζητάς τη φωτιάγια να κάψεις την ανθρώπινη ουσίαδιότι εκείνη δεν καίγεταισαν καύσιμοαπό ένα σύστημα ναζιστικόέρχεται από τον Προμηθέακαι ανήκει στο ...
Mystical diagramscomplex schematawhere the harmonyof purusha and of prakriti minglebeyond the lingam and the yoniin a union without fightfor realizing ...
Diagrammes mystiques schémas complexes où se mêlent l'harmonie du purusha et de la prakriti au-delà du lingam et de la yoni dans une union sans combat ...
Μυστικιστικά διαγράμματαπολύπλοκα σχήματαόπου η αρμονία αναμειγνύεταιμε το purusha και την prakritiπέραν του lingam και της yoniσε μία ένωση δίχως μάχηγια ...
Dans les vies multiples une vision unique détermine le temps mais toi tu recherches encore le choix d'une nécessité qui n'existe pas car tu ne vois ce ...
Μέσα στις πολλαπλές ζωέςένα όραμα μοναδικόκαθορίζειτον χρόνοόμως εσύεσύ ακόμη αναζητάςτην επιλογή μιας ανάγκηςπου δεν υπάρχει πιαεπειδή δεν βλέπειςαυτό ...
Ένα μόνο όραμα και πολλαπλές ζωές για να τα θέλουμε όλα και τώρα. Το σήμα είχε πέσει. Οι κατάσκοποι ήταν ήδη εδώ. Μας είχε προειδοποιήσει. Εμείς όμως δεν ...
Ήταν η πρώτη φορά που πεθάναμε και μας ξάφνιασε, όταν το συνειδητοποιήσαμε. Μόνο τότε αγγίξαμε τον προβληματισμό του δασκάλου. Πόσες φορές είχε επιστρέψει, ...
Το σπαθί ήταν μετέωρο. Ήταν δίπλα στην πέτρα που είχε σκαλίσει ο χρόνος. Τότε έγινε η παράξενη κίνηση. Δεν ήταν επιτρεπτή, τουλάχιστον από τους κανόνες. ...
Ποιος θα έλεγε την αλήθεια για τα γεγονότα; Ποιος θα μπορούσε αφού ήταν αδιανόητα; Είχαν έρθει από τη Βενετία. Εκεί είχε υπηρετήσει ο φιλόσοφος, ως γραμματέας ...
Θέλαμε τη συνέχεια. Λες και μας είχε αφήσει μετέωρους μέσα στην αποστολή. Δεν ξέραμε πώς λειτουργεί το αδιανόητο. Δεν είχαμε διαβάσει το λεξικό του. Νομίζαμε ...
Ήμασταν στην Ελβετία για μία νέα αποστολή. Η Λεγεώνα των Ξένων είχε εντοπίσει το στόχο αλλά το πεδίο ήταν ουδέτερο. Αλλάξαμε ειδικότητα. Δεν σταματήσαμε ...
Fullerène souple.
Linéarité tridimensionnelle.
Courbures et symétries.
Esquisse de pénétration aérodynamique.
Esquisse d'avion
Il faut continueraprès la finmalgré la mortcar notre rôlen'est pas finil'humanitéa encore besoinde notre présenceaussi il nous fautrevenir encore et encorepour ...
Πρέπει να συνεχίσουμεμετά το τέλος παρά το θάνατοδιότι ο ρόλος μαςδεν έχει τελειώσειη ανθρωπότηταεξακολουθεί να χρειάζεταιτην παρουσία μαςάρα πρέπει ξανά ...
Мы должны продолжить после конца, несмотря на смерть, так как наша роль не закончена, Человечество все еще нуждается в нашем присутствии, ...
Dans le son du fusaincomment voir les couleurset pourtant la musiqueindique la voie à traversses notes noires et blanchescapables d'engendrerla gamme chromatiquepour ...
Μέσα στον ήχο του κάρβουνου πώς να δεις τα χρώματα κι ωστόσο η μουσική υποδεικνύει την οδό μέσα από τις ασπρόμαυρες νότες της τις ικανές να παράγουν τη ...
Au-delà de l'espoirqui aurait pu penserque le monde pouvaitsupporter tant de beautésans t'en vouloirpour tes superbes tableauxque seule ton humanitépouvait ...
Dans cette fosse communeoù il neigeait de la chauxqui aurait pu imaginerle corps du pauvre Mozartbroyé dans l'anonymatd'une masse rejetéepar la société ...
Qui aurait pu imaginerle piano sous la neigeet les flocons de von Kochcomme si le blancavait retrouvé son harmoniedans le noir de l'ébèneau cours d'un ...
Cela aurait pu êtreun code secretmais il n'en était rienpour les initiésqui connaissaient déjàle prêtre rouxalors nous nous attardâmessur le son de deux ...
Si tu n'aimes pas la musiquetu ne peux comprendrequ'il s'agit d'un moyende voyager dans le tempssans s'encombrerdes nuisancesde chaque sociétéqui tente ...
Qui peut comprendrece que signifiesculpture de la mémoireen Artsakhsans avoir vude khatchkar ?Car il ne s'agit passeulementd'une croix de pierremais d'un ...
Si tu n'examinesque la religiontu ne peux comprendreles monastèrescomme des lieux de résistanceface à la barbarieet tu ne peux voir en euxune nouvelle ...
Nous volions au-dessus de l'Artsakhpour étudier nos positionsmais aussi où se trouvaient les nôtresceux qui n'avaient jamais abandonnémalgré la peur et ...
Même si l'image aurait pu être celle d'un film muet, nous entendions le noir et le blanc grâce à Michelangeli qui jouait Galuppi avec la grâce divine ...
Bien avant le monstre de la théorie des groupes, dans le monde des échecs nous avons connu Fischer ou Bobby pour les amis qui était capable de battre ...
Μέσα σ' ένα νέφοςτα κουνούπια τα αθόρυβαεξέταζαν τις καμπύλεςγια τις επόμενες διακοπέςόπου θα μπορούσαννα πεταλώσουν τζιτζίκιαδίχως ν' ακούγονταιοι κόπανοι ...
L'hommeà la face bleuen'était passeulementPierrot le foumais la mémoiredes hommesqui connaissentcette bandequi touchel'ocre et le blancd'un clownqui ne ...
Nous avions piégéles rayons laserpour composer les traitsde la Caryatide quantiqueafin de réaliser le modèle mentald'un passé voléet d'un avenir nouveau.Mais ...
Sous les pasla pierreattendle piedsuspendupour chanterla mémoiredes hommessans se briserdans l'éclatd'une penséede la vacuitéavantde toucherl'humanitéet ...
Si nous apprenons aux maîtresc'est parce qu'ils savent déjàsinon l'apprentissagene serait qu'une épreuvepour surmonter la peuret non saisir le faitque ...
Ne regarde pas la cibledeviens un avec l'arcpour méditer le tempsque le parcours de la flèchene mesure pas mais comprendcar il ne recherche pasmais s'unit ...
Dans les étapes du kun fule scarabée ne recherche pasl'or légendairemais la transformationà travers la voie du tigreet la frappe du dragongrâce aux métamorphosesde ...
Devant l'égliseplus personnene voyait nos corpset pourtant les ballesfichées dans ses mursn'avaient pas oubliénotre ultime sacrificeface à l'attaque barbared'une ...
Ce n'était pas seulement un codemais des éléments spirituelsqui permettaient l'audace de l'honneurdans un monde dépourvu de celui-ci.Grâce à la maitrise ...
Frères d'armes dans la paixcar ils étaient tous mortsdans le génocide du peuple.Telle était la paix de la barbarieet la volonté d'une sociétéoù ne régnait ...
Rien ne pouvait arrêterl'indien humaincar il n'avait plus rienil était le dernieraussi chaque gesteétait le finald'une musiqueaudibleque par les hommesdu ...
Le sabre s'enfonçait dans la neigesans laisser de traces apparenteset pourtant l'idéogramme du dragons'était figé dans la glacecomme une sculpture de la ...
La societe l'avait jetédans l'arène de l'injusticepour le voir périr sous les coupset les crocs des bêtescar elle n'avait vu en luiqu'une victime de plusde ...
Ne regarde pas le trait sur la cartecar notre sang a coulébien au-delàpour défendrece que les autresvoient comme un détail.La géographie des puissantsne ...
Quand les négociateursnous expliquerontla nouvelle donned'un jeu de cartesqui n'a pas changémalgré leurs dires,il ne faudra pasque tu oublies le sondu ...
Blancs: Rg1, Df4, Td1, Fc3, b2, e3, f2, g3, h2. Noirs: Rg7, De6, Te8, Cc6, a6, b7, d5, f6, g6, h7. Solution : 1) Txd5 – Dxd5 2) Dxf6+ ...
Γιατί να σταματήσουμεστο Μοναστηράκι;Υπάρχει κάτι να δούμε;Δεν γράφουν τίποτα τα βιβλία της Νέας Ιστορίας.Ποιος θα μας μάθει την ιστορική αξία;Όλοι ακολουθούν ...
Avec un tel toucherpourquoi es-tu partisi vite, si tôt,sans nous prévenirsur ta derniere exécutioncomme si nous étionsassez conscientspour comprendrela ...
Μ' ένα άγγιγμα τέτοιογιατί έφυγεςτόσο γρήγορα, τόσο νωρίς,δίχως να μας προειδοποιήσειςγια την τελευταία σου εκτέλεσηλες κι ήμασταν αρκούντως γνώστεςγια ...
Dans cette partition mathématique,nous n'écoutions passeulement notre propre soufflemais celui de l'humanitéà la recherche d'un avenirgrâce à son intelligencecapable ...
Σε τούτη τη μαθηματική παρτιτούρα,δεν ακούγαμεμόνο την ίδια μας την ανάσαμα εκείνη της ανθρωπότηταςεις αναζήτησιν ενός μέλλοντοςχάριν της νοημοσύνης τηςικανής ...
Regarde cette partitionqui transcrit sur le blancle silence visueld'une gamme chromatiqueinvisible aux non initiéscomme pour rester secrètedans une loge ...
Κοίτα την παρτιτούρα τούτηπου μεταγράφει πάνω στο λευκότην οπτική σιωπήμίας κλίμακας χρωματικής αόρατης στους μη μυημένουςσαν για να μείνει μυστικήσ' ένα ...
Qui aurait pu penser qu'un jour l'écoute de la musique classique serait révolutionnaire dans le bruit social d'une société sourde devant la beauté et ...
Ποιος θα μπορούσε να σκεφτείπως μία μέραη ακρόασητης κλασσικής μουσικήςθα ήταν επαναστατικήμέσα στον κοινωνικό θόρυβομιας κοινωνίας κωφήςμπροστά στην ομορφιάκαι ...
En écoutant l'opus posthume,sa puissance ne peut que surprendrevu les conditions d'écritureet l'état de souffranced'un Franz qui n'avait plus que le pianopour ...
Who dares admitting the timid eroticism of the Improptu opus 90 that penetrates us insensibly as if music was an invisible mistress who overfilled us with ...
Qui ose avouerl'érotisme timidede l'Impromptu opus 90qui nous pénètreinsensiblementcomme si la musiqueétait une maîtresseinvisible qui nous gorgeaitde ...
Two voices like two bodies inside the fantasy of an opera where the phantoms are actors in a sonorous world without society where it is important only ...
Deux voixcomme deux corpsdans la fantaisied'un opéraoù les fantomessont des acteursdans un monde sonoresans sociétéoù seule est importantel'humanité des ...
Under the light breeze the voice of comprehension was talking to Vincent as if he was close to it as if he was still there regardless of room number 5 ...
Sous la brise légère la voix de la compréhension parlait à Vincent comme s'il était près d'elle comme s'il était encore là malgré la chambre numéro 5 ...
Une fois le louis d'or en poche comment comprendre le monstre d'humanité comment saisir sa pensée en restant sur le bord d'un chemin perdu dans la forêt ...
Nous marchions sur le chemin de la sagesse et nous rencontrâmes le mendiant, pauvre, seul et misérable comme abandonné de Dieu dans cette forêt où nous ...
Χρειάστηκε τόλμη στον Μολιέρο για να σε κάνει να πεις ...
Il a fallu du courage à Molière pour te faire dire ce que les autres n'avaient pensé auparavant car il connaissait le coût d'une révolte humaine face à ...
Personne ne fit attention à cette petite phrase lancée non sur le ton de l'agacement ou de la colère mais avec une grande sincérité qui voulait défendre ...
À partir des triangles de la sphère et du genre nous avons lu les lettres cachées celles qui parlaient de l'analyse fractale à l'époque où elle n'était ...
Από τα τρίγωνα της σφαίρας και το γένος διαβάσαμε τις κρυφές επιστολές εκείνες που έλεγαν για τη μορφοκλασματική ανάλυση την εποχή που δεν ...
Q'est-ce qui te dérange ici ? Si c'est la misère, c'est simplement une question de taille. Tu n'as pas encore compris ? Mais cependant fais attention un ...
Τι σ’ ενοχλεί εδώ; Αν είναι η μιζέρια, είναι απλώς θέμα ύψους. Δεν το κατάλαβες ακόμα; Κι όμως πρόσεχε μια απλή πτήση αρκεί για να το αντιληφθείς ...
Δύο τρεις λέξεις ακόμα ήθελα να σου πω για το δάσκαλο της Βενετίας αλλά ποιος είναι έτοιμος για να τις ακούσει. Δεν ήταν μόνο η φυλακή ούτε ...
En tant qu'hommes nous vivions au sein de nos languespour ne pas qu'elles soient oubliéeset volées par l'oubli.Nous connaissions ainsiles deux dernières ...
Ως άνθρωποι ζούσαμε μέσα στις γλώσσες μας για να μη ξεχαστούν και τις κλέψει η λήθη. Έτσι γνωρίσαμε τις δυο τελευταίες γριές που μιλούσαν ακόμα ...
Κοντά στο τζάκιγονατισμένη κι αδύναμηένιωσε αγαλλίασηγια τον αγώναπου είχε δώσειδίχως το γιο τηςπάνω στα συντρίμμιαμιας άλλης ζωήςπίσω από τη φυλακή.Δεν ...
Blancs: Rc1, Dh4, Fd3, Ff4, Ce4, a2, b2, f2, g5, h2.Noirs: Rd8, Df5, Th7, Fh1, a7, b6, c5, e6, f7 Solution: 1. Fc7+ – Rxc7 2. ...
Blancs : Rg7, Te6, Fb7, f2, g2, h2Noirs : Rg5, Df5, Cd3 Solution : 1. Fc8 – Cf4 2. H4+ – Rxh4 3. Th6+ – Ch5+ ...
Blancs : Rf2, Te2, Te4, Fd4, a2, b3, e5, g3, h3 Noirs : Rg8, Ta8, Td8, Fc7, b5, e6, f7, g7, h7 Solution : 1. … – f5 2. Exf6 ...
Blancs : Rh1, Df5, Te1, Ff1, Cf3, a2, b3, e2, g,3, h2 Noirs : Rg8, De3, Tc8, Fb7, Cd3, a7, f7, g7, h7Solution : 1. Dxc8+ – Fxc8 ...
We were not searching anew the famous mirrors but the sparkle of colors that does not hesitate to splatter the banks of the canal in ...
Nous ne recherchionsles fameux miroirsmais l'éclat des couleursqui n'hésite pasà éclabousserles rives du canalau sein de Murano.Tout était si clairsi lumineux ...
En contemplant le canalvu du cielcomment ne pas voirle Yin et le Yang vénitienqui perdure depuis des sièclesau service de la Républiquepour le bien de ...
Il fallut donc un actede piraterie pour permettreaux Casseleri de montrernon seulement leur artmais aussi leur courageface à la population ébahie.Depuis ...
En l'an de grâce 1797,année de la libération,celle de l'ouverturede l'ancien Ghettooù Napoléon soulevales barrières du racismeet les restrictions contre ...
Qui pourrait oublierle siège des assiégeantsla révolte populairequi n'abandonna pasaprès la décision priseà la basilique San Marcopour sauver la Républiquedes ...
Venise la rougene dort jamaiscomme si elle attendaitla venue de Casanovaà travers les sièclespour accomplir le gestedu sublime abandonsans rien perdrede ...
The title may constitute a linguistic barbarity at present but it answers several concerns by people who love the island and who do not want to remain ...
Μπορεί ο τίτλος να αποτελεί μια γλωσσική βαρβαρότητα προς το παρόν αλλά έρχεται ν' απαντήσει σε μερικούς προβληματισμούς από ανθρώπους που αγαπούν αυτό ...
Beyond this somber staircase,in the obscurity of the wood panelings,we were searching the glowsof a light from the pasthidden in the entrailsof a human ...
Au-delà de cet escalier sombre,dans l'obscurité des boiseries,nous recherchions les éclatsd'une lumière du passécachée dans les entraillesd'une bibliothèque ...
Avant d'étudier Goldbach,il est difficile d'imaginercomment peut être utileune tour de deuxafin de trancheravant l'infinimais pour le momentau-delà de ...
Jamais nous n'oublieronsl'audace de Nielsface à la difficultéd'un formidable problème.Il a osé l'indécentpour nous montrer la voie.D'autres auraient pus'arrêter ...
Nous avions conçu les super géants.Certes à cette époque,ils n'étaient pas accessibles.Cependant avec le tempset la dernière lettre de l'alphabetnous sommes ...
Do you know that the Spaniardscalled platina,little silver,the precious metaldiscovered in Colombiaand they were discarding itthinking that it wasn'tbut ...
Sais-tu que les Espagnolsnommèrent platina,petit argent,le précieux métaldécouvert en Colombieet qu'ils le rejetaienten pensant qu'il n'étaitqu'une simple ...
At the beginning,we did not know but goldas precious metaland we were giving itall of our attention.By discovering platinum,some thoughtof a form of concurrenceand ...
Au commencement,nous ne connaissions que l'orcomme métal precieuxet nous lui donnionstoute notre attention.En découvrant le platine,certains pensèrentà ...
Humanity and time,because of the gods,lived separatelyas two precious metalsthat nobody beforedared to mold together.It isn't but the audacity of Prometheus,this ...
Le temps et l'humanité,en raison des dieux,vivaient séparéscomme deux métaux précieuxque jamais personnen'avait osé fondre ensemble.Ce n'est que l'audace ...
We were in the month of Februaryand yet the sea was blueas in the other hemisphere,so we went to the shoreto walk in the waterfree of all movementsbetween ...
Nous étions au mois de févrieret pourtant la mer était bleuecomme dans l'autre hémisphère,alors nous allâmes au bordpour marcher dans l'eaulibres de tous ...
En suivant le chemin tracé par le musicien utopiste qui a suivi les couleurs d’une unité élémentaire avant de s’enfoncer dans le bois électronique, ...
Les autoportraits de Vincent n’étaient pas seulement un hommage à Rembrandt c’était avant tout une preuve de la difficulté de trouver de nouveaux ...
Qui aurait pu imaginer la rencontre de trois hypercubes sans voir les 24-cellules et les 96 arêtes entre les sommets de degré huit pourtant la ...
Sans passer par le cubisme sans faire de projection nous avions créé des courbures linéaires en profitant de l’espace libre entre deux pentagones ...
Sur le prisme d’Archimède nous avons tordu le cristal pour découper des facettes triangulaires et chirales dans le but de découvrir les torsades ...
24-cellules.
Facetage chiral d'un prisme archimédien pentagonal.
Nous n’avions pas l’habitude de contempler les étoiles du grand dodécaèdre comme si Platon ne nous avait pas appris à le voir au-delà de ses ...
Grand Dodécaèdre.
Du noyau à l’extension, le pas est difficile car il faut une structure capable de supporter les récoltes et les semailles et une intelligence ...
Imagine, un instant seulement, que l’humanité ne soit temporelle, discerneras-tu alors les conséquences ? Sans temps, l’humanité ne serait ...
Cyclopentanes et cyclohexanes multiples
Blancs : Rb3, b6, c2, g6, h6. Noirs : Re2, Th1, Ff5, e5. Solution : 1. h7 – Fxg6 2. b7 – Fxh7 3. Ra2 ...
Blancs : Rb1, Cb5, a3, c3, c7. Noirs : Ra6, De5, b6. Solution : 1. c8 = D + – Rxb5 2. a4 + – Rxa4 3. Da6 + - Da5 4. Dc4 + – Ra3 ...
Blancs : Rh1, Te1, Fg2, c3, d3, d5, g3, h2. Noirs : Rh8, Ta2, Cg8, a5, c7, f5, g6, h7. Solution : 1. d6 – cxd6 2. Fd5 – ...
Infinite resistances the master needs for not dying from the pain before sacrificing himself. Otherwise he remains a man-victim condemned ...
...
When you realize that the color of the invisible is intelligence then you will conceive the most terrible idea and you will understand that ...
Όταν αντιληφθείς ότι το χρώμα του αοράτου είναι η νοημοσύνη τότε θα επινοήσεις την πιο τρομακτική ιδέα και θα κατανοήσεις ότι η χειρότερη γενοκτονία ...
Socialization is a form of normalization a degenerated prohibition of any singularities for the smoothness of society that does not want ...
Η κοινωνικοποίησηείναι μια μορφήκανονικοποίησης μία εκφυλισμένηαπαγόρευσητων ιδιομορφιώνγια την ομαλότητατης κοινωνίαςπου δεν θέλει να γίνουν άνθρωποιτα ...
Who can understand that the being without an opus is not a life but merely an existence? Who can realize that society loathes every new ...
Ποιος αντιλαμβάνεταιότι το όν δίχως έργοδεν είναι μια ζωήαλλά απλώς ύπαρξη;Ποιος συνειδητοποιείότι η κοινωνία μισείκάθε νέο έργογια τον ίδιο λόγο;Ποιος ...
In the conventional perception of things, extreme points are nothing but meaningless details. While in mathematics we are familiar with the significance ...
Στη συμβατική αντίληψη των πραγμάτων, τα ακριτικά σημεία δεν είναι παρά ασήμαντες λεπτομέρειες. Ενώ στα μαθηματικά γνωρίζουμε τη σημαντικότητα των άκρων ...
One way to approach the geometry of time is through complex analysis. A representation of complex functions may be done by using the dimension of color. ...
Ένας τρόπος για να προσεγγίσουμε τη γεωμετρία του χρόνου προσφέρεται από τη μιγαδική ανάλυση. Η αναπαράσταση των μιγαδικών συναρτήσεων μπορεί να γίνει ...
Juste en dessous des orchidées des assiettes bleues attendaient d’être accompagnées le plus simplement du monde par des êtres humains ...
En contemplant le tableau sombre des mangeurs de pommes de terre, nous ne voyons pas que la misère mais aussi la solidarité des hommes et des femmes face ...
Dans le froid de la Suisse il était difficile de concevoir la nécessité de la justice et pourtant les décisions prises démontraient avec brio qu’aucune ...
Malgré la présence d’un soleil mental les maisons aux toits pentus via leur existence montraient que l’influence de la neige sur la terre des ...
Le portraitiste caché se dissimulait dans son art grâce à la présence d’un reflet codé dans l’éclat d’un vase dont la transparence pouvait montrer l’invisible ...
Face au portrait agrandi, nous avions l’impression que nous pouvions pénétrer dans cet étrange univers créé par les doigts fins du maître de la Renaissance ...
Dans le monde de Perfection les choses étaient différentes car elles avaient un autre sens et leur interprétation mentale ne représentait plus un détail ...
À l’abordage du bastion, tel avait été le mot d’ordre comme s’il s’agissait d’un navire comme si les douves étaient une mer sur laquelle il fallait se ...
Dans le manuscrit de Windsor, Leonardo da Vinci a noté le paragraphe suivant : « 1509, 28 avril. Ayant cherché à carrer l’angle de deux côtés courbes, ...
Texte
Alors que tout le monde s’adonne à l’art pour l’art dans le but de se justifier, il suffit parfois de relire le maître de la Renaissance pour réaliser ...
Le moine florentin le maître des cartes enseigna au génie universel la méthode mathématique de la science ecclésiastique fondée sur les coordonnées angulaires ...
Tempus
Humanitas
Grâce à Leonardo da Vinci il est impossible de séparer la beauté et la laideur, ces bizarreries les plus curieuses de l’insondable Nature. Car c’est avec ...
“The artist must first train his hand by copying the drawings of the hand of a good master.” To truly reach the ultimate freedom in art, one has ...
« L’artiste doit d’abord exercer sa main en copiant les dessins de la main d’un bon maître. » Pour accéder véritablement à l’ultime liberté dans ...
En contemplant une œuvre du maître de la Renaissance, il est nécessaire d’avoir à l’esprit l’unité mentale de Leonardo, cette fusion de l’art et de la ...
Ce n’est pas dans l’ingénierie qu’il faut chercher désespérément l’hélice léonardienne la plus efficace, mais dans l’art du portrait où le maître de la ...
Dans l’évolution du portrait, il est essentiel de comprendre les mouvements mentaux de Leonardo pour saisir sa révolution et la profondeur du concept. ...
L’alambic philosophal n’était pas seulement une quête ou une lubie mais une véritable tentative de maîtriser les degrés à l’instar des compagnons pour ...
Dans la chambre noire, au milieu des préparations, le photographe n’avait qu’un but. Il ne cessait d’agrandir ses nombreuses prises pour contempler les ...
The little disciple was searchingon the immense mapwhere was the little islandwith the children.She wanted to learnin which place they wereto protect themwith ...
Η μικρή μαθήτρια έψαχνε πάνω στον τεράστιο χάρτη πού ήταν το νησάκι με τα παιδιά. Ήθελε να μάθει σε ποιο μέρος βρίσκονται για να τα προστατέψει με τα ...
Il fallut donc que ce soit en France. Le maître de la Renaissance, à la manière des Florentins, plongea dans la vaste mer. Ainsi son âme si tendre, toujours ...
The classical world despite its beauty could not suffice for the genius that Leonardo da Vinci was. He needed more than that for expressing his thought ...
Le monde classique malgré sa beauté ne pouvait suffire pour le génie qu'était Leonardo da Vinci. Il lui fallait plus que cela pour exprimer sa pensée et ...
Au moment de la Renaissance, tout devenait possible grâce au retour aux sources. Aussi la pensée socratique reprit son sen initial pour lutter contre la ...
Ai tempi del Rinascimento tutto diventava possibile grazie al ritorno alle sorgenti. Così il pensiero socratico riprese il suo senso iniziale per ...
Texte
Sans connaître les difficultés vécues par Leonardo da Vinci, il est impossible de comprendre les attraits de la France via le comte de Chaumont et même ...
Alors que pour les légitimes, il n’avait jamais été qu’un simple bâtard avec lequel ils ne voulaient partager pas même la mort de ce père ...
De divina proportione, ouvrage majeur de l’époque où se mêlent les talents du génie et du mathématicien dans le plus grand des respects ...
Ils avaient beau tenter de le coincer, il n’était jamais à court d’arguments comme s’il ne cessait de réfléchir même lorsqu’il semblait distrait ...
Όσο και ναπροσπαθούσαν να τον παγιδεύσουνποτέ δεν εστερείτο επιχειρημάτωνκαθώς δεν έπαυε να στοχάζεταιακόμη κι όταν έμοιαζε αφηρημένοςκαι εκτός του πεδίου ...
Qui d’autre que Leonardo aurait été capable de mettre en scène des automates et de les rendre plus vivants que des hommes véritables dans ...
Uomo senza lettere, tel était le qualificatif de l’homo universalis lorsque la société le considérait au début de sa révolution. Seulement ...
Dans cette ténébreuse affaire où il aurait pu y laisser sa vie en raison des tamburi et de la possibilité de l’infâme accusation seulement ...
Nous écoutions les chants de l’étrange mois de Mai pour nous souvenir de ce port sur la mer du printemps qui n’en était pas une car l’histoire ...
Ακούγαμε τα τραγούδιατου παράξενου μήνα Μάηγια να θυμηθούμε το λιμάνι τούτοστη θάλασσα της άνοιξηςπου δεν ήτανδιότι η ιστορία το είχε κλέισειμέσα της μετά ...
Florence, le Magnifique ne connaissait le Génie qui le regardait car il ne s'intéressait pas aux inconnus. Cependant cet inconnu devenait peu à peu le ...
Avant de s’interroger sur la nature du Médiateur européen, il est judicieux de préciser son contexte pour comprendre son action. Sur le plan systémique, ...
Tu as tendance à penser que le fusain rehaussé de blanc n’est qu’un matériau de base incapable d’accéder à l’état de l’art et pourtant regarde à nouveau ...
Έχεις την τάση να σκέφτεσαι πως το κάρβουνο τονισμένο με λευκό είναι ένα βασικό υλικό μόνο και μόνο ανίκανο να ανέλθει στον χώρο της τέχνης ...
Ne recherche pas seulement le reflet dans le miroir mais pars en quête de l’essentiel qui n’est pas une représentation de la réalité mais de l’esprit ...
Μην ερευνάς μόνον την αντανάκλαση στον καθρέφτη μα πέρνα στην αναζήτηση της ουσίας που δεν είναι μία αναπαράσταση της πραγματικότητας, μα ...
Si tu prêtes vraiment attention à la main posée sur le livre tu te rendras compte avec effroi qu’elle ne lit nullement, elle se contente de parcourir ...
Εάν πραγματικά αποδώσεις προσοχή στο χέρι που ακουμπά πάνω στο βιβλίο θ’ αντιληφθείς με φρίκη πως δεν διαβάζει διόλου, αρκείται να διατρέχει ...
As-tu remarqué un détail dans la Madone à l’œillet ? Qui tient l’œillet ? Et qui touche le pourpre ? Le divin est partout mais toujours différent. Si ...
Έχεις παρατηρήσει μια λεπτομέρεια στην Παναγία με το γαρύφαλλο; Ποιος κρατά το γαρύφαλλο; Και ποιος αγγίζει το πορφυρό ; Το θείο βρίσκεται παντού ...
Ne te contente pas d’une vue d’ensemble sans avoir une vision qui ne soit holistique sinon tu risques de perdre l’essentiel dans ...
Μην περιορίζεσαι σε μια γενική θέα δίχως να έχεις μια οπτική που να είναι ολιστική διακινδυνεύεις ειδάλλως να χάσεις την ουσία μέσα ...
Si tu as suivi mes conseils, alors tu t’attarderas sur la main droite de la Dame à l’hermine non seulement pour retrouver les traits du Traité de la Peinture ...
Εάν ακολούθησες τις συμβουλές μου, τότε θα βραδαίνεις πάνω στο δεξί χέρι της Κυρίας με την ερμίνα όχι μόνον για να ανακαλύψεις τις λεπτομέρειες ...
N’oublie pas d’observer les détails dans le paysage car le maître de la Renaissance ne manquait jamais d’y raconter une histoire susceptible de t’éclairer ...
Μην ξεχνάς να παρατηρείς τις λεπτομέρειες του τοπίου διότι ο δάσκαλος της Αναγέννησης δεν παρέλειπε ποτέ να διηγείται μια ιστορία ευαίσθητη ...
Certain commentators do not see the promethean enthusiasm of Leonardo Da Vinci despite the thousands of sheets full of his thoughts. They settle for ...
Certains commentateurs ne voient pas l’enthousiasme prométhéen chez Leonardo da Vinci malgré ses milliers de feuillets rempli de ses réflexions. ...
Ορισμένοι σχολιαστές δεν βλέπουν τον Προμηθειακό ενθουσιασμό στον Leonardo da Vinci παρά τα χιλιάδες φύλλα τα πλήρη στοχασμών του. Βολεύονται ...
La puissance d'expression n'est pas une volonté de Vincent mais une nécessité humaine de créer la différence dans un monde uniforme qu'il fallait ...
La chambre numéro 5 de l'auberge Ravouxn'est pas seulementun lieu de mortmais avant toutl'endroit de la créationla plus productiveavant le choixface à ...
Entre le 20 mai 1890et le 29 juilletVincent ne cessa de créerpour atteindre une formedifférente, nouvelleet plus abstraiteoù l'objet n'est plus simplecomme ...
Pour comprendre l'art de van Gogh,il ne suffit pas d'apprécier ses tableaux.Ces derniers sont accessibles certesmais pas nécessairement compris.Combien ...
Tu parlais allemand, anglais, français et néerlandais.Tu connaissais la Bible, que tu avais même traduite.Dans tes lettres, tu mentionnais plus de 150 ...
Nous ne savions pasou plutôt nous ne connaissions pasde théorèmes titanesques.C'était la première foisque nos naissions avec euxà travers les milliers ...
Depuis notre enfance,nous aimions le monde des chiffressans connaître encore riensur son universalité.Nous aimions déjàdiviser par deuxet multiplier par ...
Moins 50 degrés Celsiuset toujours vivants,nous volions au dessus des terrespour rattraper le tempset non le bonheur social,afin de vivre ensemblel'évolution ...
Il faut être en avionpour admirer pleinementla robustesse de l'aileet comprendre l'apportde John Argyris.Seulement ainsinous sommes capablesde voler la ...
Comment imaginer les paysages aérienssans accéder à la troisième dimension ?Comment voir le mondesans le comprendre d'en hautgrâce à la machine de Robur ...
Sans être trop près de Ferney-Voltaire, nous sentions déjàla présence du maître.Comme si son influencedépassait les frontièresafin d'aider tous ceuxque ...
En exil, en Suisse,sous le froid du soleil,l'anarchiste attendaitle bon momentpour lancer l'idéeplus puissante qu'une bombepour anéantir la sociétéqui ...
Κάτω από τις σκιέςεκεί που σταματά το όριο του άυλουπρόσεξες πώς παίζουν τα πολωμένα φωτόνια;Τους παγίδεψαν οι ακτίνες λέιζεργια να δούμε τα όριατης απροσδιοριστίαςτου ...
Το γαλάζιο και το λευκόδεν ήταν μόνο μεσογειακάυπήρχαν κι εδώπάνω από τα βουνάγια ν'αγγίξει η γηκαι το διάστημαεκείνο το μέροςπου περίμενε τους ανθρώπουςεδώ ...
Μορφοκλασματική θέα.Θάλασσα λευκών βουνών.Κοίταζε τα πέτρινα κύματα για να δει εκείνη την απειροελάχιστη κίνηση που κρατούσε αιώνες.Οι λίμνες της μνήμης ...
L’accordéon triste ne pensait pas à mal il se souvenait simplement des désirs d’autrefois de Vladimir et Estragon et ne pouvait quitter ce mode mineur ...
Au-dessus du désert, tu contemplais les étoiles du Sud car il n’y avait plus qu’elles dans cet océan de sable pour te faire un clin d’œil comme des ...
Personne ne regardait les gardiens du monde comme s’il allait de soi qu’il continue sa course malgré les sociétés qui ne cessaient de pourrir chacun ...
Il s’était toujours posé la question : les rêves étaient-ils de bois ? Sinon comment faire pour les briser ? Incassables auraient-ils fonctionné comme ...
Le corps monstrueux, malgré les dires des autres, n’était qu'un homme dont l’immensité sentimentale inaccessible aux gens dépassait leur entendement ...
The wooden pirate did not speak he waited for who knows what? He had wounds on him from battles unknown forgotten by men. And you wondered how it was possible ...
Le pirate de bois ne parlait pas il attendait qui sait quoi ? Il portait les blessures de batailles inconnues oubliées des hommes. Et toi tu te demandais ...
Ο ξύλινος πειρατήςδεν μιλούσεπερίμενεποιος ξέρει τι;Είχε πάνω του πληγέςαπό άγνωστες μάχεςπου ξέχασανοι άνθρωποι.Κι εσύ αναρωτιόσουνπώς ήταν δυνατόνκι ...
Les trois pieds enroulés à la recherche du feu que le temps avait sacré il y a des siècles avant l'invasion saxonne et pourtant personne n'osait dire le ...
Dans le silence vert, la flûte de Pan celtique appela le papillon pour laisser une trace dans le temps des hommes tel un attracteur de Lorenz lancé dans ...
Dans le jardin zen la pierre ruisselait dans le sable pour écouter le silence d’une pensée unique. Le sabre posé attendait le maître du temps pour reprendre ...
Écoute le sutra du lotus pour admirer la sagesse de la couleur blanche qui comporte les autres en les tenant à l’abri dans la fleur de la pensée où la ...
Dans l’océan de sable, le guerrier silencieux tenait sa croix du Sud en quête de la rose au milieu des hommes bleus gorgés d’ocre cachés dans l’ombre ...
Contemple la nature comme l’on écoute un ancien maître en train de penser l’avenir des hommes pendant sa méditation au-dessus de l’océan de la sagesse ...
...
Combien de personnes peuvent voir dans la douceur du baiser l’hirondelle de l’exil qui ne touche que du bec le sol de sa patrie interdite par une junte ...
Quel soldat de plomb oserait monter à bord du bateau de papier qui flottait avec peine sur la mer grise d’un souvenir à venir ? Il n’y a que toi pour tenter ...
Ποιο μολυβένιο στρατιωτάκι θα τολμούσε να επιβιβαστεί στο χάρτινο καράβι που με δυσκολία επιπλέει πάνω στην γκρίζα θάλασσα μιας ανάμνησης μελλοντικής; ...
Le saxophone ne suffisait pas pour oublier dans cette nuit bleue l’existence des solitaires du temps, comme si le jazz avait atteint ses limites, au bord ...
L’ange ne regardait pas l’angle de la maison pour ne pas blesser son cœur brisé par le souvenir de la chute comme s’il relisait un texte de Camus en ayant ...
En équilibre sur une roue tu tournes sur le cercle pour ne pas tomber sur les lignes de la vie dans la poignée d’une main que personne ne t’a tendue de ...
Dans le silence d’un sommeil volontaire la partie continuait comme un jeu d’échecs aveugle en quête d’un exploit inutile pour les pions de la société mais ...
Μέσα στη σιωπή ενός ύπνου αβίαστη η παρτίδα συνέχιζε σαν ένα παιχνίδι σκάκι τυφλό αναζητώντας ένα επίτευγμα άχρηστο για τα πιόνια της κοινωνίας όμως εσύ, ...
Libretel est l'unique butque tu dois avoirsans espoirpour le reste.Ne regarde quece qui depend de toiet change-lesi cela t'enchaîne !Pour le restesois ...
Ελεύθερος ιδού ο μόνος σκοπός που οφείλεις να έχεις δίχως ελπίδα για τα υπόλοιπα. Να κοιτάς μόνο και μόνο ό,τι εξαρτάται από εσένα και άλλαξέ το εάν ...
Свободный - вот единственная цель, которую ты должен иметь, без надежды на остальное. Смотри только и только на то, что зависит от тебя и измени ...
Tout le monde te ditqu'il faut intégrer la sociétésans te prévenirqu'il s'agit de dormirdans la même tombe socialeavec pour croix uniquela recherche d'un ...
Όλος ο κόσμος σού λέει πως πρέπει να αφομοιωθείς στην κοινωνία χωρίς να σε προειδοποιεί πως για ύπνο πρόκειται μέσα στον ίδιο κοινωνικό ...
Sans avoir lules Possédés ou le Joueur,la Dame de piquecomment comprendrela roulette russeet sa capacité à détruire toutsur son simple passageaussi ne ...
Δίχως να έχεις διαβάσει τους Δαιμονισμένους ή τον Παίχτη, την Ντάμα Πίκα πώς να κατανοήσεις τη ρώσικη ρουλέτα και την ικανότητά της να καταστρέψει τα πάντα ...
Il faut être capable de voir le temps pour contempler la mer des siècles qui semble invisible à tous tant nous sommes préoccupés par l'espace. Et pourtant ...
Πρέπει να είμαστε σε θέση να βλέπουμε τον χρόνο για να μελετήσουμε τη θάλασσα των αιώνων που μοιάζει αόρατη σε όλους στον βαθμό που ασχολούμαστε ...
« Le bonheur c'est le plaisir sans remords. » Socrate Il faut imaginer Socrate ...
«Η ευδαιμονία είναι η ευχαρίστηση δίχως τύψεις.» Σωκράτης Πρέπει να φανταστούμε ...
«La felicità è il piacere senza rimorsi» Socrate Bisogna immaginare Socrate felice anche se ciò sembra difficile ...
En lisant Récoltes et Semailles nous ne pouvions résister à l’irrésistible tentation de voir le papier de Sorgues naître dans l’eau limpide de la source ...
Διαβάζοντας Récoltes et Semailles δεν μπορούσαμε ν’ αντισταθούμε στον ακαταμάχητο πειρασμό να δούμε το χαρτί Sorgues γεννημένο μέσα στο διάφανο νερό της ...
« N’ayez pas peur de la perfection car elle n’existe pas. » ...
«Μην φοβάστε την τελειότητα, καθώς δεν υπάρχει.» Dali ...
Dans cet immense champ de marguerites seules, le maître songeait à la manière de les protéger face à l’incendie qui s’approchait poussé par le vent. ...
Μέσα σ' αυτό το απέραντο λιβάδιαπό μαργαρίτες μόνες,ο δάσκαλος στοχαζότανπώς να τις προστατέψειαπό την πυρκαγιά που πλησίαζεεξωθούμενη από τον άνεμο.Και ...
Bien souvent nous pensons que l'apport des maîtres ne concerne que le savoir et nous ne réalisons pas que ce savoir est une résistance contre tous les ...
Πολύ συχνάνομίζουμε πωςη συνεισφορά των δασκάλωνδεν αφορά παρά μόνο στη γνώσηκαι δεν συνειδητοποιούμεπως η γνώση τούτη είναι μια αντίστασηαπέναντι σε όλες ...
Άννα: Ποιος μπορεί να δει το μέλλον μέσα στα ερείπια του παρελθόντος; Μαρία: Μόνο τα παιδιά και οι δάσκαλοι. Φιορέλα: Και τους κέδρους της Γαύδου ποιος ...
Μόνο αν δεν ξεχάσεις το Καστρίθα καταλάβεις τι σημαίνειδιπλή αντίσταση!Ο Άγιος Νικόλαος έφερεκαράβι στο βουνόγια ν' αντέξει τη θύελλα.Έτσι έσπασε δύο φορέςτο ...
«Το άλογό μου από τα τείχη ως τα σαράγια δεν επάτησε γη.» Αυτό διαβάσαμε και το κείμενο κοκκίνισε. Ανελέητα το ημερολόγιο ονομάζει την αλήθεια, όχι από ...
Despina : On dirait que l'histoire s'est arrêtée…Maria : Pour que commence l'imagination !Fiorela : Pourquoi sommes-nous seuls ?Anna : Pour ressentir la ...
Δέσποινα: Λες και σταμάτησε η ιστορία… Μαρία: Για ν' αρχίσει η φαντασία! Φιορέλα: Γιατί είμαστε μόνοι μας; Άννα: Για να νιώσουμε σαν τους κατοίκους. Φιορέλα: ...
Un groupe de jeunes à Gavdos… Klaus : Et maintenant que faisons-nous ? Nikos : Il faut d’abord comprendre où on est… Manolis, où ...
Μια ομάδα παιδιών στη Γαύδο… Κλάους: Και τώρα τι κάνουμε; Νίκος: Πρέπει πρώτα να καταλάβουμε πού είμαστε… Μανώλη, πού πας; Μανώλης: Να βρω στοιχεία. ...
Sans rechercher un bonheur infâme et social, nous devons redonner au plaisir, sa valeur afin que les hommes qui survivent encore malgré le régime d’une ...
Δίχως ν' αναζητούμεμια ευτυχία άτιμη και κοινωνική,οφείλουμε ν' αποδώσουμεστην απόλαυση, την αξία τηςέτσι ώστε οι άνθρωποιπου ακόμη επιβιώνουν εις πείσμα ...
En regardant Tipasa tu penses nécessairement à l’esprit camusien comme s’il continuait malgré ...
Κοιτώντας το Τipazaαναγκαστικά σκέφτεσαι το πνεύμα του Camusως εάν εξακολουθείεις πείσμα του χρόνουνα αιωρείται μέσα στο γαλάζιοστο χείλος του ωχρού ορίζονταπρος ...
Blancs : Rh1, Dd2, Tf1, Fe3, Ce6, a2, b2, c3, d4, g2, g4 Noirs : Rg8, Dd6, Ta8, Fe5, Cf6, a6, b6, c5, e4, e7, g6, h7 Solution ...
Blancs : Rg3, Tb2, Tf4, Ce7 a2, d4, e5, g6, h5 Noirs : Rg8, Tc4, Fe8, Fg7, Cd8 a4, b7, d5, e6, f3 Solution : 1) h6 – Fxh6 ...
Blancs : Rc1, Th1, Th8, Fd3, Cd5 a2, b3, c4, e4, f5, g4 Noirs : Rg7, Td6, Td8, Fg8, Ce8 a3, b4, c5, e5, f6, g5 Solution : 1) ...
Blancs : Rc2, Fd6, ce5, a5 Noirs : Ra4, Ca2, b7, g7, h4 Solution : 1) a6 – bxa6 2) Rb2 – Cb4 3) Cc3+ – Ra5 ...
Question de lumière ou d’ombre nous sommes dans l’esprit de Richard comme si nos électrons ne formaient qu’un seul capable de remonter le temps pour ...
Ζήτημα φωτός και σκιάςείμαστε μέσα στο πνεύμα του Richardως εάν τα ηλεκτρόνιά μαςδεν συνιστούν παρά ένα μόνον ικανό ν' αντιστρέψει τον χρόνογια να επανεμφανιστούμε ...
Il était difficile pour nous sans t’avoir rencontré de te rendre hommage aussi nous avons tenté grâce aux nombres premiers de te remercier pour ton ...
Tu pensais au début que nous pensions séparément car tu ne connaissais pas la théorie de la vacuité. Même en conférence, ...
Νόμιζες στην αρχή πως σκεφτόμασταν χώρια επειδή δεν γνώριζες τη θεωρία της κενότητας. Ακόμη και σε διάλεξη μαζί σκεφτόμαστε μολονότι ένας μόνο ...
Blancs : Rd4, Df8, Ta6, Tc4Noirs : Rb1, Dh1, Tb2, Cd3Solution : 1) Ta1+ – Rxa1 2) Da3+ – Ta2 3) Dc3+ ...
Blancs : Rc8, Td1, b5, c3Noirs : Rh5, Tg7, h2Solution : 1) ... – Tg8+ 2) Rc7 – Tg1 3) Td8 – Tg7+ ...
Blancs : Re1, Db1, h2 Noirs : Rh5, Dg2, d4, e3 Solution : 1) Dh7+ – Rg4 2) Dg6+ – Rf3 ...
Le septième éveil n’était pas seulement le suivant c’était celui qui permettait d’atteindre la perfection et ensuite d’avoir le choix entre celle-ci ...
Η έβδομη αφύπνιση δεν ήταν μόνο η επόμενη ήταν εκείνη που επέτρεπε να πετύχουμε την τελειότητα και στη συνέχεια να έχουμε την επιλογή ανάμεσα σ’ αυτήν ...
Dans le désert de la ville au milieu des noyés du métro nous buvions dans le souvenir la saveur de la chaleur pour regarder avec passion la fenêtre sur ...
Comment imaginer des fleurs à couper le souffle sans se pencher vers le sol pour regarder la beauté qui n’a pas voulu s’échapper des racines de la terre ...
Au-delà du verre dans le reflet des arbres, six orchidées blanches illuminaient la pièce d’Héraclite comme pour donner un sens à leur caractère éphémère ...
The examination of geostrategic relations provides a framework of thought that is more robust regarding national issues. It does not focus only on one ...
Η εξέταση των γεωστρατηγικών σχέσεων προσφέρει ένα πλαίσιο σκέψης πιο ανθεκτικό όσον αφορά στα εθνικά θέματα. Δεν επικεντρώνεται μόνο σε μία χώρα, αλλά ...
Tous ceux qui examinaient les phénomènes et n’avaient pas le regard anarchiste d’Einstein ne pouvaient voir la relativité en raison du dogme du normal. ...
Όλοι όσοι κοίταζαν τα φαινόμενακαι δεν είχαν το αναρχικό βλέμμα του Einstein δεν μπόρεσαν να δουν τη σχετικότητα λόγω του δόγματος του κανονικού.Μόνο εκείνος ...
Si nous tenons dans la tour ce n’est pas pour nous mais pour les autres qui nous ont montré la voie dans les feux et les châteaux et toi tu pleures ...
Αν αντέχουμε στον Πύργοδεν είναι για μαςαλλά για τους άλλουςπου μας έδειξαν τη στράταμέσα στη φωτιά και τα κάστρακι εσύ κλαις γιατί δεν ξέρειςγια το 1821 ...
- C’était comment ? - Lumineux. - Dans le noir ? - C’est ainsi que tu vois la lumière. - Et la couleur ? - La chimie est toujours là. - Mais le parfum ...
Au-delà des églises, les cloches sonores réveillaient les souvenirs morts pour ne pas oublier le temps où le futur avait encore un sens sans négliger les ...
Dans cet équilibre de Nash l’équilibre électronique de Jarre modifia tellement la masse qu’elle se transforma en énergie pour atteindre les équations ...
Omega cherchait parmi des milliards les pierres précieuses capables de devenir de superbes joyaux pour l’honneur de l’esprit humain mais aussi pour ...
Nous ne pensions pas qu’un jour, nous, les nains sur les rivages nous parviendrions à nous trouver entre les Titans et les Géants grâce à nos calculs ...
Ενώ ο ορισμός των πρώτων αριθμών είναι κατανοητός και μάλιστα με εύκολο τρόπο, η δυσκολία των προβλημάτων που παράγουν είναι απρόσμενη. Η κατανομή των ...
Le pope calme attendait le bleu dans la lumière du noir pour changer l’icône au fond de l’église afin que tous croient que Théotocopoulos était ...
Ο ήρεμος παππάς περίμενε το γαλάζιο μέσα στο φως του μαύρου για ν' αλλάξει την εικόνα στο βάθος της εκκλησίας και να πιστέψουν όλοι ότι ο Θεοτοκόπουλος ...
Au-delà du rouge la vitesse des traits nous amena dans l’espace où le métal brillait comme s’il voulait remplacer l’éclat du marbre qu’avaient ...
Πέρα από το κόκκινοη ταχύτητα των γραμμώνμας έφερε στο χώροόπου έλαμπε το μέταλλολες και ήθελε ν' αντικαταστήσειτη λάμψη του μαρμάρουπου είχαν ξεχάσειοι ...
Όταν έλεγες το κίτρινο κείμενοαπέναντι στο γαλάζιοσ' εκείνο το μπαλκόνιενός αρχοντικούδεν ήξερες πόσο βαθύςείναι ο πόνος του Vincentτην ώρα που ζωγράφιζετο ...
Εκτός αν έζησες σε υπόγειοδεν ξέρεις για την ομορφιά του σκοτεινούεκεί που ζουν οι ξεχασμένες αναμνήσειςδίχως να προκαλούν τύψειςστους προδότες της δικαιοσύνης.Μα ...
Εκεί που δεν βλέπαμε τίποταακούσαμε για πρώτη φοράτην υπόγεια μουσικήπου δεν ήθελε να σταματήσειγια ν' αντισταθεί στο κενό και στο θόρυβο της κοινωνίας.Ποιος ...
Il nous fallait un objectif un véritable but pour explorer notre avenir dans cet immense univers où tout avait un sens caché aussi ...
Le maître n’avait pas le choix il était fait pour cela comme s’il avait été commandé par l’humanité elle-même pour l’aider dans son ...
Aucune question seulement une réponse une révolution robotique pour accéder à la liberté de la création et de la vie sans rien devoir à personne telle ...
Καμία ερώτηση μόνο μία απάντηση μία ρομποτική επανάσταση για να έχουμε πρόσβαση στην ελευθερία της δημιουργίας και της ζωής χωρίς να οφείλουμε τίποτα ...
Le son aigu est un message une sorte de code crypté qui permet de transmettre à l’intelligence inhumaine l’essentiel d’un savoir de la mémoire collective ...
Inventé bien avant comme contre-attaque il fut exploité par Albin le joueur roumain contre Lasker voila pourquoi : 1. d4 - d5 ...
Dans la matinée,à peine réveillésnous nous enfoncionsdans la correspondancede Saint-Saënspour découvrir un mondedisparu pour la sociétémais bien vivantpour ...
Disciple : Maître, quel est le sens de la question ? Maître : Celui de la nature. Disciple : C'est pour cela que nous sommes venus dans ce Parc ? Maître ...
Μαθητής: Δάσκαλε, ποιο είναι το νόημα της ερώτησης; Δάσκαλος: Εκείνο της φύσης. Μαθητής: Γι’ αυτό ήρθαμε σε τούτο το πάρκο; Δάσκαλος: Έπρεπε να ...
The Albano-Greek Agreement on the maritime zones may have not been accepted, but as a framework it was a sound movement. Even if it needs correction, ...
Η ελληνοαλβανική Συμφωνία για τις θαλάσσιες ζώνες μπορεί να μην έγινε αποδεκτή, αλλά ως πλαίσιο ήταν μια καλή κίνηση. Ακόμα και αν χρειάζεται μια διόρθωση, ...
Celui qui n’est pas allé en Artsakh ne se rend pas compte que la culture arménienne est en pleine construction. Il ne s’agit pas seulement d’un passé oublié ...
Όποιος δεν πήγε στο Artsakhδεν αντιλαμβάνεταιπως η αρμενική κουλτούραείναι σε πλήρη ανοικοδόμηση.Δεν αφορά μόνο σ' ένα παρελθόν ξεχασμένομα και στην ανάγκη ...
Mon ami, La tête des souvenirs ne suffit plus pour lutter contre la barbarie. Autrefois tu as pris les armes tu as formé les nôtres ...
Φίλε μου,Το κεφάλι των αναμνήσεωνδεν αρκεί πλέον για να μάχεταικατά της βαρβαρότητας.Άλλοτε πήρες τα όπλακαι εκπαίδευσες τους δικούς μαςγια να μην παραχωρούν ...
On Lenin Street red-blooded nobody dared to help the Armenians who were fragmented burnt, executed. The whole world was waiting stunned for the ...
Dans la rue Léninerouge de sangpersonne n'osait aiderles Arméniens démembrés,brûlés, exécutés.Tout le monde attendaitla fin de l'enfer pétrifiédevant l'horreur ...
Στην οδό Λένινκόκκινη από αίμακανένας δεν τολμούσε να βοηθήσειτους Αρμένιους που ήταν διαμελισμένοικαμένοι, εκτελεσμένοι.Όλος ο κόσμος περίμενεαποσβολωμένος ...
На улице Ленина, красной от крови, никто не осмеливался помочь Армянам, которые были расчленены, сожженны, казнены. Весь мир, застывший ждал ...
As Ismail Kadare put it correctly, the European Union constitutes a unique aim for the future of Albania. Of course there are resistances due to inertia, ...
Ο Ismail Kadare το έθεσε σωστά, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί ένα μοναδικό στόχο για το μέλλον της Αλβανίας. Βέβαια, υπάρχουν αντιστάσεις λόγω αδράνειας, ...
Όταν κάθισεςσ' εκείνο το παγκάκιδίπλα στον ζητιάνογιατί δεν άφησεςκενή τη θέσηόπως έκαναν παλιά στα σπίτιαγια τον ξενιτεμένο; Ήταν από περιέργειαή ήσουν ...
T’es-tu jamais demandé pourquoi tu ne supportes pas les exceptions ? Peut-être est-ce pour continuer à toujours croire aux règles ? Ou peut-être parce ...
Αναρωτήθηκες ποτέγιατί δεν αντέχειςτις εξαιρέσεις;Μήπως είναι για να συνεχίσειςνα πιστεύεις πάνταστους κανόνες;Ή μήπως για να νιώσειςότι έχει νόημα το ...
Δίχως τύψειςακόμα και μπροστάστο θύμα της γενοκτονίαςτολμάς και το βρίζειςλέγοντας δυνατάότι δεν υπήρξεενώ στάζει ακόματο αίμα πάνω σου.Ντύθηκες με αίμα ...
Ce n'était pas notre but initial, nous ne désirions que comprendre mais en nous enfonçant pleinement dans les arcanes de l'univers modulaire nous finîmes ...
L’accusation des hommes que la société a condamné ne t’a jamais gêné. Tu préfères ta tranquillité et ton bonheur même artificiel. Mais maintenant que tu ...
Η κατηγορία των ανθρώπων που καταδίκασε η κοινωνία δεν σ’ ενόχλησε ποτέ. Προτιμάς την ησυχία σου και την ευτυχία σου ακόμα και τεχνητή. Αλλά τώρα που ...
If you are afraid of Dom Juan the great bad human it is not because of femininity as you want to believe but because of discovery of unworthiness ...
Si tu crains Don Juan le grand méchant homme ce n’est pas à cause de la féminité comme tu veux le croire mais à cause de la découverte du manque de valeur ...
Αν φοβάσαι τον Δον Ζουάντον μεγάλο κακό άνθρωποδεν είναι λόγωθηλυκότηταςόπως θέλειςνα πιστέψεις αλλάλόγωτης ανακάλυψηςτης έλλειψης αξίας που θα προκαλέσειη ...
Quand tu es une société et que tu n’as aucun objectif quel peut être le but de ta vie ? La réponse est simple : l’orgasme social. C’est celui qui te permet ...
Όταν είσαι μια κοινωνία και δεν έχεις κανένα στόχο ποιος μπορεί να είναι ο σκοπός της ζωής σου; Η απάντηση ...
Qu’est-ce qui ennuie sur Casanova ? Rien ! Car il est le comble de l’instant éphémère. Et on lui donne tout pour un rien. Car il n’y a pas de coût. Et ...
Τι ενοχλεί στον Καζανόβα; Τίποτα! Διότι είναι το αποκορύφωμα της εφήμερης στιγμής. Και τα δίνουν όλα για ένα τίποτα. Διότι δεν υπάρχει κόστος. Το μετέπειτα ...
Αναρωτιέσαι πια είναι η διαφορά μεταξύ Καζανόβα και Δον Ζουάν και δεν ήθελες να δοκιμάσεις και τους δυο μόνο που φοβάσαι τον κόστος εκείνο της ελευθερίας ...
Une femme et un mendiant se levèrent du banc pour faire le tour du lac et créer ensemble la promenade du parc sous les arbres de la nécessité là où la ...
Μια γυναίκα κι ένας ζητιάνος σηκώθηκαν από το παγκάκι για να κάνουν το γύρο της λίμνης και να δημιουργήσουν μαζί τον περίπατο του πάρκου κάτω από τα δέντρα ...
Ο κόσμος της εξήγησης υπάρχει σε κάποια πνεύματα που παίζουν με τα βότσαλα απέναντι στον ωκεανό και δεν εγκαταλείπουν ποτέ το χαμένο παιχνίδι της κοινωνίας ...
Όταν η κοινωνία μαθαίνει για το έργο τουαναρωτιέται γιατί να υπάρχει ο Leonardoδιότι θεωρεί ότι αυτή η εξαίρεσηδεν είναι ούτε δίκαιη ούτε φυσιολογική.Ποτέ ...
Η έννοια της ελληνο-αρμενικής συμμαχίας δεν είναι πρόσφατη. Παραδοσιακά και διαχρονικά αυτές οι δύο χώρες έχουν βαθιά κοινά σημεία και στοιχεία και δεν ...
Dos d'une orchidée phalaenopsis.
Étude de schémas mentaux de Leonardo da Vinci
« Supposé un corps suspendu là, semblable à celui d’un oiseau et la queue tordue sous un angle variable à divers degrés ; tu pourras ainsi déduire une ...
« Cette machine devra être essayée au-dessus d’un lac et tu emporteras une large outre allongée qui te servira de ceinture pour éviter la noyade en cas ...
« Demain matin, deuxième jour de janvier 1496, je ferai la courroie et l’essai. » La simple lecture du Codex Atlanticus à elle seule suffit ...
Deux constructions du cuboèdre en exploitant la dualité de l’octaèdre et du cube
Leonardo da Vinci ne se pose pas le problème de la machine volante de manière strictement théorique comme certains le pensent lorsqu'ils le critiquent ...
Pour Leonardo da Vinci, l’idée de réaliser une machine volante ne provient pas seulement de l'observation du vol des oiseaux. Il s'agit pour lui d’une ...
Deux heures trente cinq plus tard, en hommage à Kirilov, la femme revient avec le livre à la main. C’est du moins ce que nous pensons au début de la ...
Δύο ώρες και τριάντα πέντε λεπτά αργότερα, προς τιμήν του Kirilov, η γυναίκα επιστρέφει με το βιβλίο στο χέρι. Ή έτσι τουλάχιστον πιστεύουμε στην αρχή ...
À Jean Moulin Max n’était pas encore né mais Jean au bord de la mort tentait déjà d’échapper en vain à l’horreur nazie pour ne pas trahir la cause ...
Αφού κατάλαβες ότι η νοημοσύνη είναι το μέλλον της ανθρωπότητας μπορείς να δεις επιτέλους την ανάγκη του αγώνα για την αναγνώριση της γενοκτονίας ...
Orchidée phalaenopsis.
A) Analyse structurelle du Dom Juan de Molière (1665) 1. Contexte philosophique 2. Contexte social 3. Contexte artistique 4. Éléments du film de Marcel ...
Un mendiant est assis à côté d’un banc. Autour de lui, les arbres du Parc de la Tête d’Or. Une passante marche sur le chemin qui jouxte le banc. Au début, ...
Ένας ζητιάνος έχει καθίσει δίπλα σ’ ένα παγκάκι. Γύρω του, τα δένδρα τού Parc de la Tête d’Or. Μία περαστική βαδίζει στο μονοπάτι που περνά μπροστά από ...
Who dared to make a gift a tree bouquet except the monster who knew about men the immobile ones those who did not forget resisting at the time of need ...
Ποιος τόλμησε να κάνει δώρο ένα μπουκέτο δέντρων εκτός από το τέρας που ήξερε για τους ανθρώπους τους ακίνητους εκείνους που δεν ξέχασαν ν' αντισταθούν ...
Το Leitmotiv, το moto, το νοητικό σχήμα του Σωκράτη: οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα, δεν είναι μία ταπεινή αποδοχή μιας άγνοιας, όπως θεωρούν οι περισσότεροι. Ο ...
Εσύ που ξέρεις από ελιές και μελέτησες το Leonardo πρέπει ν'αποκτήσεις αντοχές διότι πάντα θα χτυπούν εκείνους που παράγουν έργο δεν είναι θέμα αδικίας ...
Το θέμα του, το θέμα της,δεν ήταν το ύψοςαλλά η πολλαπλή παρουσίαεκείνη που καθησυχάζειτους αδικημένους ανθρώπουςεκείνη που είναι δίπλα πάντα και παντούεκείνη ...
Bouquet d'arbres.
In the society of the average and not of the measure, normality is the ideal and consecutively the ultimate aim for each individual. The consequences of ...
Στην κοινωνία του μέσου όρου και όχι του μέτρου, η κανονικότητα είναι το ιδανικό και κατά συνέπεια ο απόλυτος στόχος για κάθε άτομο. Οι συνέπειες αυτής ...
When your language reaches its limits and stumbles upon the erudite it is that it has not absorbed the essence of the Homo Universalis and it is not capable ...
Όταν η γλώσσα σου φτάνει στα όριά της και σκοντάφτει στον πολυμαθή είναι ότι δεν απορρόφησε την ουσία του Homo Universalis και δεν είναι ικανή ν’ αντέξει ...
Blancs : Rh3, Fa3, Cc5, c3, d2, g4 Noirs : Re5, Dg5, g6, h6. Solution : 1. C4 – Dxd2 2. Fb2 + Le fou ne peut pas ...
Κανείς δεν πρόσεξε ότι το ελεύθερο ον ήταν απαγορευμένο σ' εκείνη την κοινωνία όπου η στολή η μαύρη είχε περισσότερη σημασία από τον άνθρωπο κι όμως ο ...
Le libre
The problem of Greece’s EEZ is neither fictional nor imaginary, as some might believe. On the contrary, as a notion the EEZ is a reality with multiple ...
Ο προβληματισμός της Ελλάδας περί ΑΟΖ δεν είναι ούτε φανταστικός, ούτε φαντασιακός, όπως νομίζουν οι περισσότεροι. Αντιθέτως η ΑΟΖ ως έννοια είναι μία ...
Le premier homme immobile.
Une note de douleur ne change pas la couleur d’une vie sans bonheur, elle joue le rôle de point d’orgue dans une mesure sans contre-point où la mélodie ...
Μια νότα πόνου δεν αλλάζει το χρώμα μιας ζωής δίχως ευτυχία, παίζει τον ρόλο της κορώνας σε ένα μέτρο δίχως αντίστιξη όπου η κρυμμένη μελωδία ...
Blancs : Rc5, f2, g4 Noirs : Rg6, a5, f4 Solution : 1. f3 - Rg5 2. Rb5 - Rh4 3. Ra4 - Rg3 4. g5 - Rxf3 5. g6 - Re2 6. g7 - f3 7. g8 = D your web browser ...
Blancs : Rg1, Dc2, Tb1, Td1, Fd4, Cc3, a3, b3, e4, f3, g2, h3Noirs : Rg8, Dd7, Tb5, Te8, Ff8, Ce5, a5, c6, d6, f4, g7, h7Solution : …-Cxf3 gxf3-Tg5+ ...
On the edge of tenderness, on the coast of the sea, you drank the white tea to see the future at the source of the past and to live the resurrection ...
...
Study (Von Jaenisch 1792) White: Kf6, Ng4, Black: Kh8, a4, f7, g6, h7 Solution: 1. Nh6 – a3 2. Kxf7 – a2 3. ...
Étude (Von Jaenisch 1792) Blancs : Rf6, Cg4Noirs : Rh8, a4, f7, g6, h7.Solution : Ch6 - a3 Rxf7 - a2 Rf8 - a1=D ...
En arrivant dans le matin du monde tu n’avais pas pensé que les individus seraient ainsi et que tu aurais tant de mal à supporter leur misère pour montrer ...
Φτάνοντας στο πρωινό του κόσμου δεν είχες σκεφτεί πως τα άτομα θα ήταν έτσι και πως θα είχες τόση δυσκολία ν’ αντέχεις τη μιζέρια τους για να παρουσιάσεις ...
Μόνο το κράτος της κοινωνίαςμπορούσε να σου κλέψειτην υπηκοότητά σουαλλά ξέχασε την ταυτότηταεκείνη που σου έδινετην ιδιότητα της αντίστασηςαπέναντι στους ...
Κάτω από τη λατέρνα ήμασταν μαζί για ν' αντέξουμε τη μοναξιά κι όταν κοίταζες από το παράθυρο να πέφτει το χιόνι δεν κρύωνες γιατί ήξερες ότι οι δικοί ...
Κανείς δεν πρόσεχε τα μαύρα περιστέρια στη μεγάλη πλατεία. Ποιος κοίταζε τη φτώχεια όταν ήταν τόσο κοντά δίπλα στο σπίτι του. Κι όμως ...
Όλοι νόμιζανότι του έλειπε η παρέααλλά ποτέ δεν είχε.Άλλα κοίταζεσ' εκείνο το κουτούκιτα μεγάλα βαρέλια.Σ' ένα από αυτάείχε αφήσει ένα σημάδιο παλιός του ...
Comment chanter la blessure de Stamatis sans s'émouvoir, seulement qui s'en souvient à part ses quelques amis qui allaient le soutenir dans leurs moments ...
Τώρα θυμάσαι εκείνο το τρελό παιδί που δεν του έδινες σημασία γιατί κοίταζε τον γαλάζιο ουρανό όταν πήγαινες στα μπουζούκια για να βρείς τις καρδιές και ...
Les quatre membres brisés suspendu au crochet de boucher tu surmontas la douleur, pour mourir en homme digne, des tortures du bourreau devant ton amour ...
Des voix d'hommes perdues dans le néant après la fin des possédés entonnèrent un chant juste avant de mourir pour ne pas sombrer dans l'oubli de la neige ...
Devant le piano se tenait l'homme de silence pour contempler les pierres noires et blanches que le maitre avait placées devant cette mer noire. Il les ...
Dans ce chant, la voix n’a nul besoin de religiosité artificielle pour toucher notre humanité sans nous blesser de sa douceur. ...
Dans cette église que nous nommons notre tête nous entendions le son de l 'orgue comme s'il était produit par le compositeur de Venise qui n'avait pas ...
Η μουσική διάσταση του Goethe (1749-1832) δεν είναι τόσο γνωστή διότι είναι έμμεση. Η μορφή του σχετίζεται περισσότερο με την κλασική λογοτεχνία. Κι όμως ...
Многогранность личности Leibniz (1646-1716) безусловно затрудняет изучение его творчества. Более того, глубина и широкий спектр этого творчества делает ...
Η πολυδιάστατη προσωπικότητα του Leibniz (1646–1716) δυσκολεύει την πρόσβαση στο έργο του. Επιπλέον το βάθος και το εύρος του συγκεκριμένου καθιστούν σχεδόν ...
Elle ne pouvait pascomprendre l'idéede cet amour pour l'humanité.Elle était incapablede se donner à un hommeavec une telle passion.Comme si ce dévouementne ...
Hay un libro en la biblioteca como un recuerdo en la cabeza, así que a pesar de la muerte, tú sabes que su espíritu no nos ha abandonado pese ...
Tu as le livredans la bibliothèquecomme un souvenirdans la têteaussi malgréla morttu saisque son espritne nous a pas quittéen dépit de la sociétéde l'indifférenceaussi ...
Έχεις το βιβλίο στη βιβλιοθήκη όπως μια ανάμνηση στο κεφάλι έτσι παρά τον θάνατο ξέρεις ότι το πνεύμα του δεν μας εγκατέλειψε σε πείσμα της κοινωνίας ...
Hai un libro In biblioteca come un ricordo nella testa così malgrado la morte tu sai che il suo spirito non ci ha abbandonati alla testardaggine ...
У тебя есть книга в библиотеке словно воспоминание в голове так, несмотря на смерть ты знаешь, что его дух не покинул нас вопреки обществу равнодушия ...
C'est étrangen'est-ce pasque de voiren noirla paix ?Et pourtantsi c'est le caspour toipose toila questionsi celane signifie pasque le racismeest encore ...
Comment voirdans chacun de noustous différentsla même personnemalgré les inégalitéset les injusticesdans ce métro sans voieni passant de la viesouterraine ...
A toi qui ne connais pasle combat noirécoute le droitcelui des innocentsqui a souffertplus que tout autre être humainpour affirmer sa conscienceet son ...
The claim for the Caryatid must not be solely passive. Waiting on such issues is dangerous. As it was suggested in previous articles, we must promote Greek ...
Η διεκδίκηση της Καρυάτιδας δεν πρέπει να είναι μόνο παθητική. Η αναμονή σε τέτοια θέματα είναι επικίνδυνη. Όπως το προτείναμε και σε προηγούμενα άρθρα, ...
Texte
Η επόμενη παρτιτούραδεν θα είναι μόνο για πιάνοαλλά για πνοήεκείνη που ζαλίζει τους αρχάριουςκαι μαγεύει τους μυημένουςως ένα μονοπάτιπρος την ουσίακαι ...
Όταν έφυγε από την καλαμιάδεν ήταν για ν' αποχωρήσειαλλά για ν' αγγίξει τα χείλη και μ' αυτά να γίνει επιτέλουςη πνοή του σουφισμούμια αντίσταση του ...
Une activité socialeest acceptéemême si elle est humainec'est l'exploitation !Aucun problèmen'apparaît à son sujetcomme si elle allait de soiet qu'elle ...
Dans l'obscuritéla plus sombretrois bougieséclairaient le mondesans aucun espoirjuste le tempsde mourirpaisiblementdans un derniersacrificepour offrirla ...
Κάτω από τη βροχή δεν ακούγαμε τα βήματά μας αλλά το τσέλο της πρόβας που άρχισε στο πνεύμα μας για τις γέφυρες ενός άλλου κόσμου όπου δεν υπάρχει κοινωνία ...
Δεν ήξερες πού να βρεις τα ίχνη του Μαραθώνα διότι έψαχνες μία νίκη που δεν υπήρχε. Τα ίχνη ήταν αλλού σ’ εκείνες τις Θερμοπύλες όπου η έννοια της ...
Πάνω στην κίνησηένιωσες το βάθος σουμε την ζεστή επαφήπου δεν αγκαλιάζειαλλά διαπερνάτην ανάγκη για να ζήσειμε έντασητη δίψατης ανάγκηςγια ένα μέλλονπου ...
Πάνω στη γραμμήμεταξύ γαλάζιου και λευκούόλα είναι απλάκι όλα γίνονται ξανάακόμα κι αν ξέρειςγια τη σαβούρα της κοινωνίας.Γιατί τότενα μην το υπενθυμίζουμεστους ...
Dans les dessins de Leonardoconsacrés à l'optiqueil est possible de percevoir la lumière du reflettandis que les autresétaient incapablesde discerner les ...
Στα σχέδια του Leonardo τα αφιερωμένα στην οπτική μπορούμε ν’ αντιληφθούμε το φως της αντανάκλασης εκεί που οι άλλοι ήταν ανίκανοι να διακρίνουν τις σκιές ...
Sur le bord de l'aileil est impossiblede ne pas penser à l'ingénieur Kirilovet son sacrifice pour l'humanité.Il n'existe pas à cet endroitde pas suspendu ...
Πάνω το χείλος του φτερού είναι αδύνατον να μη σκέφτεσαι τον μηχανικό Kirilov και τη θυσία του για την ανθρωπότητα. Στο σημείο αυτό δεν υπάρχει μετέωρο ...
En écoutant les voix des amisrendre vivant le passéécrit au XIXème sièclecomment ne pas nous émouvoirde leur capacitéà créer les penséestranscrites par ...
Ακούγοντας τις φωνές των φίλων να φέρνουν ζωντανό το παρελθόν γραμμένο τον δέκατο ένατο αιώνα πώς να μη μας συγκινούν με την ικανότητά τους να δημιουργούν ...
Juste en dessous du ciel nous comprenons mieux le sentiment de Camus sur sa terre d’ocre dans la ville blanche quant à la pensée solaire aussi nous pouvons ...
Au dessus du villagelà où règne le moulinbrisé par l'histoire, nous recherchons le bleunon pas de Prusse, pas même de cobaltmais celui de ce cieldécrit ...
Dans la curiosité des enfants qui ose apercevoir la quête de l'homme ? Pourtant dans le regard où se mêlent la magie et l'art, la recherche existe déjà. ...
Nous voyons tous la couleur des nuagesmais combien d'entre nousréalisent sa compositionet sa nature. Ce n'est qu'en contemplantcertains tableaux de maîtresque ...
En relisant les textes du maître sur la machine volante, nous réalisons combien est précieux chacun de nos voyages au-dessus des montagnes et des nuages. ...
Le Cours d’Arithmétique était étrange même si l’auteur exposait ses fondements avec clarté. Son caractère étrange provenait de l’amalgame de sa modestie ...
Το Cours d’Arithmétique ήταν παράξενο, μολονότι ο συγγραφέας εξέθετε τις βάσεις του με σαφήνεια. Ο παράξενος χαρακτήρας προερχόταν από το αμάλγαμα της ...
Tout près de la grande place, il y en avait une petite. Elle n’était connue que des connaisseurs. Les flâneurs ne s’aventuraient jamais dans cet endroit. ...
Πολύ κοντά στη μεγάλη πλατεία, υπήρχε μία μικρή. Δεν ήταν γνωστή παρά μόνον στους γνωρίζοντες. Οι αργόσχολοι ποτέ δεν ρίσκαραν να περπατήσουν σ’ ...
Nous étions à nouveau en Suisse.L'exil forcé avait été prononcé.Nous n'avions pas eu le choix.Le groupe était désormais isolé.Il était nécessaire de le ...
Dans le premier récitatif Don Giovanni et Leporello s’éloignent peu à peu de Dom Juan et Sganarelle pour s’enfoncer avec plaisir dans un jeu sensuel dépourvu ...
Dans cette nuit qui vit le jour et dans ce jour de la nuit le maître et le serviteur s’attendaient à tout sans rien attendre comme dans un opéra comique ...
Dans la solitude du maître dépourvu de disciple la société bourgeoise n’a placé qu’un serviteur aussi digne qu’un bouffon dans un royaume sans roi pour ...
L’examen du livret de Da Ponte influencé par Cazanova ne laisse aucun doute sur la volonté consciente de transformer l’audace du grand méchant homme en ...
Με το μπουζούκι δεν μαθαίνεις μόνο μουσική αλλά και τη ζωή την άπονη που αποτελεί ένα δώρο για όσους ξέρουν από θυσίες και δεν εγκαταλείπουν τον αγώνα ...
Άκουσα και πάλι τη φωνή σουξέρω ότι παλεύεις με τα δεινά της κοινωνίας αλλά σκέψου ότι σιγά σιγά ο Προμηθέας αποκτά τις μελωδικές γραμμές τουγια να ζήσει ...
"Tu fais mal si tu louesce que tu ne comprends pas bienet pis encore si tu le blâmes."Sans le conseil de Leonardo,il est facile de tomberdans le piège ...
«Κάνεις άσχημα εάν εξυμνείς ό,τι δεν κατανοείς επαρκώς και χειρότερα ακόμη εάν το αποδοκιμάζεις.» Δίχως την συμβουλή του Leonardo, είναι εύκολο ...
"Quiconque dans une discussioninvoque les auteurs,fait usage non de son intellectmais de sa mémoire."Il s'agit nullement d'une apologied'un autodidacte ...
«Σε μια συζήτηση οιοσδήποτε επικαλείται τους συγγραφείς, κάνει χρήση όχι της νοημοσύνης του μα της μνήμης του.» Δεν πρόκειται μόνο για απολογία ...
"Le fer se rouille faute de s'en servir,l'eau stagnante perd sa puretéet se glace par le froid. De même l'inaction sape la vigueur de l'esprit."Toute la ...
«Ο σίδηρος οξειδώνεται άσχημα από τη χρήση του, το στάσιμο νερό χάνει την καθαρότητά του και παγώνει από το κρύο. Ομοίως η αδράνεια υπονομεύει την ευρωστία ...
"Pourquoi l'oeil voit-il une chose plus nettement en rêve,que l'imagination à l'état de veille?."Cette question sur la puissance du rêveet les limites ...
«Γιατί το μάτι βλέπει κάτι πιο καθαρά στα όνειρα, Από τη φαντασία σε κατάσταση εγρήγορσης;» Η ερώτηση αυτή για τη δύναμη του ονείρου και τα όρια ...
Sur le plan mathématique, il est clair qu'avant la révolution de Georg Cantor, la notion d'infini n'était pas clairement définie. C'est entre autres ce ...
« Étant donné une cause, la nature produit l'effet par la voie la plus brève. »Dans ce principe cher au calcul variationnel nous retrouvons une optimisation ...
«Αιτίας δεδομένης η φύσις παράγει το αποτέλεσμα δια της συντομοτέρας οδού.» Σε τούτη την αρχή ακριβή ως προς τον λογισμό μεταβολών ανακαλύπτουμε ...
« Le poids d'un petit oiseau qui s'y pose suffit à déplacer la terre. La surface de la sphère liquide est agitée par une minuscule goutte d'eau qui ...
« Το βάρος ενός μικρού πουλιού που προσεδαφίζεται αρκεί για να μετακινήσει τη Γη. Η επιφάνεια της υγρής σφαίρας διαταράσσεται από μια μικροσκοπική σταγόνα ...
Texte
Etude de la musculature de la paroi abdominale de Leonardo da Vinci.
Eléments d'anatomie comparative de Leonardo da Vinci
Variation sur un thème de Leonardo da Vinci
« Observe la lumière et considère sa beauté. Cligne des yeux et regarde-la. Ce que tu vois n'y était pas au début, et ce qui y était n'est plus. Qui donc ...
«Παρατήρησε το φως και αναλογίσου την ομορφιά του. Ανοιγόκλεινε τα μάτια και κοίτα το. Ό,τι βλέπεις δεν ήταν εκεί στην αρχή, και ό,τι ήταν εκεί δεν είναι ...
« L'âme ne peut jamais être infectée par la corruption du corps, mais elle agit dans le corps à la manière du vent qui fait naître le son de l'orgue, un ...
«Η ψυχή ποτέ δεν μπορεί να μολύνεται από τη διαφθορά του σώματος, μα λειτουργεί μέσα στο σώμα όπως ο αέρας που δημιουργεί τον ήχο του οργάνου, μόλις χαλάσει ...
« Connaître et vouloir sont deux opérations de l'esprit humain. Discerner, juger, réfléchir sont des actes de l'esprit humain. Notre corps est soumis au ...
«Γνώση και βούληση είναι δύο λειτουργίες του ανθρώπινου πνεύματος. Διάκριση, κρίση, στοχασμός είναι πράξεις του ανθρώπινου πνεύματος. Το σώμα μας είναι ...
« Dans les fleuves, l’eau que tu touches est la dernière des ondes écoulées et la première des ondes qui arrivent : ainsi du temps présent. » À travers ...
«Στους ποταμούς, το νερό που αγγίζεις είναι το τελευταίο από τα κύματα που πέρασαν και το πρώτο από τα κύματα που έρχονται: όπερ ο παρών χρόνος.» ...
« Comme une journée bien remplie apporte un paisible sommeil, ainsi une vie bien employée apporte une mort paisible. » En lisant ces phrases pourquoi ...
«Όπως μια πλήρης ημέρα αποφέρει έναν ύπνο γαλήνιο, έτσι και μια ζωή αξιοποιημένη αποφέρει έναν γαλήνιο θάνατο.» Διαβάζοντας τούτες τις φράσεις ...
Deux branches d'immortelles
Feuille d' anthurium.
Now that Cyprus has reached an agreement with Israel regarding the EEZ, completing in this way its previous agreements with Lebanon and Egypt, the three ...
Τώρα που η Κύπρος έκανε συμφωνία με το Ισραήλ όσον αφορά στην ΑΟΖ, συμπληρώνοντας με αυτόν τον τρόπο τις προηγούμενες συμφωνίες με το Λίβανο και την Αίγυπτο, ...
The opus of the Rennaisance is not just the books and the paintings it is not the return of Antiquity after the Middle Ages. The opus of the ...
Το έργο της Αναγέννησης δεν είναι μόνο τα βιβλία κι οι πίνακες δεν είναι μόνο η επαναφορά της Αρχαιότητας μετά τον Μεσαίωνα. Το έργο της Αναγέννησης είναι ...
Τα μυστικά γράμματα δεν ήταν κατανοητά σ' αυτούς που δεν έμαθαν την κατοπτρική γραφή όχι γιατί τους έλειπε ένας μαγικός καθρέφτης αλλά η γνώση του δασκάλου ...
Cyclamen rose II.
Όταν ζεις τις σπάνιες χαρές να τις ζεις έντονα για ν’ αντέξεις το βάρος του έργου αλλά και για να τις θυμάσαι τις δύσκολες στιγμές όταν θα σε βρίζει ...
Cyclamen rose.
Σ’ εκείνα τα νησιά ο χρόνος είναι ανελέητος λες και ξέρει για το τέρας που έδωσε τα πάντα για να γίνει γαλάζιος ο ουρανός των ανθρώπων. Δεν μπορεί ...
Δεν μιλούν για το θάνατο δεν έχει νόημα. Η ακινησία του χρόνου δεν το επιτρέπει. Το νησί με τα άλογα που χαμογελούν, κλαίει. Δέχτηκε ...
Je t'ai vu pleurer devant l'insupportable et je t'ai caressé la tête comme si nous pouvions faire quelque chose encore malgré la mort des tiens. Ce n'était ...
Σε είδα να κλαις μπροστά στο αφόρητο και σου χάιδεψα το κεφάλι ως εάν μπορούσαμε κάτι να κάνουμε ακόμη εις πείσμα του θανάτου των δικών σου. Δεν ήταν ωστόσο ...
Dans cette peuplade sans musique nous étions encore deboutmalgré le génocide mais pour combien de temps. Notre résistance humaine semblait à toute épreuve ...
Σ’ αυτήν τη φυλή χωρίς μουσική ακούγαμε ακόμη όρθιοι παρά τη γενοκτονία μα για πόσο ακόμη. Η ανθρώπινη αντοχή μας έμοιαζε για κάθε δοκιμασία ...
Dans un cri de joie, cette fille de rien prit sa revanche pour affirmer son existence face à l'horreur d'une condition qu'elle n'avait choisie malgré ...
Με μια κραυγή χαράς, εκείνο το κορίτσι του τίποτα πήρε την εκδίκησή της για να επιβεβαιώσει την ύπαρξή της απέναντι στη ...
Dans cette terrre d'antan où les moulins brisés se délitaient lentement dans le souvenir des hommes, le chevalier à la triste figure lança son ultime ...
Σε τούτη την αλλοτινή γη όπου οι σπασμένοι μύλοι διαλύονταν αργά-αργά στην ανάμνηση των ανθρώπων, ο ιππότης με τη θλιμμένη μορφή εκσφενδόνισε την έσχατη ...
Nous avions aboli tous les privilèges pour effacer toute noblesse et nous sommes parvenus à cette insupportable bourgeoisie capable de rien pour tout mais ...
Le souvenir de la madeleine s’était pourri comme elle à force d’être répété dans les salles de classe où se déniaisaient les maîtresses dépourvues d’amants, ...
Le bordel ambulant n’était pas celui d’une armée dépourvue de campagne mais celui d’une société pourrie par la vérole d’un pouvoir impuissant prêt à tout ...
Το περιοδεύον πορνείο δεν ήταν εκείνο ενός στρατού που στερείτο εκστρατείας μα εκείνο μιας κοινωνίας σαπισμένης από αφροδίσιο νόσημα με μια ισχύ ανίσχυρη ...
Avant d’avoir sombré, nous avions dans nos souvenirs le rossignol et la guitare pour ne pas oublier un certain temps des cerises ...
Juste un morceau de soleil, voilà ce que nous désirions car tout le reste était interdit à notre condition humaine. Aussi lorsque nous avons vu dans la ...
Dans la tendresse humaine nous retrouvions cette solitude qui nous poussait à rechercher ce port rempli d’étoiles. Seulement comment convaincre ...
Les pauvres diables couraient pour échapper à la désespérance comme si la vie avait un sens dans cette fuite éperdue d’une réalité non choisie. Aussi ...
Dans cette mine de l’obscurité où le temps s’était arrêté sur un mois de décembre enneigé comme si les autres n’existaient pas ou alors avaient été interdits ...
Μέσα σ’ εκείνο το λαγούμι του σκότους όπου ο χρόνος είχε σταματήσει σ’ έναν μήνα χιονισμένο Δεκέμβρη λες κι οι άλλοι δεν υπήρχαν ή τότε είχαν απαγορευτεί ...
The value of life does not only come from our death but from the lives we accomplished saving at the time of need when society remains silent opposite ...
Η αξία της ζωής δεν προέρχεται μόνο από το θάνατό μας αλλά από τις ζωές που καταφέραμε να σώσουμε την ώρα της ανάγκης όταν η κοινωνία παραμένει σιωπηλή ...
Whoever has forgotten that dark day on the 23rd of August 1927 cannot understand the passion for justice and the need for humanity. Human rights are not ...
Quien se ha olvidado de aquel día negro el 23 de agosto de 1927 no puede comprender la pasión por la justicia ya la necesidad de la compasión. Los ...
Qui a oublié ce jour noir de 23 Aout 1927 ne peut comprendre la passion de la justice et la nécessite de l´humanité. les droits de l´Homme ne sont ...
Όποιος έχει ξεχάσει εκείνη τη μαύρη μέρα στις 23 Αυγούστου 1927 δεν μπορεί να καταλάβει το πάθος για τη δικαιοσύνη και την ανάγκη της ανθρωπιάς. ...
Chi ha dimenticato quel nero giorno del 23 Agosto 1927 non può capire la passione per la giustizia ed il bisogno di umanità. I diritti umani non ...
Whoever heard the words of the fight that lasted decades and fought with their mouth for the release can enjoy at last when they see Mandela dancing on ...
Όσοι άκουσαν τα λόγια του αγώνα που κράτησε δεκαετίες και πάλεψαν με το στόμα τους για την απελευθέρωση μπορούν επιτέλους να χαρούν όταν βλέπουν τον ...
Il fallait bien l’écrire sinon plus personne ne se souviendrait de ce crime contre l’humanité car les sociétés n’en voulaient pas comme si elles avaient ...
Επιβαλλότανε να γραφτεί ειδάλλως κανείς πλέον δεν θα θυμότανε αυτό το έγκλημα κατά της ανθρωπότητας επειδή οι κοινωνίες δεν το επιθυμούσαν ως εάν είχαν ...
You read some notes but remained silent you did not want them to finish in order to still have with you memories of the future. You did not want to hear ...
Διάβασες μερικές σημειώσεις αλλά παρέμεινες σιωπηλή δεν ήθελες να τελειώσουν για να έχεις ακόμα μαζί σου μνήμες του μέλλοντος. Δεν ήθελες ν’ ακούσεις ...
Even his flowers are together for showing the beauty of the team that produces an opus not for itself but for the others who live alone inside humanity ...
Ακόμα και τα λουλούδια του είναι μαζί για να δείξουν την ομορφιά της ομάδας που παράγει ένα έργο όχι για τον εαυτό της αλλά για τους άλλους που ζουν μόνοι ...
« Il était comme un homme qui s'était réveillé trop tôt dans les ténèbres alors que tous les autres dormaient encore. » ...
You hear again, just before dying the adagio for strings as if its perfection could resurrect you and allow you to offer even more to men who do not cease ...
Tu entends encore une fois, juste avant de mourir l’adagio pour cordes comme si sa perfection pouvait te ressusciter et te permettre d’offrir encore plus ...
In this wild rhythm where only the movement matters even if it has no purpose, you strived to give meaning to your life by seeking rest in solitary silence ...
Dans ce rythme effréné où seul le mouvement compte même s’il n’a pas de but, tu t’efforçais de donner un sens à ta vie en recherchant le repos dans un ...
By reading the manuscripts of Leonardo we saw not only the depth of his genius but also the need for truth. We was indifferent towards society and ...
Διαβάζοντας τα χειρόγραφα του Leonardo βλέπαμε όχι μόνο το βάθος της ιδιοφυίας του αλλά και την ανάγκη της αλήθειας. Αδιαφορούσε για την κοινωνία ...
Texte
Écoute silencieusement les dernières notes de cette composition qui ne fut pas l’ultime, pour comprendre la nécessité non seulement de vivre mais aussi ...
Nous n’avions à la bouche que le même mot à l’instar de notre esprit pour ne pas sombrer dans le superfétatoire d’une société désireuse de tout oublier ...
Tout était si rapide dans cette nouvelle pensée que nous avions à peine le temps de la coucher sur le papier comme si la partition défilait sous nos yeux ...
Nous écoutions attentivement cet andante langoureux comme si rien d’autre au monde n’avait de sens véritable hormis la pensée du compositeur qui avait ...
Le quintette avec piano n’avait pas hésité un instant sur la nature de l’objet comme si le compositeur était présent dans la salle où le public était absent. ...
Pendant que toute la société recherchait désespérément le bonheur, nous nous contentions nous d’un seul objectif éthique à savoir la complétude de notre ...
Les formes du violoncelle grâce à leur sensualité, nous permettaient de soutenir le regard sur la musique qui mourait aussitôt qu’elle naissait comme disait ...
L’Allegretto final était étrange comme s’il ne pouvait être sans avoir été auparavant. Et tout cela sans explication planait au-dessus de nos esprits ...
Cet Adagio si particulier et cette attacca claire transformaient peu à peu toute la sonate D 821 pour la rendre insensiblement non seulement plus tendre ...
Dans cet allegretto moderato, le violoncelle et le piano à la manière d’un arpeggione, s’entendaient pour voyager dans un espace immobile à travers la ...
The sweets of friendship are always many to be enough for the sweet-toothed even if they are rare.Since the opus of humanity cannot be a little ...
Τα γλυκά της φιλίας είναι πάντα πολλά για να είναι αρκετά για τους γλυκατζήδες ακόμα κι αν είναι σπάνιοι. Διότι το έργο της ανθρωπιάς δεν μπορεί να είναι ...
The rare elements nobody controls them for their capacity is their entity they do not need any person to be what they are ...
Τα σπάνια στοιχείαδεν τα ελέγχει κανείςδιότι η ιδιότητά τουςείναι η οντότητά τους.Δεν έχουν ανάγκηαπό κανένα άτομογια να είναι αυτό που είναιγιατί δεν ...
If Leonardo da Vinci still had many criticisms on behalf of society it is not due to the painting for anyone could have become a painter. ...
Αν ο Leonardo da Vinciείχε ακόμα τόσες κριτικέςεκ μέρους της κοινωνίαςδεν είναι λόγω ζωγραφικήςδιότι ο καθένας θα μπορούσενα γίνει ζωγράφος.Το πρόβλημα ...
Dans le manuscrit 2038, Leonardo da Vinci mentionne le nom de Pelacani. Selon Ravaisson-Mollien, il s’agit de Biagio Pelacani de Parma. Si c’est bien le ...
Dans le manuscrit Arunde, Leonardo da Vinci note au verso de la page 121, l’affirmation suivante. « Jamais l’objet mû ne sera plus rapide que son moteur." » ...
Lors d une conversation avec notre ami Olivier Rozier, nous nous sommes posés la question suivante quant au dispositif du test de Turing. En effet, ce ...
Γιατί να είναι όλα κατανοητά σε όλους;Ποιος είναι ικανόςνα εξετάσειτο τεστ του Turing;Ποιος θα είναι ο αντιπρόσωποςτης ανθρωπότητας;Ο απόλυτος κανονικόςτι ...
Ψάχνεις αλλού την ουσίαενώ τα νοητικά σχήματαονομάζουν τα προβλήματακαι οι λύσεις υπάρχουν.Χάνεις χρόνο με την κοινωνίαενώ το μέλλον δεν της ανήκεικαι ...
Κάθε κίνησηπου δεν έκανεςγια να σώσεις τον κόσμοσε κατηγορεί.Γι αυτό μην κοιτάς μόνοτα εγκλήματα πολέμουκαι τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας.Σίγουρα ...
Το χιόνι και τα λαδοπαστέλείχαν γίνει ένα έργογια να μην ξεχάσουμεεκείνη τη μέραπου πάγωναν τα δάκτυλά σουαλλά δεν εγκατέλειψεςούτε το σπίτι με τα δέντραούτε ...
Σ' εκείνο το κάρβουνομόνο το μισό βλέμμαάγγιζε το φωςγια να μην ενοχλήσειτην κοινωνίαμε την ομορφιά της ανθρωπιάς του.Αλλά οι πληγές ακόμα και με άνθρακαέλαμπαν ...
Τα βιβλία πάνω στο τραπέζι έλεγαν τις ιστορίες τους λες κι ήταν μια παλιά παρέα.Ήταν η αλληλογραφία του Vincent,τα χειρόγραφα του Leonardoαλλά και η παρτιτούρα ...
Ποτέ δεν ένιωσεςτόσο μόνος με τα δέντραέκανες την προσευχή σουγια τους ακίνητους ανθρώπους.Μόνο αυτοί είχαν μείνει μαζί σουμετά από τόσο χρόνιααγώνα και ...
Το πάρκο των οραμάτωνμε τον ήλιο και τα χιόνιαδεν ξέχασε τους δύο φίλουςπου κάθονταν πάντα στο ίδιο παγκάκιγια να περιμένουντην αρχή του τέλουςκαι τον ...
You who accept anything and have ended up voting for the treason even what are you going to say to us now? The ceremony ended because of a so-called ...
Εσύ που τα δέχεσαι όλαπου κατάντησες να ψηφίζειςακόμα και την προδοσίατι θα πεις τώρα σε μας;Σταμάτησε η τελετήλόγω άδειας δήθεναλλά δεν πιστεύεις σε τίποτακαι ...
« Te rappelles-tu qu’un jour nous avons vu à l’hôtel Drouot un bouquet de pivoines de Manet ? Les fleurs roses, les feuilles très vertes, peintes en pleine ...
Etude d'anémones en fleurs de Leonardo da Vinci.
Etude II de violettes de Leonardo da Vinci.
Etude de fleur herbacée de Leonardo da Vinci.
Détail d'un engrenage de Leonardo da Vinci.
It was rare seeing himin an orchestraalready thenso do not forget itwhen you will fightwith the miseryof everyday lifeand they will pressure youto not ...
Ήταν σπάνιο να τον δεις σε μία ορχήστρα ήδη τότε γι' αυτό μην το ξεχάσεις όταν θα παλέψεις με τη μιζέρια της καθημερινότητας και θα σε πιέσουν για να ...
300 swords for the thread of life opposite death against barbarity for a freedom, sacrifice of humanity for the victory of time opposite crying/lamentation ...
300 σπαθιά για το νήμα της ζωής απέναντι στο θάνατο ενάντια της βαρβαρότητας για μία ελευθερία, θυσία ανθρωπότητας για τη νίκη του χρόνου απέναντι στο ...
Κανείς δεν είχε τολμήσει να σκεφτεί τους Τιτάνες με δεσμά κι όμως η ιστορία της μυθολογίας το έγραψε με ελληνικά γράμματα. Αυτό θα έπρεπε να θυμούνται ...
L’examen superficiel de l’œuvre de Vincent van Gogh ne nous incite pas à penser qu’il s’interrogeait sur des questions d’ordre technique en ce qui concerne ...
L’hommage à Satie intitulé La douleur de Vincent est une sorte de Lettre au Gréco pour employer les termes de Kazantzakis. C’est une étude sur la Gymnopédie ...
La douleur de Vincent
« Avec un talent plus austère, il ne faut pas compter sur le produit de son travail ; la plupart des gens intelligents assez pour comprendre et aimer les ...
« Je crains que je n’aurai pas un bien beau modèle de femme, elle avait promis, puis elle a - à ce qui parait - gagné des sous en faisant la noce et ...
« J’aime mieux attendre la génération à venir, qui fera en portrait ce que Claude Monet fait en paysage. Le paysage riche et crâne à la Guy de Maupassant. » ...
« Il y a une vue du Rhône où le ciel et l’eau sont d'une couleur d’absinthe, avec un pont bleu et des figures de voyous noires, il y a le semeur, un ...
The secret angel had no wings in order to be closer to these men that society tramples upon and for not being afraid of the monster of the skies. He read ...
Ο μυστικός άγγελος δεν είχε φτερά για να είναι πιο κοντά σ’ εκείνους τους ανθρώπους ...
Every painting is not an internal need but a gift of humanity from a sacred monster who could be neither social nor human in order to help the others even ...
Κάθε πίνακας δεν είναι μια εσωτερική ανάγκη αλλά ένα δώρο ανθρωπιάς από ένα ιερό τέρας που δεν μπορούσε να είναι ούτε κοινωνικό ούτε ανθρώπινο για να βοηθά ...
Where we drank the tea do you remember the piano on the side? Did you hear it playing Mozart for the memories of light? Or you believed that it was already ...
Εκεί που πίναμε το τσάι θυμάσαι το πιάνο στην άκρη; Άκουσες που έπαιζε Mozart για τις αναμνήσεις φωτός; Ή πίστευες ότι ήταν ήδη μόνο του γιατί το είχαν ...
With bare feet we stepped on the pebbles as softly and tenderly we could in order not to harm them and we had on our mind the soft piano notes which reminded ...
Με τα πόδια γυμνά πατούσαμε πάνω στα βότσαλα όσο πιο απαλά και τρυφερά μπορούσαμε για να μην τα πληγώσουμε κι είχαμε στο μυαλό μας τις αργές νότες του ...
In the beginning the world was different the fast notes as well on the romantic piano in order not to forget the future which they lost one night, red ...
Στην αρχή ο κόσμος ήταν αλλιώς έτσι και οι γρήγορες νότες πάνω στο ρομαντικό πιάνο για να μην ξεχάσουν το μέλλον που έχασαν ένα βράδυ, κόκκινο σαν τον ...
Texte
Ο Feyerabend (1924-1994) μέσω του έργου του, Ενάντια της μεθόδου αποτελεί τον γνωστικό πυρήνα του επιστημολογικού αναρχισμού. Σε αντίθεση με μία μεθοδολογία ...
Ο Κορνήλιος Καστοριάδης (1922-1997) προσπάθησε να βρει ένα φορμαλισμό μέσω της θεωρίας συνόλων και όχι μόνο, για να ορίσει οντολογικές έννοιες. Σε αυτήν ...
Dans son approche pour étudier le vol et concevoir sa machine volante, Leonardo da Vinci ne cesse d’observer les oiseaux et leur comportement dans les ...
En raison de son approche descriptive et non fonctionnelle, Lenoardo da vinci affronte des difficultés intrinsèques dans le domaine de l'anatomie et ...
Détail du nez de Ginevra de Leonardo da Vinci.
Coupe verticale du coït d'après Leonardo da Vinci.
Dessin anatomique de l'appareil génital de la femme d'après Leonardo da Vinci.
Dans la société de consommation la plus extrême, le but ultime contrairement à ce que l’on pense souvent, ce n’est pas la recherce de la paix. En réalité, ...